Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Wily Beast and Weakest Creature/Перевод/Пролог
――賽の河原。 |
---Сай-но Кавара. | |
|
| |
彼女と同行しているはずの動物霊は、何も喋らない。 |
Сопровождающий её животный дух ничего не ответил. | |
|
| |
動物霊は霊夢に憑依した後は喋ることはなかった。 |
С тех пор, как дух вселился в Рейму, он так и не проронил ни слова. | |
|
| |
三途の川を渡って、あの世から動物霊が次々とやってきていた。 動物霊の言う事は本当かどうか判らない。 |
Животные духи с недавних пор один за другим стали прибывать из потустороннего мира, пересекая реку Сандзу. Она не знала, говорил ли он ей правду. |
|