ZUN's Strange Works: различия между версиями

Перевод с английского
м (Чтобы потом проще было.)
(Перевод с английского)
Строка 1: Строка 1:
{{translate}}
<!-- проверьте перевод-->
'''Other Works ~ ZUN's Strange Works''' ({{lang|ja|その他の作品 ~}} ''ZUN's Strange Works'') это шесть мелодий, написанных [[ZUN]]'ом в промежутке между выходом последней [[PC-98]] игры и первой игры для [[Windows]] серии [[Touhou Project]].
'''Другие работы ~ {{H:title|ZUN's Strange Works|Странные работы ZUN'а}}''' ({{lang|ja|その他の作品 ~}} ''ZUN's Strange Works'') это группа из шести треков, написанных [[ZUN]]'ом в формате [[:wikipedia:ru:MIDI|MIDI]] для SC-88Pro. Они были написаны до или во время ранних этапов разработки [[Shuusou Gyoku]].


[https://www.shrinemaiden.org/forum/index.php/topic,18989.0.html Здесь] можно найти высококачественные записи этих файлов, сделанные с помощью настоящего SC-88Pro.


Их можно загрузить в формате MIDI с сайта ZUN'а: [http://www16.big.or.jp/~zun/html/music_old.html 東方幻想的音楽].
==Комментарии==


== Комментарии ==
(Взяты из .txt файлов, находящихся в архиве с каждым треком.)
 
(Взяты из .txt файлов, находящихся в архиве с каждым треком.)


{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category =Violently in fantastica (ふぁんたすていかに激しく)
| category =Неистово в фантастике (ふぁんたすていかに激しく)
| title    =宵闇の魔術師
| title    =宵闇の魔術師
| titleRU  =Magician of the Twilight
| titleRU  =Сумеречный волшебник
| source1  =zun001.txt
| source1  =zun001.txt
| comment1 =なんていうか、まぁゲームミュージック風です。(つーか、自分的に標準)<br/>
| comment1 =なんていうか、まぁゲームミュージック風です。(つーか、自分的に標準)<br/>
Строка 22: Строка 21:
オリジナルというより未使用曲ですね(笑)<br/>
オリジナルというより未使用曲ですね(笑)<br/>
いずれ、違う形でゲームに使えるようになったらいいな~、と。<br/>
いずれ、違う形でゲームに使えるようになったらいいな~、と。<br/>
| translation1 =
| translation1 =Ну, это в стиле игровой музыки. (по моим стандартам)<br/>
Я сделал это с чем-то вроде образа темы босса для RPG (ну, для шутера в моем случае).<br/>
<br/>
Я написал этот трек давно, но он не отличается от моих недавних. (смеётся)<br/>
 
У меня есть оригинальные работы, но так как я делаю музыку для Touhou, то все они кажутся «оригинальными»...<br/>
Ну, я думаю, они больше звучат как неиспользованные, чем оригинальные. (смеётся)<br/>
Надеюсь, что когда-нибудь я смогу их как-нибудь использовать в моих играх.<br/>
}}
}}


{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category =Cruel Alice series (残酷なアリス系)
| category =Серия «Жестокая Алиса» (残酷なアリス系)
| title    =Magic of Life
| title    =Magic of Life
| titleRU  =Magic of Life
| titleRU  ={{H:title|Magic of Life|Магия жизни}}
| source1  =zun002.txt
| source1  =zun002.txt
| comment1 =ちょっと前に作った曲を引っ張り出してきました。<br/>
| comment1 =ちょっと前に作った曲を引っ張り出してきました。<br/>
Строка 40: Строка 46:


たま~に、こういう曲もいかがでしょうか(^^;;
たま~に、こういう曲もいかがでしょうか(^^;;
| translation1 =
| translation1 =Я вытащил один из треков, который сделал совсем недавно.<br/>
Это то, что я делаю лучше всего (и что я люблю); музыка Алисы.<br/>
К музыке Алисы относятся [Исчезающая мечта ~ {{h:title|Lost Dream|Потерянная мечта}}] ([[Phantasmagoria of Dim.Dream]]), [Маэстро Алиса] ([[Lotus Land Story]]), [Алиса в стране Чудес] ([[Mystic Square]]) <br/>
и другие мелодии с западным оттенком.<br/>
<br/>
Мне нравится ощущение безысходности в этом треке.<br/>
<br/>
Но. Если бы мне пришлось делать только такую музыку, это было бы очень...<br/>
<br/>
Ну, у создателя очень женственные предпочтения. (хохочет)
<br/>
Понравятся ли вам такие мелодии время от времени? (^^;;<br/>
}}
}}


{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category =Shuusou Gyoku '99 (named arbitrarily) Stage 1 Theme
| category =Тема 1-го уровня Shuusou Gyoku '99 (названо произвольно)
| title    =Plastic Space
| title    =Plastic Space
| titleRU  =Plastic Space
| titleRU  ={{h:title|Plastic Space|Гибкое пространство}}
| source1  =zun003.txt
| source1  =zun003.txt
| comment1 =この曲は、後輩が制作中の Win用STG の、99年度鳩祭バージョンの一面に使用した曲です。今はストーリーも決まって、結果この曲は使わなくなったのでここで聴いてもらおうかと(^^; いまはまた、東方なにがしのような曲を制作開始してます(^^;;
| comment1 =この曲は、後輩が制作中の Win用STG の、99年度鳩祭バージョンの一面に使用した曲です。今はストーリーも決まって、結果この曲は使わなくなったのでここで聴いてもらおうかと(^^; いまはまた、東方なにがしのような曲を制作開始してます(^^;;
Строка 53: Строка 70:


あと、ボリュームが大きいので気を付けてくださいね(笑)
あと、ボリュームが大きいので気を付けてくださいね(笑)
| translation1 =
| translation1 =Этот трек был использован в качестве темы 1-го уровня в прототипе шутера для Windows, выпущенном в 1999 Хато Мацури<ref>Хато Мацури — это университетская ярмарка в Tokyo Denki University's Hatoyama Campus (Хатояма Мацури). ZUN учился в этом университете. Прототип Shuusou Gyoku (Project Gian) был выпущен на Хато Мацури 98-го года.</ref>, который делали первокурсники.<br/>
На данный момент они приняли решение насчёт истории и удалили этот трек, так что я подумал, что нужно поделиться им здесь. (^^;<br/>
Сейчас я снова начал писать мелодии для связанных с Touhou вещей. (^^;;<br/>
<br/>
Это странная мелодия, но она мне нравится. Ну, не похоже, что она подойдет где-нибудь в Touhou, но у неё есть ощущение ретрошутера, которое мне нравится. (^^)<br/>
<br/>
О, и будьте осторожны, когда слушаете трек: громкость довольно большая. (смеётся)<br/>
}}
}}


{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category =Shuusou Gyoku '99 Stage 2 theme
| category =Тема 2-го уровня Shuusou Gyoku '99
| title    =Inventive City
| title    =Inventive City
| titleRU  =Inventive City
| titleRU  ={{h:title|Inventive City|Изобретательный город}}
| source1  =zun004.txt
| source1  =zun004.txt
| comment1 =更新が途絶えて申し訳ない(涙)あと、もう少しなんで(^^;;
| comment1 =更新が途絶えて申し訳ない(涙)あと、もう少しなんで(^^;;
Строка 66: Строка 89:


それにしても、もう少ししたら活動を再開するのでしばしの間ご勘弁をm(_ _)m
それにしても、もう少ししたら活動を再開するのでしばしの間ご勘弁をm(_ _)m
| translation1 =
| translation1 =Извиняюсь за то, что нечасто делаю обновления. (плачет) Я почти закончил, так что подождите ещё чуть-чуть. (^^;<br/>
Я мог бы просто избегать этой темы, но я написал этот трек совсем недавно.<br/>
Не правда ли, что часть, похожая на ретрошутер и часть с «вот таким» чувством любопытна? (смеётся)<br/>
<br/>
Тем не менее, я как можно скорее приступлю к работе, так что простите меня до этого момента. m(_ _)m<br/>
}}
}}


{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category =Slow-tempo wild music
| category =Дикая музыка с медленным темпом
| title    =夢幻回廊
| title    =夢幻回廊
| titleRU  =Fantasy Corridor
| titleRU  =Коридор фантазии
| source1  =zun005.txt
| source1  =zun005.txt
| comment1 =立て続けに、ちょっと昔のストックからひきだしてみたり(^^;
| comment1 =立て続けに、ちょっと昔のストックからひきだしてみたり(^^;
Строка 81: Строка 108:


でも、割と癖が強すぎて、いつもと大差がないようなアレですが(汗)
でも、割と癖が強すぎて、いつもと大差がないようなアレですが(汗)
| translation1 =
| translation1 =Здесь я вытаскиваю еще один старый трек из своего запаса. (^^;<br/>
Мелодия действительно медленная, что очень редко для меня.<br/>
<br/>
Мягкая и капризная мелодия, прекрасная для RPG! (лжёт) <br/>
Мне нужно обращаться к людям, создавая такие треки время от времени. (^^;;;<br/>
<br/>
Но всё же, поскольку здесь есть слишком много моих особенностей, это может не слишком отличаться от того, что я всегда делаю. (потеет)<br/>
}}
}}


{{MusicRoom
{{MusicRoom
| category =Shuusou Gyoku Extra stage theme (unused)
| category =Тема экстры Shuusou Gyoku (неиспользованная)
| title    =蓬莱幻想 ~ far East
| title    =蓬莱幻想 ~ far East
| titleRU  =Hourai Illusion ~ far East
| titleRU  =Иллюзия Хорая ~ {{h:title|far East|дальний Восток}}
| source1  =zun006.txt
| source1  =zun006.txt
| comment1 =おもいっきし東風に仕上げようと・・・、したのはいいんですが、STG曲としてはノリがいまいちだったので没。
| comment1 =おもいっきし東風に仕上げようと・・・、したのはいいんですが、STG曲としてはノリがいまいちだったので没。
Строка 99: Строка 132:
ちなみに、エキストラがこの曲だったときは中ボスの攻撃が避けれなかったです(^^;;
ちなみに、エキストラがこの曲だったときは中ボスの攻撃が避けれなかったです(^^;;
やっぱり、ノリ? 曲無しでプレイすると弾避けられないしね。
やっぱり、ノリ? 曲無しでプレイすると弾避けられないしね。
| translation1 =
| translation1 =Я изо всех сил старался придать восточное чувство... Это было бы хорошо, но всё-таки он не звучал как музыка для шутеров, поэтому я убрал этот трек.<br/>
<br/>
Мелодия сама по себе была блика к образу, который у меня был в начале...<br/>
Но это значит, что мой образ не подходил к шутеру в первую очередь. (смеётся)<br/>
Но он подходит моим предпочитаниям.<br/>
<br/>
Образ, который был у меня для мелодии, начинался с лёгкой музыки и переходил к джаз-фьюжну. Также есть много хорошего японского джаза (покуда исполнители не пытаются имитировать песни зарубежных музыкантов).<br/>
<br/>
С другой стороны, когда я использовал этот трек как тему экстры, я не мог уклониться от атак мидбосса. (^^;<br/>
Как я и думал, была проблема с ощущением. Не могу уклоняться, если нету музыки.
}}
}}


== Ссылки ==
==Ссылки==
*[http://www16.big.or.jp/~zun/html/music_old.html Сайт ZUN'а с MIDI]
*[http://www16.big.or.jp/~zun/html/music_old.html Страница ZUN'а с MIDI файлами, 東方幻想的音楽]
 
==Примечания ==
{{smallrefs}}


[[Category:Музыка]]
[[Категория:Музыка]]
[[en:ZUN's Strange Works]]
[[en:ZUN%27s_Strange_Works]]
95

правок