Ику Нагаэ

Материал из Touhou Wiki
(перенаправлено с «Ику»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
永江 (ながえ) 衣玖 (いく)
Ику Нагаэ
nagae ikɯ (♫)
Iku Nagae
Ику Нагае
Ику Нагаэ

Редкий летающий предмет
См. также другие титулы персонажей
Раса Ёкай (Ремень-рыба)
Способности Чувствовать атмосферу, использование силы Дракона
Занятия Посланник из дворца Дракона
Место жительства Скопления облаков над Генсокё
Музыкальные темы
Появления
Официальные игры
Печатные издания

Ику Нагаэ (яп. 永江 衣玖) — посланница из Дворца Дракона, чьей работой было наблюдать ежедневное состояние атмосферы. Она не понимает, почему люди и ёкаи постоянно дерутся в повседневной жизни.

Впервые она появилась в «Scarlet Weather Rhapsody» и была там предпоследним противником в большинстве сценариев, а также играбельным персонажем. Кроме этого она появлялась еще в паре спин-оффов, но пока ещё ни разу в основной игре.

Описание[править]

Способности[править]

Чувствовать атмосферу

В её профиле из «Scarlet Weather Rhapsody» сказано, что она «может читать настроение места и сразу подстраиваться под него. Она не пытается изменить настроение места без серьёзной причины. Гибкость сильнее жесткости. При необходимости она может полностью исчезнуть из виду и уклониться от всех атак.» Однако в игре представлено много случаев, когда её речь раздражала противника и приводила к бою, так что, видимо, она не всегда читает настроение в воздухе.

Впрочем, эту способность можно истолковать и как буквальное чтение атмосферы, то есть потока воздуха и возможность управлять им. В конце концов, она знала о приближении землетрясений, почувствовав увеличение плотности алых облаков.

Использование силы Дракона

Согласно Ае Сямеймару и Хатате Химекайдо, Ику (и, вероятно, все остальные посланники из дворца) может использовать силу Бога-дракона.[1] Поскольку Дракон, помимо всего прочего, известен тем, что вызывает дожди, молнии и гром, видимо, это и позволяет Ику бить противника молнией.

Дизайн персонажа[править]

Изображение Ику, автор — ZUN

Происхождение[править]

В её профиле указано, что до того, как стать ёкаем, она была ремень-рыбой. На японском ремень-рыб называют «рюги-но цукаи» (リュウグウノツカイили 竜宮の使い), то есть буквально «посланник из дворца дракона». В этом случае под драконом понимают дракона воды. Кружевные одеяния Ику (и, скорее всего, две красных ленты на её шляпе), скорее всего, призваны отсылать к внешности ремень-рыб с их тонкими, длинными телами и красными плавниками.

Имя[править]

«Нагаэ» (永江) означает «бесконечная река», а «Ику» (衣玖) состоит из (ткань) и (чёрный самоцвет). То есть вместе её имя можно перевести как «чёрный самоцвет в одеянии на берегу бесконечной реки».

Внешний вид[править]

На портрете из «Scarlet Weather Rhapsody» у Ику красные глаза и короткие сине-фиолетовые волосы. Носит белую с красным блузку, длинную чёрную юбку и шляпу с красным бантом и двумя вытягивающимися из него лентами. На её плечах длинная бело-красная вуаль, обвитая вокруг рук и блузки. И блузка, и платок светятся алым цветом.

Альтернативный вариант одежды даёт ей светло-зелёные глаза и серые волосы, а одежда в основном бордовая.

Появления Ику[править]

Внимание: Спойлеры!
Scarlet Weather Rhapsody

Во время событий «Scarlet Weather Rhapsody» она выясняет, что сильное землетрясение может произойти в Генсокё, и решает предупредить жителей. Затем Юкари говорит ей, что виновник прячется в храме Хакурей. Она возвращается к храму и встречает Тэнси, поставившую краеугольный камень, чтобы предотвратить землетрясение. Ику узнала это и посчитала, что Тэнси слишком избалована, и решила её наказать.

Touhou Hisoutensoku
Основная статья: Touhou Hisoutensoku/Скрипт Ику

Если использовать «Touhou Hisoutensoku» в связке с «Scarlet Weather Rhapsody», Ику станет играбельным персонажем в режиме Аркады, хотя и не появляется ни в одном сценарии.

Double Spoiler
Ику в «HM»

В «Double Spoiler» Ая Сямеймару и Хатате Химекайдо встретили Ику на десятом уровне и сделали фотографии её даммаку.

Hopeless Masquerade

Минорико появилась в качестве фонового персонажа в «Hopeless Masquerade» на аренах «Судно-паланкин» и «Лес ёкаев-тануки». Она парит рядом с Тэнси Хинанави.

Спойлеры заканчиваются здесь.

Отношения[править]

Тэнси Хинанави[править]

Ику говорила Тэнси, что должна была доложить перед тем, как предупреждать всех о землетрясении, но не смогла, ведь никого из клана Хинанави не было на месте. Это должно означать, что одной из обязанностей Ику является составление докладов клану Хинанави перед природными бедствиями (стоит заметить, что это не делает её автоматически слугой клана, она может взаимодействовать с ними по долгу службы). Из её концовки видно, что она видела, насколько безрассудной и избалованной стала Старшая дочь, и не испытывала радости по этому поводу. Её фраза при победе над Тэнси в режиме Аркады намекает на то, что отец небожительницы всегда злится, когда Ику ему докладывает. Для Тэнси, однако, Ику лишь ещё один посланник. Когда Тэнси без разрешения использовала краеугольный камень, Ику, наконец, сорвалась и наказала небожительницу физически, после чего та выучила имя посланницы.

Суйка Ибуки[править]

Впервые Ику встретила они, когда та карабкалась на Небеса, чтобы увидеть Тэнси Хинанави. В последовавшей битве Суйка, к удивлению посланницы, победила. Позже уже Ику натыкается на они, находясь в поисках Тэнси, которой собиралась доложить о землетрясении. И хотя посланницу сильно удивил тот факт, что Суйка всё ещё находится на Небесах, у неё не было времени с этим разбираться. Чуть позже, когда Ику пришлось полетать по Генсокё, подраться в бессмысленных боях и наказать глупую небожительницу, она, обессиленная и злая, возвращается на Небеса, где и узнаёт, что они теперь будут всегда там жить, ведь ей выделили кусочек земли. Чтобы утешить уставшую посланницу, Суйка наливает ей немного саке из своей бездонной фляги и выслушивает все проблемы Ику. Их дальнейшие отношения неизвестны.

Персонажи «Scarlet Weather Rhapsody»[править]

Все подряд атаковали Ику без причины (иногда дважды), потому что были уверены, что за инцидентом стоит она. Исключениями были лишь первые битвы Ику, с Суйкой Ибуки и Ююко Сайгёдзи (поединок был способом понять, достойны ли те войти на Небеса), и битва с Сакуей Идзаёй (которая умудрилась разозлить Ику, игнорируя её предупреждения).

Юкари Якумо, Ююко Сайгёдзи, Суйка Ибуки и Тэнси Хинанави — единственные, кто сразу же узнал в Ику посланницу из дворца Дракона, что может означать что они видели её раньше (или, по крайней мере, других посланников).

Рейсен Удонгейн Инаба и Комачи Онодзука вообще не встречают Ику в своём режиме Истории и не говорят ей ничего особенного в режиме Аркады.

Что интересно, Ику ведёт себя очень дружелюбно с Юкари Якумо в сценарии Юкари (в котором она узнаёт о краеугольном камне до ёкая границ), но очень агрессивно в сценарии Ику (в котором Юкари узнаёт о краеугольном камне первой). Всё потому, что способ Юкари сообщать новости куда более жёсткий, чем способ Ику сообщать новости.

В «Touhou Hisoutensoku» Ику получила победные цитаты применительно к новый персонажам, но ничего особенно важного в них нет.

Интересные факты[править]

  • Позы Ику при использовании спелл-карт и некоторых умений очень напоминают танцевальные движения Джона Траволты из фильма о диско «Лихорадка субботнего вечера», что породило волну издевательского фанарта на тему Ику-танцора диско. Также эта поза напоминает (хоть и меньше, чем прошлый пример) позу Форта при атаке молнией из игры «Mega Man & Bass».
  • Платье Ику похоже на наряд испанской танцовщицы фламенко, её движения и позы выглядят как элементы танца. Однако в её официальном профиле сказано, что это особая одежда, позволяющая летать.
  • Ику — одна из пяти предфинальных боссов в играх под Windows (и шести во всей серии «Touhou», не считая «Highly Responsive to Prayers»), кто не является слугой или ассистентом Финального босса. Остальные — Юкари Якумо, Рин Каэнбё, Мамидзо Футацуива и Сейдзя Кидзин.

Фанон[править]

Основная статья: Фанон
ノ
('A')<キャーイクサーン
(  (7
<  \
Диско-поза

Из-за её позы при объявлении спелл-карты многие фанатские работы шутят на тему связи Ику и диско. Это даёт ей некоторые параллели с Амакацу Барли Тендзи из «Uwabami Breakers». Кроме того, с Ику сам собой связался мем «Кя:икуса:н» (キャーイクサーン), изменённое «Кя:рю:са:н» (キャーリューサーン), фраза, которой приветствовали драгунов в «Final Fantasy XI». Впервые эта фраза появилась на SJIS-изображении, приведённом справа.

Разное
  • Её характер может быть данью почтения Розе, предсказательнице из сериала «Уличный боец». Обе они строго следуют интуиции в своей работе и почувствовали приближение близкой катастрофы. Ику и Роза также постоянно применяют свои платки в битве, нанося удары на большом расстоянии, создавая дрелевидные структуры вокруг рук, а также отражающиеся снаряды.
  • Ику часто изображают в роли няньки или личного тренера Тэнси Хинанави несмотря на то, что до событий «Scarlet Weather Rhapsody» они не были близко знакомы.
  • С определённого времени вошло в моду изображать Ику, всегда подтянутую и строгую, ленивой и расслабленной, когда она остаётся дома одна. Вероятно, так авторы пытаются сделать персонажа более интересным.
  • «Ику» также может означать и японский непереходный глагол «行く» (рус. идти), фонетическая версия которого (いく или イク) в хентае используется в качестве восклицания во время оргазма. Это вызвало появление шуток на тему секса. В русском в таком контексте используется глагол «кончать», благодаря чему её имя можно адаптировать как «Кончита».
  • Её одежда — вуаль небожительницы, дающая носителю способность летать. Её платок также зовется «оперением» (羽衣) и широко используется для различных атак. Он походит на форме и цвету на ремень-рыбу и Ику умеет искусно обращаться с ним, например, захватывать им противника.

Официальные профили[править]

Scarlet Weather Rhapsody
おまけ.txt
Ику в SWR ○美しき緋の衣

  永江 衣玖(ながえ いく)

  種族:妖怪(竜宮の使い)

   龍の世界と人間の世界の間に棲む妖怪。
   偶に、形跡や死体を人間に見つけられることがあるが、滅多に生きたままの姿を現す事はない。
   龍の言葉を理解し、重大な内容だけ人間や妖怪に伝えると言われる。

   非常に長い羽衣の縁は自ら緋色に光り、えも言われぬ美しさを持っている。
   この羽衣を人間が纏うと、空を飛べると言われている。


  住家:雲の中

   人生の大半を雲の中で泳いで暮らしている。
   特に何をするでもなく、ただ優雅に泳ぎ、龍神の様子を見守っている。
   その為、人間に害を与える事も殆ど無い。


  能力:空気を読む程度の能力

   その場の特性をすぐに把握し、すぐに馴染む事ができる。
   余程の事がない限り場を乱す行動は取らない。

   柔よく剛を制す。
   時には自分の存在を消し、全ての攻撃を受け流す。


  性格:どんな場でも主役になる事はない。面倒くさがり

   常にのんびりとしていて、相手の行動に興味がない。
   自分の主張を押し通す事は少なく、他人の行動を見守ることが多い。

Прекрасное алое облачение

Ику Нагаэ

Раса: Ёкай (ремень-рыба)

Ёкай, живущий где-то между миром драконов и миром людей. Иногда люди находят следы или останки существ её вида, но лишь изредка они показывают людям своё повседневное обличье. Говорят, что они могут понимать слова драконов, и только самые важные из них передаются людям и ёкаям.

От краёв их длинных одежд исходит алое сияние неземной красоты. По слухам, если человек наденет их, то он сможет летать.


Место жительства: в облаках

Проводит большую часть времени, плавая в облаках. Не делая ничего особенного, она наблюдает за богом-Драконом, элегантно плавая в облаках. Таким образом, она почти не причиняет людям вреда.


Способности: чувствовать атмосферу

Может читать настроение места и сразу подстраиваться под него. Она не пытается изменить настроение места без серьёзной причины.

Гибкость сильнее жесткости. При необходимости она может полностью исчезнуть из виду и уклониться от всех атак.


Характер: Никогда не пытается стать руководителем. Ленивая.

Всегда спокойна, её не волнует чужое поведение. Она почти никогда не отстаивает свою точку зрения, и только следит за тем, что делают другие.


Книжное резюме[править]

Symposium of Post-mysticism[править]

The Grimoire of Marisa[править]

Основная статья: The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Ику Нагаэ

Галерея[править]

Официальные источники[править]

Примечания[править]

  1. Double Spoiler10-й уровень:
    Ая: Аргх, даммаку не исчезает даже после того, как я его фотографирую. Вот значит какая она, сила Бога-Дракона… Думаю, пришло время улучшить свой фотоаппарат.
    Хатате: Похоже, посланница из дворца Дракона может заимствовать силу Бога-Дракона. Так завидно. Перо сильнее пушки, но на дракона с ним всё равно не пойдёшь.
  2. Каламбур в том, что «я» («ватаси», ) и «лично» («мидзукара», 自ら) произносятся только так же, как более привычная конструкция «паромщик» («ватаси», 渡し) и «из воды» («мидзу кара», 水から). «Не по воде, но из вод я выступаю как паромщик!»
  3. 雷庭 (сад молний, райтей) созвучно 雷霆 (удар молнии, райтей).
  4. Титул Ику, «Посланник Дворца дракона» (龍宮の使い) звучит так же, как японское название ремень-рыбы.

ja:永江 衣玖