Комачи Онодзука

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
小野塚 (おのづか)  小町 (こまち)
Комачи Онодзука
o̞no̞zɯᵝka̠ ko̞ma̠t͡ɕi (♫)
Комати Онодзука, Комачи Онозука
Komachi Onozuka, Komachi Onoduka
Комачи Онодзука
Комачи Онодзука в «Touhou Hisoutensoku»

Потерянный для общества синигами
См. также другие титулы персонажей
Раса Синигами
Способности Управление расстоянием
Возраст Неизвестен (скорее всего бессмертна)
Занятия Переправа душ умерших к Яме (Ямазанаду Эйки Сики)
Место жительства Река Сандзу, Ад
Музыкальные темы
Появления
Официальные игры
Печатные издания

Комачи Онодзука (яп. 小野塚 小町, система Поливанова: Онодзука Комати) известна по всему Генсокё как ленивая синигами. Трудится она медленно и работает на Ямазанаду Эйки Сики. Быть может, она провела среди мёртвых слишком много времени, так как она в каждом своём предложении упоминает смерть и самоубийства, если не жалуется на то, что загружена работой. В целом, впрочем, она довольно простудушная и жизнерадостная личность.

Описание[править]

Способности[править]

Управление расстоянием

Комачи буквально способна сделать так, чтобы расстояние от неё до точки назначения стало больше или меньше. Эту способность она использует в своей работе перевозчика на реке Сандзу. Неясно, обладают ли этой способностью все синигами или только Комачи. Более того, способность управлять расстоянием может быть использована как в буквальном смысле (физическое расстояние между двумя объектами), так и в переносном (к примеру, человеку может начать казаться что он и не приблизился к цели). Проявление этой способности можно увидеть в «Scarlet Weather Rhapsody», где Комачи с её помощью ограничивает движение оппонента.[1]

Хотя в официальном профиле Комачи к «Phantasmagoria of Flower View» говорится о том, что ширина реки зависит от её настроения (то есть она использует свою способность), в самой игре упоминается (особенно в диалоге Эйки Сики и Сакуи Идзаёй) возможность того, что ширина реки, всё-таки, зависит от перевозимой души.[2]

Управление духами

Как и любой другой синигами Комачи способна управлять душами умерших, как это могут Ююко Сайгёдзи и Рин Каэмбё.[3][4]

Собственность[править]

Коса

Комачи носит с собой огромную косу, которая является не только оружием, но и символом достоинства синигами. Когда душа умершего прибывает на берег Сандзу она первым делом видит фигуру, несущую огромную косу и понимает, что это явно синигами. И понимание того, что смерть действительно носит косу каким-то образом успокаивает души и наполняет их уверенностью.[5]

Монеты

Комачи разбрасывает в качестве даммаку огромное количество монет. Эти монеты она получает в качестве платы за переправу через реку и они являются зарплатой синигами как таковой. Добродетельные покойники имеют больше средств на переправу, поэтому большинство синигами прежде всего переправляют добродетельных. Однако Комачи утверждает, что ей «интересно послушать и истории плохих людей», за что Эйки Сики раскритиковала её за недостаток жадности. Неясно, собирает ли она монеты, выброшенные на даммаку или нет.[6]

Лодка

Лодка, на которой плавает Комачи (и которую называет «Титаником»[7]) — особое судно, способное пересекать реку Сандзу и предоставленное ей Адом. Она вся потрепанная и управляется вручную, но новую ей не дают из-за проблем Ада с финансированием[8], и ей приходится пользоваться этой. В нескольких спелл-картах «Touhou Hisoutensoku» Комачи пользуется лодкой на суше, что очень злит Эйки.

Только с помощью этой лодки можно переправиться через реку Сандзу, так как кто бы не плыл по этой реке, он просто утонет. Таким образом, тех духов, что отказываются платить за переправу, сбрасывают на полпути в воду, даже не добравшись до Хигана, где они быстро устанут плыть, утонут и будут съедены большими рыбами или водными драконами, вымершими во Внешнем мире.

Причина, по которой ей в пользование не даётся новая лодка, проста: умерших становится больше, Аду приходится расширяться и ему не хватает средств на снабжение синигами новым транспортом.

Дизайн персонажа[править]

Имя[править]

Имя «Комачи» (小町) состоит из иероглифов «маленький» и «город», и слово это примерно означает «городская красота». «Онодзука» (小野塚) состоит из иероглифов «маленький», «поле» и «курган». Комачи, возможно, как-то связана с Оно-но Комачи, знаменитой японской поэтессой жанра вака из эпохи Хейан, которая славилась такой красотой, что само её имя стало нарицательным для самой красивой девушки города. Вся разница между «Оно-но Комачи» и «Онодзука Комачи» — символ «курган» (), добавленный после «Оно», который также использовался в слове «Муэндзука», и здесь, вероятно, есть некая связь, учитывая тему игры. Существует знаменитая легенда, согласно которой дедушка Оно-но Комачи, Оно-но Такамура ночью спускался в Ад через колодец и помогал Яме в осуществлении правосудия.

Внешний вид[править]

На официальном арте и «Phantasmagoria of Flower View» и «Scarlet Weather Rhapsody» у Комачи красные глаза и короткие красно-розовые волосы с двумя хвостиками, перевязанными двойными заколками. Одета она в белое с синим платье с голубой жилеткой поверх, пояс с большой монетой, привязанной к центру и высокие гэта. В руках держит косу с волнообразным лезвием.

Её альтернативный костюм в «Phantasmagoria of Flower View» такой же, как и обычный, но заколки теперь жёлтые, а жилетка зелёная. В расцветке второго игрока «Scarlet Weather Rhapsody» у Комачи красный, а не синий жилет и часть платья, а также розовые волосы.

Появления Комачи[править]

Внимание: Спойлеры!

Основные игры[править]

Phantasmagoria of Flower View

Когда начался «цветочный инцидент» (каждые 60 лет, множество душ 'появляется' во внешнем мире, а затем мигрирует в Генсокё), она не придала ему особого значения, продолжая работать медленно, или же уклоняясь от работы вообще. Из-за того, что все эти души не попали на суд к Яме и начали разбредаться по округе цветы всех сезонов начали цвести одновременно.

В большинстве сценариев режима Истории Комачи — предпоследний противник. Кроме того, её можно разблокировать для игры в экстра-режиме, где она начинает без дополнительных жизней и с одним очком здоровья.

Спин-оффы[править]

Shoot the Bullet

В «Shoot the Bullet» Ая Сямеймару встретила Комачи на финальном уровне и сделала фотографии её даммаку.

Scarlet Weather Rhapsody
Komachi in «HM»

Взяв очередной перерыв, синигами решает посмотреть, какая же погода связана с разными жителями Генсокё и попробовать угадать, какое посмертие их ожидает. Сперва она встречает Марису, которая рассказывает Комачи о небожительнице, помогающей отстроить храм Хакурей. Затем синигами отправляется в особняк Алой дьяволицы к Сакуе, а потом и в Мир мёртвых к Ёму. Комачи отмечает, что количество духов уменьшилось, на что садовник Хакугёкуро отвечает, что в этом вина небожительницы. Далее, Комачи отправляется в Пропащий бамбуковый лес, где встречает Рейсе. Наконец, она прибывает в храм, где сражается сначала с Рейму, а потом с небожительницей Тэнси Хинанави. Та сперва удивляется, поняв, что перед ней стоит синигами, но узнав, что Комачи не жнец, а паромщик, хочет с ней сразиться.

Touhou Hisoutensoku
Основная статья: Touhou Hisoutensoku/Скрипт Комачи

Если использовать «Touhou Hisoutensoku» в связке с «Scarlet Weather Rhapsody», Комачи станет играбельным персонажем в режиме Аркады, хотя и не появляется ни в одном сценарии.

Hopeless Masquerade

Комачи появлялась в «Hopeless Masquerade» в качестве фонового персонажа на арене «Мавзолей божественных духов». Она спит.

Спойлеры заканчиваются здесь.

Отношения[править]

Кроме конкретных персонажей Комачи также любит поболтать с душами умерших, которых везёт через реку Сандзу в Хиган.

Ямазанаду Эйки Сики

Комачи работает на Яму и зачастую выслушивает от той нравоучения по поводу лени синигами.

Тэнси Хинанави

Комачи, возможно, злится на Тэнси, которая любит похвастаться своим статусом небожителя, который синигами считает незаслуженным. Но, поскольку это упоминалось только в «Scarlet Weather Rhapsody» об этом мало что известно.

Касен Ибараки

Встречи Касен и Комачи проходят очень враждебно, но синигами всё равно иногда даёт отшельнице советы, включая информацию о кисинах, которых посылают за теми, кто живёт слишком долго.

Интересные факты[править]

  • Тема последнего слова из «Imperishable Night», тохо ёкаи комати (東方妖怪小町) или «Красота ёкаев востока» содержит кандзи имени Комачи, (小町).
  • В одной из реплик в «Scarlet Weather Rhapsody» она говорит, что было бы неплохо иметь книгу, убивающую того, чье имя в ней написано. Это явная отсылка к манге «Тетрадь смерти», в котором также фигурируют синигами, которым и принадлежат тетради.
    • Более того, в той же игре она говорит о своих глазах, которые якобы позволяют ей видеть оставшееся время жизни человека. Затем она предлагает продать эту способность своему противнику за половину оставшейся ему жизни.[9] Это также явная отсылка к «Тетради смерти», в которой глаза синигами обладали такой способностью и её действительно можно было купить, отдав половину оставшейся жизни. Однако «Perfect Memento in Strict Sense» напрямую противоречит этим словам, в этой книге рассказывается о специальных синигами, работа которых состоит в измерении и подсчитывании жизни.
  • Существует синкансен (сверхскоростной поезд) под названием «Комачи», получивший своё имя в честь Оно-но Комачи. Конечно, это всего лишь шутка, но вполне возможно, что именно на него ссылался ZUN, когда давал Комачи способность управлять расстоянием.
  • В одной из спелл-карт Комачи таранит противника лодкой. В описании к карте говорится, что Сики Эйки раздражает то, что она использует лодку на земле, тем самым изнашивая ее.

Фанон[править]

Основная статья: Фанон

Комачи — такой персонаж, которого легко ассоциировать с духами и смертью. Это иногда используется в фанатских играх где она перевозит игрока через реку, зачастую Сандзу.

Внешность и характер
KomachiSleeps.png

Фанаты имеют тенденцию изображать Комачи с большой грудью, возможно, чтобы ещё больше поддержать её описание как «рослой и внушительной» из «Perfect Memento in Strict Sense». Это частично поддерживается и официальными работами — в «Scarlet Weather Rhapsody» она является одним из очень немногих персонажей с выраженной грудью. Это, конечно же, не может не вызывать зависти фанатского изображения Сики Эйки, а иногда Комачи и сама подшучивает над ней на эту тему. В любом случае для Комачи это заканчивается болезненно.

В фанатских работах лень Комачи зачастую достигает невообразимых высот, она начинает спать сутками и не делать ничего вообще, что, опять же, приводит к нотациями Ямы и близкому знакомству с жезлом раскаяния.

Чуть реже она изображается как заботливая «старшая сестра» по отношению к персонажам-детям наподобие Чирно.

Пейринги

Иногда Комачи сводят с Юги Хосигумой (сильные, фигуристые женщины), но куда чаще с Мэйлин, которая также любит поспать на своем посту, обладает физической силой и красными волосами. Многие фанаты с нетерпением ждали выхода «Touhou Hisoutensoku» чтобы посмотреть на общение этих двоих, но, к сожалению, Комачи и Мэйлин встречаются только в режима Аркады.

Разное
  • Из-за того, что кандзи имени Комачи использовались в названии темы Последнего слова в «Imperishable Night» некоторые авторы фанатских работ решили использовать это название в своих додзинси.
  • Её способность видеть оставшееся время жизни стала темой множества шуток.
  • На многих кроссовер-артах отмечается схожесть её прически с причёской Усиромии Андж из визуальной новеллы «Umineko no Naku Koro Ni».

Официальные профили[править]

Phantasmagoria of Flower View
キャラ設定.txt
Комачи в PoFVTh09KomachiAlt.png  ○三途の水先案内人

  小野塚 小町(おのづか こまち)
  Onozuka Komachi

  種族:死神
  能力:距離を操る程度の能力

   幻想郷と彼岸との間の河を案内する妖怪。
   距離を操る程度の能力を持つ。

   人は死ぬと河を渡る。彼女はその河の渡り方を死者達にレクチャー
  している。彼女の気分次第で、河幅や深さが変わる。余りにも生前悪
  いことをし過ぎていたら、河を渡ることが出来ない事もある。

   死神が善人、悪人を判断する基準は罪の量などではなくお金である。
  お金と言っても、故人の財産ではなく、故人の事を心から慕っていた
  人の財産の合計である。ちなみに罪の量で裁くことは、彼女の仕事で
  はなく河を渡った後の話である。

   死後、彼女に河の渡し賃を請求されると、手持ちのお金が自分のお
  金ではなく、身の回りの人間の財産の合計に見合ったお金になってい
  る事に驚かされる。

   金持ちは生前から嫌われていることも多く、お金を請求されると手
  持ちの少なさに驚くこともあるという。

   勿論、手持ちを全額請求するが、このとき出し渋る様な人間は河の
  途中で落とされるだろう。河幅は果てしなく広くなり、泳ぎ疲れたと
  ころを、河に棲む絶滅した大型魚や水竜に喰われてしまう。


   今回、幻想郷が花で埋め尽くされてしまったのは、彼女の仕事が許
  容量をオーバーしてしまったからである。余りにも死者の魂が多すぎ
  て、冥界に渡れない魂が幻想郷に取り残され、途方に暮れた霊魂達が
  身近な花に身を寄せたのだ。

   小町は一時的な物、として焦らずマイペースに仕事をしていたが、
  彼女のボスに当たる四季映姫の目にとまり、怒られてしまうのだった。

Перевозчик с реки Сандзу


Комачи Онодзука

Раса: синигами
Способности: управление расстоянием

Ёкай, отвечающий за переправу через реку, разделяющую Генсокё и Хиган.
Обладает способностью управлять расстоянием.

Когда кто-либо умирает, его душа начнёт пересекать реку. И это обязанность Комачи — перевозить их. Ширина и глубина реки зависит от её настроения. Также, если при жизни душа сделала слишком много злых дел, она может так никогда и не достичь той стороны реки.

Синигами судят человека не по количеству его преступлений, а за деньги. Но только не за те деньги, которые они могли иметь при жизни, а за особые, количество которых зависит от того, сколько людей от всей души тоскует по умершему. Кстати, судить человека за его преступления — не работа Комачи, этим займутся уже после переправы и это уже другая история.

После смерти, когда она просит плату за перевоз, люди обычно удивлены тому, что количество денег у них на руках соответствует не тому, сколько у них было до смерти, а тому, сколько у них друзей и близких.

Очень богатых людей при жизни особо никто не любит, и поэтому они крайне удивляются тому, как мало денег у них после смерти.

Комачи всегда просит за переправу все деньги, что имеет умерший, и любого, кто отказывается платить полную сумму, она сбрасывает в реку посреди пути. Река становится бесконечно широкой, и несчастную душу вскоре съедают гигантские рыбы или морские драконы, вымершие в мире живых.

Причиной, по которой Генсокё был переполнен цветами в этот раз стало то, что душ оказалось гораздо больше, чем Комачи могла переправить. Непереправленных душ было так много, что они остались в Генсокё, и вселились в ближайшие цветы.

Комачи решила, что это временное явление, и продолжила работать в своем привычном темпе, ни о чём не волнуясь. Но вскоре это заметила её начальница, Ямазанаду Сики Эйки и хорошенько отчитала её.


Scarlet Weather Rhapsody
おまけ.txt
Комачи в SWR ○三途の水先案内人

  小野塚 小町(おのづか こまち)

  種族:死神
  住家:地獄
  能力:距離を操る程度の能力

   特に道の長さが変わる。
   距離は見た目の距離も弄るので、近づいていようと遠ざかっていよう
   と、一定の距離の位置にいるように見せることが出来る。

   追っても近づかず、逃げても離れずで人間に恐怖心を与える。

  性格:気前がよいが、調子がよい。

   明るく、江戸っ子っぽい気前の良さがある。
   ただ、仕事はサボりがちだが、悪びれた様子を見せることは無い。

   相手をおだてたり、小咄をしてみたりと一緒にいると楽しい。

   これは、死神全般の性格ではなく、彼女の性格。
   死神にも色々な者がいる。

Перевозчик с реки Сандзу

Комачи Онодзука

Раса: синигами
Место жительства: ад
Способности: управление расстоянием

В частности — способность изменять длину пути.
Она также может менять и видимое расстояние, то есть она может заставить вас чувствовать,
будто вы стоите на месте, тогда как на самом деле вы уже давно приблизились, или отдалились.

Способность, из-за которой вы не можете ни подойти к ней, ни убежать от неё, вселяет в людей страх.

Характер: добродушная, но ленивая.

У неё весёлая, «эдокко»[10]-подобная щедрая натура.
Она предпочитает уклоняться от работы, но не очень переживает по этому поводу.

Любит подкалывать собеседника и рассказывать анекдоты, с ней не соскучишься.

Не все синигами такие, это её характерная черта.
Среди синигами бывают очень разные личности.


Wild and Horned Hermit
Официальный сайт
Komachi Onozuka 小野塚小町
拓落失路の死神

三途の河の渡し守をつとめる死
神。上司の閻魔様の目を盗んでは
サボって休んでいる。死神は仙人
の天敵とも言える存在だが、小町
は華扇の担当というわけではな
い。

Онодзука Комачи

Потерянный для общества синигами

Синигами, работающая перевозчиком на реке Сандзу.
Она отлынивает от работы, если её босс Яма не видит.
Синигами считаются заклятыми врагами отшельников, но это не значит, что Комачи послали за душой Касен.


Книжное резюме[править]

Perfect Memento in Strict Sense[править]

Комачи в 12 главе «Wild and Horned Hermit»
  • Рослая и внушительная синигами. Есть много других таких же богов смерти, но она в ответе за переправу большинства человеческих душ в Генсокё через реку Сандзу.
  • Если даже при жизни она кажется столь внушительной, то ещё более подавляющей она покажется вам после того, как вы умрёте и станете призраком.
  • Любит поболтать.
  • Она использует свою способность управлять расстоянием чтобы менять ширину реки обратно пропорционально тому, сколько потратили друзья и близкие на умершего после его смерти.
  • У её лодки нет парусов и управляется она вручную. Вероятно, что у других синигами такие же скромные лодки, поэтому можно предположить, что они были сделаны в Аду.

Symposium of Post-mysticism[править]

Комачи упоминается в третьей части «Symposium of Post-mysticism» на изображении перед главой, на котором Минамицу Мураса заливает её лодку водой. Канако Ясака упоминает об этом во время самого симпозиума.

The Grimoire of Marisa[править]

Галерея[править]

Официальные источники[править]

Примечания[править]

  1. Scarlet Weather Rhapsody: «Дорога Авичи», «Ад „Узкие проходы Авичи“», «Знак смерти „Коса последнего суда“»
  2. Phantasmagoria of Flower View: Сакуя против Эйки (финальный уровень)
  3. The Grimoire of_Marisa: Спелл-карты Комачи Онодзуки
  4. Wild and Horned Hermit: Глава 46
  5. Perfect Memento in Strict Sense: Perfect Memento in Strict Sense/Синигами
  6. Phantasmagoria of Flower View: Сценарий Эйки
  7. Phantasmagoria of Flower View: Рейму против Комачи (уровень 8)
  8. Perfect Memento in Strict Sense: Perfect Memento in Strict Sense/Комачи Онодзука
  9. Phantasmagoria of Flower View: Комачи побеждает кого-либо
  10. Эдокко (яп. 江戸っ子, перевод: «дитя Эдо») — термин для людей, рождённых и выросших в Эдо (с 1869 г. — Токио). К ним относятся такие черты как настойчивость, открытость, веселость, иногда некоторую меркантильность.
  11. Отсылка к древней лодке, использовавшейся на переправе через реку Эдо, «矢切の渡し» (ягири но ватаси), а также к одноимённой песне Такаси Хосокавы.
  12. Пародия на фразу Клауса, последнего босса из горизонтального скролл-шутера Xexex, «Я лично выступлю вперёд!» (Ватаси мидзукара га дэру!, 私自らが出る!) Хотя саундтрек, геймплей и управление были прекрасны, персонажи были нарисованы очень плохо и, к тому же, предсмертные слова последнего босса была на плохом японском. Некоторые японские фанаты стрелялок очень любят это фразу.
  13. Каламбур в том, что «я» («ватаси», ) и «лично» («мидзукара», 自ら) произносятся только так же, как более привычная конструкция «паромщик» («ватаси», 渡し) и «из воды» («мидзу кара», 水から). «Не по воде, но из вод я выступаю как паромщик!» (К тому же, 自ら можно также произнести, как «онодзукара».)