Корреспонденция Shanghai Alice, вып. 2.7

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

「殺しも巫女もMで始まる」

И «Murder», и «Maiden» начинаются с M

もしかしたら気が付いていないのかも知れない。今回の異変は普通の人間には気付き難いが………このままじゃぁ、いつものアレが楽しめないじゃないか!

Этот инцидент, пожалуй, остался незамеченным большинством людей… Но такими темпами поводов для веселья не останется!

おぉ、漸く動き始めた様だな。それにしても真夜中に動き始めるなんて、いつも以上に騒々しい巫女だ。

О, похоже, она всё-таки начала действовать, да ещё и посреди ночи. Жрица стала ещё взбалмошнее.

「むそーみょー、バンバン、タン!」
まるで死んでいない人間の成仏の様である。

«Сферыыыы фантазиииии!» *Бах-трах, шмяк!*
Работает так, будто это вопрос жизни и смерти.

よく見たら今回はいつもと何か違う。いつも以上に騒々しいだけじゃない。まぁ良い。明日にはこの騒ぎも収まるだろう。僕は安心して就寝出来るという物だ。

Если приглядеться, что-то точно не так. Не только то, что стало больше шума. Но я уверен, что к утру всё прояснится. Так что мне стоит успокоиться и пойти спать.

そういえば、他の人間は先代を『博麗の巫女』と呼んでいたが、あまり霊夢の事を巫女とは呼ばない。まともに仕事をしていないからであろう。自業自得だ。

Я вот думаю, другие люди называют Рейму и её предков «жрицами храма Хакурей», но я не помню случаев, когда она сама себя называла жрицей. Должно быть, она просто не относится к своим обязанностям серьёзно. Что посеешь, то и пожнёшь, так-то.

だが、先代は、巫女としか呼ばれていなかったのだ。名前も忘れてしまった。

Но предков Рейму называют просто «жрицами». Как их звать — все уже давно позабыли.

技術は安定を生む。己の腕を他に認めてもらえる。だがそれは、変化する事を放棄し、自己を技巧の裏に隠す事である。 テクニックと自己否定は等しい、と言うのが僕の考えだ。

Навыки порождают стабильность, видимую для других. Но это также означает, что ты будешь сопротивляться переменам, прячась за своими способностями. Мне кажется, что это равносильно самоотречению.

…まぁ僕は、何も変化しない安定した生活を送りたいのだが。

…Хотя мне больше по душе спокойная, неизменная жизнь.

「何よ! むそーふーいん!! バンバンバンバンバン…… タン!」
というか安眠させて欲しい。

«Ну хватит! Печааать Илллллюзий!» *Бах-бах-бах-бах… ШАРАХ!*
Хотелось бы только тишины, чтобы я мог уснуть.

霖之助

Ринноске

上海アリス通信 ver 2.7

Корреспонденция Shanghai Alice, вып. 2.7

樂団長 ZUN

Лидер Team Shanghai Alice ZUN

多分始めましてZUNです。 今回は(地球に優しくない)紙で通信。実は東方第八弾の予告でございます。(内容はゲームとは全く関係ありませんぜ)
東方第八弾 人妖弾幕幻夜

Пожалуй, приятно познакомиться, это ZUN. Этот выпуск будет на (неэкологичной) бумаге. Это своего рода анонс восьмой части серии «Touhou Project» (но с событиями игры он не связан).
Touhou Project, часть восьмая: Ночь даммаку для человека и ёкая.

「東方永夜抄 ~ Imperishable Night」

――二人は夜を止める

«Восточный узор бесконечной ночи ~ Imperishable Night»

Дуэт остановит ночь

体験版 春頃Web上で
製品版 夏コミにて発表予定。

Демо-версия появится на сайте когда-нибудь весной.
Полная версия будет выпущена на летнем Комикете.

前作は体験版を早く出し過ぎて失敗したので、今回は予告だけです。ちょっと変わったシステムを入れているので調整がなかなか……。ストーリーは総集編というか番外編みたいな感じかな。これぞ東方!ってゲームになっています。(なって良いの?)それでは、永夜抄(えいやしょう)の体験版で逢いましょう。2004年もまたよろしくお願い致します。

Для прошлой игры я слишком поторопился с демо-версией, так что игру в результате пришлось задержать, так что в этот раз пусть будет только анонс. Я создаю новую игровую систему и вносить необходимые изменения довольно тяжело… Сюжет больше похож на сборник историй и второстепенных сюжетных линий. Это будет что-то вроде «визитной карточки мира Тохо!» или вроде того (а это вообще правильно?). Надеюсь, мы с вами увидимся снова в пробной версии «Imperishable Night». Пусть 2004 год тоже будет хорошим.

Источник[править]

http://toho.tumblr.com/post/20048027/65-ver2-7