27 августа русскоязычному разделу «Touhou Wiki» исполнилось 15 лет! Кроме того, опубликована новая игра «Unfinished Dream of All Living Ghost»
|
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Корреспонденция Shanghai Alice (Три феи света)/Экстра
上海アリス通信 三精版 ~号外~ |
Корреспонденция Shanghai Alice (Три феи света) — выпуск Экстра | |
【慶事に臨み神主からの祝詞】 |
«Праздничные молитвы от каннуси» | |
三月精初お目見えとなった旧シリーズの単行本化に臨み、一夜限りの号外ながら、久方ぶりの復活を遂げた本ページ。 |
Мы находимся на пороге выхода первых глав о Трёх феях в виде танкобона. Для этого особого случая эта страница была возвращена к жизни. | |
今夜は趣を変え、原作者のZUNに一問一答形式でおことばをいただいた。 |
На этот раз мы меняем курс и проводим сеанс вопросов и ответов с автором серии, ZUN'ом. | |
— |
――あらためて、なぜ「東方」なのですか? |
-- Еще раз, почему «Touhou»? |
ZUN |
自分がつくるのなら、世界観だけでなくゲーム内容も含めてアジア的な物がいいと思ったからです。 |
Поскольку это был мой собственный проект, я решил придать ему азиатский оттенок не только во внешности, но и в содержании. |
ZUN |
あとは、単純に口に出した時の語呂が良かったからですね。 |
Кроме того, это просто приятно произносить, не так ли? |
ZUN |
最初は、今ほどさまざまな形態の「東方」ができ上がることなんて考えていなかったのですが、結果として全体の統一感が出てよかったと思います。 |
Я не думал, что «Тохо» примет так много форм, но я чувствую, что это здорово, что все работы имеют единое ощущение. |
ZUN |
あと、和風と違って日本に絞ってないのも結果としてよかったですね。 |
Кроме того, в отличие от сугубо японского стиля, серия не стала грубо эксплуатировать только Японию, и это тоже хорошо. |
— |
――今回の単行本を始め、東方シリーズはさまざまなメディアで発表されていますね? |
-- С выпуском танкобона «Тохо» предстанет в ещё одном медиуме, верно? |
ZUN |
ゲーム自体が絵と文字と音を必要とする物なので、それが本になったとしてもそんなに違和感はないですね。 |
В самих играх есть картинки, текст и звук, поэтому иметь книгу по этой теме не будет чем-то неуместным, верно? |
ZUN |
もともと東方自体にはゲームには使われていないような設定も用意されています。そのおかげで、形態が何であろうと創っている感覚は変わらないです。 |
Первоначально, сеттинг «Тохо» сам по себе не ощущался как что-то, что можно использовать для игры. Поэтому я до сих пор придерживаюсь мнения, что этот сеттинг может работать в любой форме. |
ZUN |
ただ漫画は自分で書いたことはなかったし、もちろん原作を書いたこともなかったので試行錯誤の連続でした。この試行錯誤は今でも続いています。 |
Конечно, я никогда раньше не писал мангу, не говоря уже о какой-либо оригинальной книге, так что это была серия проб и ошибок. Эти пробы и ошибки продолжаются и по сей день. |
ZUN |
狙いは……。たまたまこのような本になっただけなので深い狙いはないです。強いて言えば、小説に出てくる三妖精があまり馬鹿じゃなくてびっくりしていただければ。 |
Цель этой книги… на самом деле, книга получилась такой случайно, так что за ней нет никакой глубокой цели. Если уж на то пошло, то смысл был в том, чтобы показать, что Три феи Света не настолько глупы, как можно подумать. |
— |
――三月精の主役(?)である妖精という存在についてお聞かせください。 |
-- Расскажите, пожалуйста, о феях, главных героинях(?) этой серии. |
ZUN |
妖精は、そこにいて当たり前のものをあらわしています。 |
Феи — обычные существа в этом мире. |
ZUN |
自然は思い通りになるものではなく、時には悪戯好きで何をするのかわかりません。そういうイメージを妖精という形で表現しています。 |
Природа не совсем подчиняется логике, поэтому, когда дело доходит до проказ, она может быть не уверена, что с ними делать. Именно такое представление о себе имеют феи. |
ZUN |
妖精は、誰の敵でも味方でもない単純で純粋な種族です。 |
Феи это чистый и простой народ, они не выбирают друзей и врагов. |
ZUN |
この漫画に限って言えば、力が強すぎる妖怪や、霊夢や魔理沙たちのような超人的な人間を主人公にしてしまうと、まったりというより冒険や戦闘がメインになってしまいそうでしたので、妖精を選びました。 |
В контексте этой книги, если бы я выбрал какого-нибудь могущественного екая или сверхчеловеческого персонажа вроде Рейму или Марисы в качестве главного героя, это стало бы историей о боях и авантюрах вместо легкомысленной истории, поэтому я оставил фей. |
ZUN |
普通の漫画の主人公に一般人を選ぶのと同じですね。 |
Это всё равно, что выбрать нормального человека в качестве героя для обычной манги. |
— |
――幻想郷の今後や展開についておしえてください。 |
-- Расскажите нам, что теперь будет происходить в Генсокё. |
ZUN |
当然変化していきます。 |
Там будут происходить некоторые естественные изменения. |
ZUN |
幻想郷は外の世界と実際には陸続きですので、現実にあり得ることは幻想郷でもあり得ます。 |
Поскольку Генсокё по большей части граничит с нашим миром, всё, что возможно здесь, возможно и в Генсокё. |
ZUN |
残念ながら、外の世界の自然はこれから豊かになることは難しいかもしれません。ですが、幻想郷は外の世界で忘れ去られた物、絶滅した物が移って来やすい場所です。 |
К сожалению, природа во внешнем мире, вероятно, не станет богаче. А Генсокё — место, где забытые или вымершие предметы из внешнего мира могут легко появиться. |
ZUN |
長期的に見れば、幻想郷の自然は豊かになっていく、妖精の数も増えていく一方だと想像します。 |
В долгосрочной перспективе, я могу себе представить, что природа в Генсокё будет становиться всё богаче и количество фей будет увеличиваться. |
— |
――では、最後に、一応、単行本化記念号外と言うことなので、この単行本で初めて東方に触れる方に対してなにかメッセージを。 |
-- В заключение, можно ли получить от вас сообщение о «Touhou», посвященное выпуску первого танкобона? |
ZUN |
東方は常に初心者に優しくないスタイルでお送りしております。 |
«Тохо» никогда не был добр к новичкам, да и не будет. |
ZUN |
これは本編をやっていないからとか、一切関係ありません。 |
И тот факт, что манга не является частью основного сюжета, ничего не меняет. |
ZUN |
本編も同様に不親切です。 |
Она будет так же недружелюбна, как и сами игры. |
ZUN |
緻密な設定から推理するとか、本編のサブストーリーとして楽しむとかではなく、何となく感じられる「東方」の不思議で心地の良い世界をまったりと楽しんでいただければ幸いです。 |
Это не должно быть чем-то, что вытекает из сложного окружения вселенной, или чем-то, что можно считать под-историей. Я был бы рад, если бы вы сочли это несколько расслабленной историей о чудесном и таинственном мире «Тохо». |
ZUN |
わかりやすく言えば、この本だけでは東方のすべてはわかりませんが、わからなくても楽しむことはできますよ、といった感じです。 |
То, что я пытаюсь сказать, это то, что вы не сможете понять все о «Тохо» из этой книги, но вы всё равно должны быть в состоянии радоваться этому. |
— |
――ありがとうございました。 |
-- Большое вам спасибо. |