Небо

Материал из Touhou Wiki
(перенаправлено с «Небеса»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
天界 (てんかい)
Небо
Бхавагра
Бхаваагра, Бхава-Агра
Мир восприятия и не-восприятия
Небеса
Th155Heaven.png
Расположение   Над Горой ёкаев
Обитатели
Появления
Официальные игры
  • Scarlet Weather Rhapsody (арена)
  • Antinomy of Common Flowers (арена)
  • Небо (яп. 天界, система Поливанова: Тэнкай, ромадзи: Tenkai, перевод: Небесный мир) или Небеса — несколько раздельных миров, находящихся над Землёй. Один из них, Бхавагра (яп. 有頂天, система Поливанова: Утё:тэн, ромадзи: Uchouten, перевод: Вершина существующего мира, Bhavāgra) является местом действия большинства финальных битв в «Scarlet Weather Rhapsody». Попасть туда можно, взобравшись по Горой ёкаев. Там живет Тэнси Хинанави и её клан, кроме того, там иногда бывает Суйка Ибуки.

    Вознестись на Небо могут лишь достигшие просветления в круге перерождений, либо по решению Ямы. Однако в последнее время на восхождение на Небо наложены ограничения, по официальному заявлению Неба, из-за перенаселения.[1][2] Однако по словам Юкари Якумо эти официальные заявления — ложь, так как там ещё полно места.[3]

    Там проживают небожители, ангелы и другие небесные существа. Как правило, они живут беззаботной жизнью, ловят рыбу, поют песни, танцуют, пьют саке и закусывают персиками. Также они развлекаются тем, что наблюдают за происходящим на Земле.

    Описание

    История

    По словам Эйрин Ягокоро, давным-давно Небо было гигантским краеугольным камнем в Земле. Когда камень был извлечён, планета была опустошена.[4] Это произошло тысячи лет назад, задолго до самых старых долгожителей, таких как Эйрин.[5]

    Терминология

    Бхавагра — понятие из буддизма, означающее «мир восприятия и невосприятия». Иероглифы 有頂天 (утётэн) являются переводом слова «бхавагра» на санскрите (भवाग्र) и буквально переводятся как «вершина существующего мира». Под вершиной часто понимают ощущение «достижения вершины и потери памяти о себе, начало пути по течению». В англо-японских словарях это слово обычно переводят как «упоение», «нирвана».

    Согласно космологии буддизма можно выделить три сферы местопребываний, высшая из которых — «сфера отсутствия форм (Арупьядхату)», но даже над ней существует «мир восприятия и невосприятия». Три сферы обычно располагают в порядке отказа от желаний и делят на сферу желаний, сферу форм, и сферу отсутствия форм:

    • Сфера чувственного (Камадхату) это совокупность миров, населённых существами, испытывающими чувства и погружёнными в свои чувственные переживания. Она включает в себя миры адских существ, претов, животных, людей, а также мир асуров и мир дэвов (иными словами, все шесть путей перерождения).
    • Сфера форм (Рупадхату) это совокупность миров, населённых существами, обладающими телом и погружёнными в состояние глубокого медитационного сосредоточения в состоянии объективности, выше эмоций, чувств, страстей, желаний (но они всё ещё связаны наличием тела и времени).
    • Сфера отсутствия форм (Арупьядхату) это совокупность миров, населённых живыми существами, уже лишёнными физического тела, сознание которых пребывает на том же уровне восприятия, что и у людей, погружённых в глубокую медитацию.

    «Сфера отсутствия форм» это мир тех, кто использует лишь мысли и дух, но поскольку мысли остаются, это не значит, что достигшие её отреклись от всех мирских желаний. Он делится на части в соответствии с разницей в достижении состояния отречения от мирских желаний, и по сути достигший этой сферы завершил отречение от мирских желаний (не-восприятие), но поскольку самая малость остаётся, это демонстрирует неидеальность (не-не-восприятие). Хоть эта сфера неидеальна, она, так или иначе, наивысшая.

    Однако в сеттинге «Тохо» можно убедиться в том, что хоть Тэнси Хинанави отреклась от мирских желаний, это не значит, что она отказалась от тела. Кроме того, поскольку в Генсокё проблемы с небожителями и летающими ёкаями решаются силой, можно прорваться туда лишь с помощью грубой силы и вполне во плоти.

    Кстати, в космологии буддизма фраза хисо-хихисо-сё (非想非非想処) обычно используется чаще, чем хисо-хихисо-тэн (非想非非想天) (в своем японском варианте), а если её написать на её изначальном языке, санскрите, будет «नैवसंज्ञानासंज्ञायतन» (naivasaṃjñānāsaṃjñāyatana). Между тем, даже несмотря на то, что ханьцзы (非想非非想天) свободно используются в интернете, это может быть просто что-то, что распространилось по странам, использующим ханьцзы и их производные (например, кандзи), если перевести на санскрит именно фразу, записанную ханьцзы, будет «नैवसंज्ञानासंज्ञादेवलोक» (naivasaṃjñānāsaṃjñādēvalōka).

    Галерея

    См. также

    Примечания

    1. Perfect Memento in Strict Sense: Ююко Сайгёдзи — «Поскольку на Небеса попадают все, кто вышел из круга перерождений, они переполнились.»
    2. Immaterial and Missing Power: Сценарий СакуиЁму: «Вознесение временно недоступно. На Небесах сейчас не протолкнуться.»
    3. Scarlet Weather Rhapsody: Сценарий Юкари — «На Небесах слишком расточительно используют территорию. Говорят, что Небеса переполнены, поэтому достигать Нирваны запрещено… Ну и ложь. Они просто ненавидят маленькие пространства, вот и всё… То, что небожители это те, кто оставил мирское позади, тоже ложь. На самом деле, Небеса — это просто логово для этих хитрецов.»
    4. Scarlet Weather Rhapsody: Концовка Рейсен — Эйрин: «Когда этот краеугольный камень был извлечён, чтобы создать Небеса, все существа с поверхности погибли.»
    5. Scarlet Weather Rhapsody: Концовка Рейсен — «Хозяйка, вы видели это?..» «Конечно нет. Это было очень давно.» Краеугольный камень был вынут ещё до рождения Эйрин Ягокоро. А ведь она была жива ещё до лорда Цукуёми, что основал Лунную столицу миллионы лет назад.