Обсуждение:Пачули Нолидж

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

Продолжайте в том же духе - перевод хороший! — Эта реплика добавлена с IP 212.59.102.129 (о

  • Мопед Перевод не мой, я просто разместил объяву текст. -- 09:15, 29 августа 2008 (UTC)
    • лол, мой. — Этот неподписанный комментарий добавлен Sinnie (ов)

Но все равно - продолжайте переводить. — Эта реплика добавлена с IP 212.59.102.129 (о

Спрайты и перевод.[править]

Спрайт Пачули в EoSD
Спрайт Пачули на экстра-уровне EoSD

Почему, если вставить спрайты из EoSD, то они вот так криво отображаются? Возможно ли вставить нормально? На английской вики всё в порядке.

Убирать ли упоминания о непереведённых основных статьях («Subterranean Animism/Marisa and Patchouli's Scenario», «Scarlet Weather Rhapsody/Patchouli's Story») и снимать плашку о незавершённом переводе или же ждать\делать их перевод? --Ctrekoz (обсуждение) 11:07, 23 июля 2016 (UTC)

На первый вопрос я могу только предположить, что обработчик вставленной картинки в русской и английской вики написан по разному и у нас рамка подстраивается под ширину картинки, а там под подпись, если таковая есть. Собственно, поэтому я не стал их добавлять и у меня появилась другая идея — сделать наборы спрайтов вроде того, что Eighter выложила в статье про Фландр, одной картинкой в галерее. И статья не загромождается и спрайты представлены. Что касается второго вопроса — плашку можно снять и упоминания при этом оставить, перевести только сами упоминания ([[Subterranean Animism/Marisa and Patchouli's Scenario|Subterranean Animism/Сценарий Марисы и Пачули]] например). Со временем я дойду и до этих игр и всё переведу (если только кто-то ещё раньше меня не подрежет). Lemington (обсуждение) 12:35, 23 июля 2016 (UTC)