Обсуждение:Undefined Fantastic Object/Перевод

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вместо "сестры" в фразах Ичирин записать "хозяйку". Доказательство: In the demo version, Ichirin refers to someone (Byakuren?) as 姐御 (anego) and 姐さん (ane-san). Both terms are variants on "elder sister", but these versions usually mean a female superior who is not one's real sister, such as a female gang boss. --Terronezov 11:27, 16 августа 2009 (UTC)