Обсуждение участника:Unknwn

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

Добро пожаловать![править]

Здравствуйте! От имени участников Touhou Wiki приветствую вас в её разделе на русском языке. Надеемся, вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:

Статьи в Русской Touhou Wiki не подписываются (их авторы — мы все), но если вам захочется принять участие в беседе на портале сообщества или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (~~~~), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.

Если у вас возникли вопросы, воспользуйтесь системой помощи. Если вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме проекта.
И ещё раз, добро пожаловать!


Hello and welcome to the Russian Touhou Wiki! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have another language editions of Touhou Wiki such as English, Spanish, Chinese, Portuguese, Polish, Italian, German, Dutch, Korean and Ukrainian ones. --Coyc (обсуждение) 16:30, 20 мая 2015 (UTC)

Оформление статей[править]

То, что вы развиваете большую активность — это хорошо. Но плохо, что вы небрежно относитесь к оформлению. При создании статей не забывайте ставить интервики на английский раздел (вы можете видеть ссылки формата [[en:Имярек]] в исходном коде любой нормальной статьи). Желательно также добавлять ссылку на русскую статью в английский раздел (как я сделал здесь). Учитывайте, что оформление наших статеек отличается (например, во вступлениях статей нужно использовать шаблон {{lang-ja}}, который умеет показывать и ромадзи, и кириллическую транслитерацию). Не забывайте пользоваться викификатором (кнопка https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/06/Wikify-toolbutton.png на верхней панели инструментов). --Coyc (обсуждение) 17:02, 21 июня 2016 (UTC)

Спасибо, учту. Интервики ссылки в большинстве статей я уже добавляю. А для английского перевода во вступлении статей ничего не надо? {{lang-ja}} не вписывается, я записываю через запятую курсивом. --Unknwn (обсуждение) 17:13, 21 июня 2016 (UTC)
Указывать неофициальный английский перевод в том случае, когда оригинал слова на японском, не нужно. Можно ставить редирект с английского написания на саму статью. В редких случаях навроде «Грейз» используется {{lang-en}} (там также и пример, когда может пригодиться и {{lang-ru}}). Синтаксис шаблона {{lang-ja}} выглядит так: {{lang-jp|иероглифы|поливанов|ромадзи}}, а не через запятую (соответственно работают и варианты вида {{lang-jp|иероглифы|поливанов}} и {{lang-jp|иероглифы||ромадзи}}). Алсо, не забывайте, что составные слова в стиле «экстра-уровень» пишутся через дефис. --Coyc (обсуждение) 18:03, 21 июня 2016 (UTC)
Кстати, давеча мы на thpatch решили, что "спеллкарта" в русском пишется именно слитно. --Unknwn (обсуждение) 18:13, 21 июня 2016 (UTC)
Мало ли, кто там что «решил» на внешнем сайте. Тут восемь лет уже употребляется «спелл-карта» и никто это переделывать не собирается. Аргумент в виде некоего правила по склонениям опровергают какао-бобы, кафе-закусочная, конференц-зал и луна-парк. И слово «спелл», хотя и не словарное (как и сама «спелл-карта»), но употребляется отдельно в игровом сленге. Действительно, никто не запрещает вам так писать в патчах, но здесь это переделываться не будет. Ибо мартышкин труд и чистая вкусовщина. --Coyc (обсуждение) 18:31, 21 июня 2016 (UTC)

Предупреждение[править]

Теперь официально: умерьте пыл.

  • Не надо: создавать страницы без текста. Это мусор, который во все нормальных проектах удаляется.
  • Не надо: массово плодить заготовки (стабы, незавершённые переводы и т.д.). Никто их кроме вас дорабатывать не собирается, у всех есть свои другие дела, над которыми они работают.
  • Нельзя: создавать страницы с японскими символами в названиях. Исключение: страницы из серии «текст песни». Вы читали правила вообще?

Русскую вики всегда критиковали за недопиленные и некачественные переводы с английского, и ваша деятельность возвращает её к этому состоянию. Создавая статью, делайте её от начала и до конца, а не обвешивайте сотню массово созданных статей плашками. Это никому не надо. --Coyc (обсуждение) 10:20, 24 июня 2016 (UTC)

Правила
То-то и оно, ни на главной, ни на портале сообщества (ссылка на который и так неочевидно в уголке висит) я в упор не вижу никаких ссылок на правила и гаедлайны. --Unknwn (обсуждение) 16:29, 24 июня 2016 (UTC)
Stub я пишу на страницах, которые будут мною же самим доделаны в обозримом будущем, чтобы меня не слишком стукали, но в итоге эффект обратный. Некоторые вещи исследуются прямо в процессе. И всё всегда можно исправить и доработать. Ну пустая страница это ладно, она была одна и больше я так делать не стану. --Unknwn (обсуждение) 16:52, 24 июня 2016 (UTC)
Я критику учту, конечно, но это мой темп работы и мне сподручнее переводить страницу, когда на ней уже что-то есть. Важен результат. --Unknwn (обсуждение) 18:39, 24 июня 2016 (UTC)

Плашка[править]

А теперь потрудитесь и проставьте плашку {{Translate}} в каждую статью про альбомы, что вы опять массово плодите. Названия треков не переведены с японского на русский (да-да, их надо переводить, а не оставлять ненужный англоперевод). Даты не переведены в русский формат. Это халтура опять, о которой вас предупреждали. --Coyc (обсуждение) 08:20, 8 июля 2016 (UTC)

Наивно полагать, что я их так оставлю. Перевод будет, ну для меня в первую очередь было важно убедиться в работоспособности того скрипта. Вообще, я считаю, что если каждый участник (особенно из тех, кто когда-либо регистрировались и нынче неактивны) не поленится и сможет оформить где-то 5 дискографий любимых групп, и будет за ними следить, то и с этим у нас будет всё в порядке. По датам у нас вообще очень весело. А гайдлайнов я не замечал. --Unknwn (обсуждение) 10:24, 8 июля 2016 (UTC)

Bohemian Archive in Japanese Red[править]

Я собираюсь пройтись по своим старым переводам в BAiJR, обновить их, проставить нормальные кавычки и всё такое. И у меня появилась просьба. Можешь правильно проставить категории и навигационные шаблоны в нижеприведённых статьях? Остальные я сделаю по аналогии.

Lemington (обсуждение) 04:35, 20 сентября 2016 (UTC)

Achievement unlocked[править]

Поздравляю с первой блокировкой. Вы предупреждались о недопустимости несогласованных действий без обсуждения. Отягчающим обстоятельством является игнорирование уже имевшего место обсуждения. Что вам следует сделать после блокировки? Начать соответствующее обсуждение по теме. Всегда перед всякими переименованиями (особенно, если речь идёт об именах персонажей и подобных глобальных вещах) и прочими блестящими идеями начинать обсуждения. В гробу я все эти баны видал, но сколько можно уже? --Coyc (обсуждение) 21:24, 8 октября 2016 (UTC)

Хватит создавать некатегоризированные категории[править]

Просто хватит. Это халтура очередная. Каждая категория должна входить в категорию старше. (Я уже в комментариях в правках об этом писал, но вы, возможно, не видели.) --Coyc (обсуждение) 23:52, 13 октября 2016 (UTC)

Мелкий нечитаемый шрифт[править]

С одной стороны, вас можно было бы блокировать опять за игнорирование обсуждений, единых принципов оформления статей и т.д. Но с другой стороны, того невыразимо мерзкого с точки зрения десигна шаблона с мелким шрифтом (да ещё и без кириллической транслитерации) здесь не будет по решению административного произвола, так что я вас блокировать не буду. И не забывайте, что в инфобоксе в titleN указывается полное название, а не только японская его часть. В title должен быть русский перевод (titleEn вообще оставлен для совместимости, но если балаган с небрежным оформлением продолжится, мне его проще отпилить). --Coyc (обсуждение) 05:27, 17 октября 2016 (UTC)