Иллюстрации ZUN'а

Материал из Touhou Wiki
(перенаправлено с «Различные иллюстрации ZUN'а»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

В этом списке собирается как можно больше иллюстраций, выполненных самим ZUN'ом. Он нарисовал несколько изображений и загрузил их на свой старый сайт. Изображения и комментарии на данный момент доступны через веб-архив. Учтите, что здесь собраны те изображения, которые не были использованы в его играх.

Рисунки с официального сайта

Старый веб-сайт ZUN'а

Комментарии были найдены на сайте. Ссылка на сайт в архиве.
Файлы с "zun000.JPG" по "zun003.JPG" можно найти в веб-архиве здесь. Комментарии сохранились, но отдельные изображения отсутствуют и остались только их урезанные версии. Если у кого-то сохранились полноразмерные изображения, пожалуйста, загрузите их.

zun000.JPG

Zun000.JPG
Название: 【 博麗霊夢の休日 】
Перевод названия:
Выходной Рейму Хакурей


Дата: 4 декабря 2000
Комментарий: これはREIさんに派遣した繪です。

STGの自機である霊夢はいつでも空を飛べます。
テーマは「煙草と阿片は吸いすぎに注意」
身に覚えのある方は、今すぐにやめるよう(ぉ
とにかく、色鮮やかに仕上げたかったんで・・・

Перевод комментария:
Изображение отдыхающей «Рей».

Она всегда летает в видеоиграх.
Тема — «не курите слишком много табака или опия».
Если вы делали это раньше, вам стоит остановиться.
Так или иначе, я хотел использовать здесь яркие цвета...

Персонажи: Рейму Хакурей

zun001.JPG

Zun001.JPG
Название: 【 Lotus Dream 】
Перевод названия:
Лотосовый сон


Дата: 4 декабря 2000
Комментарий: いわゆる霊夢繪。

これは、いろいろな理由で生まれた繪です(謎)
手に持っているのがなんなのか分からないと思いますがあれは「妖精の瓶詰め」を描こうとしてやめました。
何故、そんなモノを持たせようとしたかというと(略)

それにしても、この服は巫女でも何でもなく中華な服のようだね。でも巫女。

Перевод комментария:
По всей видимости это изображение Рейму.

Я сделал этот рисунок из-за самых разнообразных причин. (это загадка)
Поскольку я сомневаюсь, что кто-либо знает, что она держит, я пытался нарисовать фею в бутылке, но затем передумал.
Потому что если вы держите такую, когда у вас закончилась все жизни (вы знаете, что дальше).

Однако, это не совсем одеяние жрицы, скорее нечто в китайском стиле. Но она всё равно синтоистская жрица.

Персонажи: Рейму Хакурей

Zun002.JPG

Zun002.JPG
Название: 【 蓮花の魔法使い 】
Перевод названия:
Лотосная волшебница


Дата: 12 декабря 2000
Комментарий: さくっと描いてみました。霧雨魔理沙です。

淡い色に仕上がっているのは、簡単に出来るから
手書き風のあぢを出してみたかったからです。
下の物体は、蓮の花(Lotus Flower)です

それにしてもおとなしそうだね。性格はあんななのに(笑)

Перевод комментария:
Быстрый рисунок. Это Мариса Кирисаме.
Я использовал тона света, чтобы было легче
чтобы он был больше похож на скетч.
Объкт внизу — цветок лотоса.


В любом случае, она выглядит довольно-таки взрослой. Несмотря на характер. (лол)

Персонажи: Мариса Кирисаме


Zun003.JPG

Zun003.JPG
Название: 【 21世紀年賀 】
Перевод названия:
Новогодняя открытка для 21 века


Дата: 1 января 2001
Комментарий: さくっと年賀状です。魔理沙です。

妙な雰囲気の年賀。秋霜玉完売記念で東洋魔法使い。
関係ないですが。
今回は21世紀ってことで、ちょっと大人の雰囲気を
出したかったので、口紅がおとな
神社でも何でも無いあたりが、それっぽいです。

Перевод комментария:
Моя новогодняя открытка, прямо по расписанию. Это Мариса.
Странная атмосфера для новогодней открытки.
Волшебница в восточном стиле нарисована для того, чтобы отметить продажи «Shuusou Gyoku».
Для 21 века я хотел несколько более зрелого впечатления, отсюда губная помада и
ничего похожего на храм или чего-либо в таком духе на картинке. Как-то так.
Персонажи: Мариса Кирисаме


Zun004.JPG

Zun004.JPG
Название: 【 霊夢のお茶会 】
Перевод названия:
Чаепитие Рейму


Дата: 20 января 2001
Комментарий: 久々に巫女さん。なぜか春(^^;

とにもかくにもファンタジーが好き。
手書きっぽく描くのもなかなか難しい(当然)
水上でずっとあんなだったら、足が疲れちゃうよね。

ともかく、巫女らしいこと一つもしてない霊夢(笑)

Перевод комментария:
Первая жрица за долгое время, но почему весна? (^^;
Но, как бы то ни было, мне нравятся фантазии.
Довольно тяжело делать рисунок, выглядящий как скетч. (Конечно)
Если вы будете так сидеть над водой слишком долго, ваши ноги устанут.

Всё же, это совершенно не-жрицеподобная Рейму. (лол)
Персонажи: Рейму Хакурей


Zun005.JPG

Zun005.JPG
Название: 【 神道国幻想 】
Перевод названия:
Фантазия синтоистского края


Дата: 4 февраля 2001
Комментарий: 新しいキャラを創ろうとか思いつつ

金髪の謎巫女さん。
巫女のコスプレをしている魔理沙に見える(笑)
ちょっと時代風に描いてみました。

う〜ん、まだ原色の残りが、頑張ってもっと色を重ねるべきか・・
って、イラストにはまっている(^^;;

Перевод комментария:
Я задумался о создании нового персонажа и
появилась эта загадочная белокурая жрица.
Она выглядит как косплеющая жрицу Мариса. (лол)

Рисунок выполнен в более классическом стиле.

«Хм, тут много основных цветов, так что мне стоит накладывать их друг на друга больше...»
Похоже, я думал таким образом, рисуя это. (^^;;

Персонажи:


Zun006.jpg

Zun006.jpg
Название: 【 白山修験 】
Перевод названия:
Тренировка на горе Хаку


Дата: 12 марта 2001
Комментарий: 今度は修行中の巫女さん。

もっとも、山は女人禁制なんだよね。
だからしかたなく、山のような場所に行った気になる修行(ぉ
もしくは、修行している巫女さんのようななにか。
う〜ん。いいかげんに絵を書き始める。とにかくアニメ塗りが
ややいやなので手描き風で

Перевод комментария:
На этот раз я нарисовал жрицу, занятую тренировкой.
Пусть даже обычно женщинам нельзя в горы.
Так что она тренируется, чтобы убавить желание идти туда в поисках последнего прибежища.
Или просто тренируется, как и должна поступать жрица.
Хмм, я начинаю рисовать более достойно. Впрочем, мне не очень нравится
делать покрас в духе аниме, поэтому я использовал более ручной метод.
Персонажи: ???


Zun007.jpg

Zun007.JPG
Название: 【 月光の反魂 】
Перевод названия:
Анти-душа лунного света


Дата: 15 апреля 2001
Комментарий: 今度こそ大人の巫女を描くつもりで断念(ぉ

ちょっと、暗い繪になってしまった。
描いてるときに、誰かが囁いてるのが聞こえる。
「それは巫女なのか?」
ごもっとも(笑)、ああ、幻聴に肯いてしまう(^^;;

Перевод комментария:
Я был готов нарисовать взросло выглядящую жрицу на этот раз, но сдался.
Получилось темновато.

Пока я рисовал, я услышал чей-то шёпот.
«Это жрица?»
Это очень хороший вопрос (лол), и я покачал головой в ответ этой галлюцинации. (^^;;

Персонажи:


Zun008.jpg

Zun008.JPG
Название: 【 未来世紀のブロンド巫女 】
Перевод названия:
Светловолосая жрица из будущей эпохи


Дата: 20 мая 2001
Комментарий: 看板巫女が欲しかったので描きました。

ほんとに今度こそ大人っぽくて色っぽい巫女を描こう、というコンセプト
の元描きました。いやほんと(^^;
でも、幼女が少女になっただけともいう(爆)
ただ、看板娘にするんで、はっとするような、ドキッとするような繪に
したくて、鮮やかな色と、微妙な表情を目指してみました。
でも、意味のない繪だね(^^;

Перевод комментария:
Я хотел нарисовать «жрицу для плаката».
Моя первоначальная идея заключалась в том, чтобы нарисовать по зрелому привлекательную и взрослую жрицу.

Нет, серьезно. (^^;
Но в итоге вышла юная девушка. (лол)
Поскольку я рисовал девушку для плаката, мне хотелось изобразить что-то цепляющее и заманивающее.
С яркими цветами и нежным выражением лица у девушки.
Но я думаю, это бессмысленная картинка. (^^;

Персонажи: ???


Zun009.jpg

Zun009.JPG
Название: 【 お掃除メイド 】
Перевод названия:
Горничная-уборщица


Дата: 1 июля 2001
Комментарий: メイドさんを描いてみました。なんでって、色々(ぉ

どうも、メイドと言うと暗い室内で監禁されてるイメージがある(いや、嘘じゃないけどさ)
そういう場所でも割と自由にやってる雰囲気を出したかったのですが。
うーん、暗い繪だ(^^;
時代もいつ頃だか不明なあたりも私らしい。
それにしても、このメイドちゃんと仕事してるのだろうか(ヒント、してない)

Перевод комментария:
Я нарисовал горничную. Почему? Потому что.
Я предствлял горничную, произносящую «Здравствуйте.» из затемненной комнаты. (Нет, я не шучу.)
Не смотря на это, атмосфера ощущается сравнительно непринужденной.
Да, тёмная картинка. (^^;
Вы даже не можете определить в какой период времени это происходит, в этом весь я.
И всё же, интересно, занимается ли эта горничная своей работой? (Подсказка: не занимается.)
Персонажи: ???


zun010.jpg

Zun010.jpg
Название: zun010.jpg
Перевод названия:


Дата:
Текст на изображении: 上海アリス幻楽団

博麗神社
弐萬回も
よおこそいらしゃいませ

Перевод текста на изображении:
Team Shanghai Alice
Храм Хакурей
Даже после 20.000 раз
Вам всегда здесь рады
Персонажи:


Zun011.jpg

Zun011.jpg
Название: Zun011.jpg
Перевод названия:


Дата:
Перевод текста на изображении:
Ура! 30,000 просмотров!
Храм Хакурей
Шмап про синтоистскую жрицу покидает пределы 20 столетия
Embodiment of Scarlet Devil
Занимаюсь тонкой настройкой (Завершение планируется на лето '02)
Персонажи: Чирно


Zun012.jpg

Zun012.jpg
Название: 【 読書と妖怪の秋 】
Перевод названия:
Осень чтения и ёкаев


Дата: 1 сентября 2002
Комментарий: 落書きです。

何にも考えずに気分転換に描いただけなのですが、
なにやら不吉です。この繪以来、金縛りにあいます。
ちなみに霊夢は楽でいいです。色が紅と白だけで事大体足ります。

Перевод комментария:
Это только набросок.
У меня не было никаких идей, лишь хотелось нарисовать что-то немного другое,
но, по какой-то причине, это принесло плохую удачу. Даже после того, как я закончил рисунок, я чувствовал слабость в руках и ногах.
Между прочим, Рейму очень легко рисовать. Всё что вам нужно — красный и белый, только и всего.
Персонажи: Рейму Хакурей


Zun013.jpg

Zun013.jpg
Название: 【 普通の魔法使い in 紅魔館 】
Перевод названия:
Обыкновенная волшебница в особняке Алой дьяволицы


Дата: 16 декабря 2002
Комментарий: 10万hit 記念で描きました。

もう20万いってるけどね。
ちなみに魔理沙は楽でいいです。色が黒と白だけで大体事足ります。
ちょっとスカート短すぎました(汗

Перевод комментария:
Рисунок, что я сделал, чтобы отметить 100.000 просмотр сайта.

Однако их число уже перевалило за 200.000.
Между прочим, Марису очень легко рисовать. Всё что вам нужно — чёрный и белый, только и всего.
И всё же, я думаю что нарисовал её юбку слишком короткой.

Персонажи: Мариса Кирисаме

Zun014.jpg

Zun014.jpg
Название:
Перевод названия:


Дата: 6 января 2003
Текст на изображении: Thank you 250000 Hit
by Team Shanghai Alice

Перевод текста на изображении:
Спасибо вам за 250.000 просмотров
от Team Shanghai Alice
Персонажи: Рейму Хакурей


Другие иллюстрации со старого сайта ZUN'а

Этот набор картинок был найден с помощью веб-архива здесь. У изображений нет ни названий, ни комментариев. Три изображения, найденные с помощью этого архива, такие же, как и выше. Они отсортированы в хронологическом порядке.

Top020729.jpg

Top020729.jpg
Название:


Дата:
Текст на изображении: 上海アリス幻樂団
Whenever it rotates, the pattern is changed like Kaleidoscope.
ZUN

Перевод текста на изображении:
Team Shanghai Alice
С очередным оборотом узор изменился, как калейдоскоп.
ZUN
Персонажи:

Top030419.jpg

Top030419.jpg
Название:


Дата: 19 апреля 2003
Текст на изображении: 式の随に棺の匣厚く固く
Перевод текста на изображении:
Добротный и прочный гроб для церемонии
Спасибо вам за 500.000 просмотров.
Персонажи: Рейму Хакурей

Top030927.jpg

Top030927.jpg
Название:


Дата: 28 сентября 2003
Текст на изображении: この綻びって訳ね。

あいつが謂ってたのも
百萬もの人間が迷い込んだのも

Перевод текста на изображении:
Вот дыра.
Наверное именно об этом она говорила.
Что-то о миллионе людей, потерявших свой путь, проходя здесь.
Спасибо вам за 1.000.000 просмотров!
Персонажи: *Рейму Хакурей

Top040424.jpg

Top040424.jpg
Название:


Дата: 24 апреля 2004
Текст на изображении: あー?

見ての通り、忙しくない時なんてないぜ。
ま、今夜だけなら空いてるけどな。

Перевод текста на изображении:
А?
Как вы можете заметить, я всегда занята.
Ну, если только на эту ночь, я могла бы выкроить время.
Спасибо вам за 2.000.000 просмотров.
Персонажи: Мариса Кирисаме

Top040830.jpg

Top040830.jpg
Название:


Дата: 3 сентября 2004
Текст на изображении: 結局、お二人とも諦めて

お休みになれらたみたいね。
そりゃ必要な材料が
千もあればねぇ...

Перевод текста на изображении:
Похоже, эти двое в конце концов
решили пересидеть здесь.
Если бы у них было достаточно пищи,
чтобы выдержать бурю...

Спасибо вам за 3.000.000 просмотров.

Персонажи: Сакуя Идзаёй

Top050109.jpg

Top050109.jpg
Название:


Дата: 9 января 2006?
Текст на изображении: 今年は......今年も、

どんな面倒な事が起きても
直ぐに解決出来ますように
博麗霊夢

Перевод текста на изображении:
Желаю в этом году... Чтобы
вне зависимости от того, какая проблема возникнет,
была возможность решить её быстро.
Рейму Хакурей

Спасибо за 4.000.000 просмотров.
Персонажи: Рейму Хакурей


Вклад

Вклад ZUN'а в фанбуки.

Вклад ZUN'а, Fey Scarlet Caprice.jpg

ZUN contribution Fey Scarlet Caprice.jpg
Название: Fey, Scarlet Caprice


Дата: 3 декабря 2003
Текст на изображении: 始めまして、かどうかはこの本を手に取った人に対しては微妙ですがZUNです。

絵も漫画も描かない私ですが、今回この様にスペース戴き有難うございます。
 一応説明しておくと、私は東方の最も熱烈なファンの一人なのです:-P

 さて東方、楽しんで頂けてるみたいで嬉しい限りです。
 STGと言うゲームの性質上、かなり圧縮された内容になってしまっているのですが、
良く復元出来るものだなぁと思いながら見させて頂いてます。>二次創作作者様
 その豊かな想像力は私の予想を超えてます。もう創作物を受け入れるだけは時代遅れ
なのも知れませんね。
 遺物を見てあらゆる事柄を想像するのが知的歴史ゲームだとすれば、ゲームの二次創
作は想像力豊かな方が参加出来る知的創作ゲームって事になるのでしょう。さらにその
作品には創作者がどういう価値観を持っているかが表れている様で、これを想像する事
が私の三次ゲームとなっています。
 ゲームを創る事を楽しんで、それをユーザー様にゲームと創作の二度も楽しんで貰っ
て、さらに私が三次ゲームで楽しめるなんて、想像を超えた素敵な事じゃないですか。
  人間(じんかん)至る所にゲームあり、ですね。
 もっともっと今までに無く不思議で素敵なシューティングゲームになる様、私も祈っ
ています。御利益の少なそうな神社で。なのでお賽銭は入れませんが・・・


そして魂魄妖夢。
普通、幽霊って温かいんですかねぇ。
人魂はドライアイス並に冷たかったのですが・・・
普通、幽霊って重たいんですかねぇ。
妖夢の体重って幽霊も含むのかしらん


ZUN
03.12.03
妖夢 白玉楼庭園にて.

Перевод текста на изображении:
Это может быть странно сказано людям, которые получают эту книгу, приятно познакомиться, это ZUN.

Хотя я не могу рисовать картины или мангу, я все же хотел бы использовать это место, чтобы поблагодарить вас.
Чтобы представиться, я самый страстный поклонник Тохо. :-P

Итак, насчёт Тохо. Казалось бы, это наслаждение, что делает меня очень счастливым..
Когда я увидел и получил все эти работы, я подумал, что хотя они могут не иметь характера
STG, или хотя они могут иметь сжатое содержание игры, все они
всё ещё отличные работы. > Создателям вторичных работ
Это обилие воображения намного превзошло мои ожидания. Возможно, это старомодно
просто принять их.
Подобно тому, как исторические реликвии при взгляде на них,
вызывают мысли о всевозможных делах и обстоятельствах, превращаясь в интеллектуальную историческую игру,
вторичные работы требуют большого воображения, превращаясь в интеллектуальную творческую игру.
А попытка представить себе ценности, которые эти вторичной работы, создателей, хранят и проявляют в своих работах
делает для меня это второй вторичной игрой.
Игры были созданы для того, чтобы получать удовольствие, поэтому, когда пользователи получают и наслаждаются этими работами и играми,
а я сам наслаждаюсь своей второй вторичной игрой, не превосходит ли сила воображения такую
замечательную вещь?
Где бы ни был человек, там есть игры.
Я также буду молиться о том, чтобы создавались все новые и новые, еще более странные
и замечательные игры со стрельбой. В этом храме, похоже, не хватает Божьей благодати.
Кстати, вы бы хотели сделать пожертвование?...


Итак, Компаку Ёму.
Обычно призраки теплые.
Эта бесплотная душа была холодна, как сухой лед...
Обычно призраки тяжелые, да.
Возможно, вес Ёму включает её призрака.


ZUN
03 января 2003
Ёму, в саду Хакугёкуро.

Персонажи: Ёму Компаку


Вклад ZUN'а, Hakurei Festival Records.jpg

ZUN contribution Hakurei Festival Records.jpg
Название: 博麗祭事記
Перевод названия:
Рекорды фестиваля Хакурей


Дата: 20 июня 2004, Sunshine Creation 24
Текст на изображении: おむすびって中途半端よね


こんなに呪術的な形をしているのに、
恐れ多き神の名を拝借しているのに……、

せいぜい掃除の時間を止める程度の力しか
持っていないだなんてねぇ。

でも、他にこの能力を持っているものは少ないかしら?


あ、まぁ、お茶にも同じ能力があったわね。
              博麗 霊夢


ZUN
04.5.3
博麗神社にて


そうそう、このおむすび、黒いのは海苔じゃなくて別の何からしいのですよ ZUN

Перевод текста на изображении:
Похоже, рисовые шарики ещё не закончились.


Одолжив имена милостивых богов,
выполнив такие волшебные ритуалы.......

У них совершенно нет никакой силы, кроме силы
остановить время уборки.

Хотя, не похоже, что многие другие люди обладают такой силой?

А, ну, чай все равно имеет ту же силу.
Хакурей Рейму


ZUN
3 мая 2004
В храме Хакурей


О да, черная штука в этих рисовых шариках, кажется, что-то вроде морских водорослей. ZUN

Персонажи: Рейму Хакурей


Fey, Scarlet Caprice 2

ZUN contribution Fey Scarlet Caprice 2.jpg
Название: 妖紅綺想2
Перевод названия:
Fey, Scarlet Caprice 2


Дата: 15 августа 2004, Comiket 66
Текст на изображении: 今日で漸く四日目だ。


あいつはいつも一日早いと言うが、とんでもない。
普通仕事を依頼した日が一日目だろ? 次の日は二日目だ。

もう今日で三回、夜の読書をした、だから今日は四日目だ。
 ——またあいつはまた一日早いっていうんだろうが、な。


もう始めましてでいいやのZUNです。
いつも東方で遊んでいただき、真に有難うございます。
この本が出る頃には永夜抄も恐らくもう出ている筈で、きっと一安心(希望)。
たいしたストーリーもない只の弾幕STGが、他人の創作の動機になれるなんて
考えてもいませんでした。
ただ遊んで終わり、ああよく出来てたな、なゲームが増えてきた中、プレイす
る事が二次や別の一次創作の意欲に、また二次創作から二次創作に、そして私
の創作意欲へと繋がっていく創作の連鎖を生む事が出来た事は、本当に皆様の
おかげと、ほんの少しの奇跡だと思っています。
ゲームは少年犯罪などの悪影響を与えるとよく言われます。当たり前の事です
ね。本当は影響を与える事が当たり前なのです。勿論、ゲームが与える影響は
悪い方だけではありません。遊んだ人に良い影響を与えられるゲームが、本当
の良い作品なのです。
ゲームから(悪)影響を奪ってしまえば、突き詰めるとただ売り逃げの、売れ
た勝ちのゲームを作れば良いんですから……
           東方? ああ、かなり悪影響を与えるゲームですね。


ZUN
04.8.1
魔理沙

Перевод текста на изображении:
Сегодня наконец-то четвертый день.


Она всегда говорит, что еще слишком рано, это неправда.
Обычно день, когда вы запрашиваете работу, это первый день, не так ли? Следующий день - это второй день.

И сегодня уже третий раз она читает книги по ночам, так что это уже четвертый день.
--Интересно, скажет ли она, что я слишком рано, опять?


Больше нет необходимости в формальностях, ZUN здесь.
Спасибо тебе за то, что всегда принимаешь и играешь в Тохо.
Когда эта книга выйдет, «Imperishable Night» тоже должна быть выпущена, так что это будет облегчением. (Я надеюсь)
Это обычная игра со стрельбой даммаку без сюжета, так что я не думал о том
чтобы пытаться создавать вторичные работы от других.
Но, видя людей, которые заканчивают игру, думают, что она была сделана хорошо, затем, по мере того, как количество игр увеличиваются,
другие играют и получают желание создавать вторичные работы или другие нормальные работы
затем создаются вторичные работы на основе этих вторичных работ, и все эти работы
которые были даны жизнь и связаны с моим первоначальным желанием создавать работы, я верю, что это незначительное чудо,
которое все помогли сделать.
Часто говорят, что игры оказывают плохое влияние и приводят к подростковой преступности.
Это довольно очевидно, не так ли? Очевидно, что игры действительно влияют на людей.
Но, естественно, влияние, которое оказывают игры, не только плохо.
Игра, которая оказывает хорошее влияние на людей, которые в неё играют, является действительно хорошим продуктом.
Если отнять у игр (плохое) влияние, то логично, что все дело будет в прибыли,
а значит, игры будут делаться только с желанием их продать...
Тохо? Ааа, это игровая серия со значительно плохим влиянием.


ZUN
1 августа 2004
Мариса

Персонажи: Мариса Кирисаме


Hakurei Festival Records - Flower Spelling

ZUN contribution Hakurei Festival Records Flower Spelling.jpg
Название: 博麗祭事記 -花綴-
Перевод названия:
Hakurei Festival Records - Flower Spelling


Дата: 30 декабря 2004, Comiket 67
Текст на изображении: ……あ~あ、これじゃあ一人で調べ物すれば良かったよ

何を判りきった事を……
上海アリス幻樂団 ZUN


ZUN
28 ноября 2004


Перевод текста на изображении:
Ах~ах, глядя на это, будет лучше, если я буду расследовать это сам.

Каким бы очевидным это ни было...
Team Shanghai Alice, ZUN


ZUN
28 ноября 2004

Персонажи:

Touhou Lastword Collection

ZUN contribution Touhou Lastword Collection.jpg
Название: 東方ラストワードコレクション
Перевод названия:
Touhou Lastword Collection


Дата: 30 декабря 2004, Comiket 67
Текст на изображении: 夢符「幻想一重」

Genso Hitoe


上海アリス幻樂団 ZUN

Перевод текста на изображении:
Знак мечты «Единичная иллюзия»

Единичная иллюзия


Team Shanghai Alice ZUN

Персонажи: Рейму Хакурей


Hakurei Festival Records - Distant, Hazy Moon

ZUN contribution Hakurei Festival Records Distant Hazy Moon.jpg
Название: 博麗祭事記 -遥霞月-
Перевод названия:
Hakurei Festival Records - Distant, Hazy Moon


Дата: 14 августа 2005, Comiket 68
Текст на изображении: 六十年に一回、

幻想郷は蘇生する


 随分と東方が大きくなって、色々な事の真似事を楽しめる様になりました。
お陰様で今年はかなり充実した年です。有り難うございます。
 基本的にユーザーの事を余り考えていない作品ばかりで申し訳ないのですが、
それは同人と商業を無関係で考えたいと思っているからです。
 そうでないと、商業と変わらないか、一方的に商業を嫌ってしまうのか、
どちらかになってしまうでしょう。それではどちらも作品を見る目が養わ
れていない、と考えています。そんな考えじゃ、人生楽しくないでしょ?
 それではコンゴトモヨロシク。


ZUN
05.7.10
今年はその六十年目

Перевод текста на изображении:
Каждые 60 лет,

Генсокё переживает возрождение.


Тохо стал таким большим, и все его формы фантазийности были оценены по достоинству.
Спасибо всем, это был очень насыщенный год. Большое спасибо.
Существует непростительно большое количество продуктов, которые принципиально не думают о пользователе,
но мне хотелось бы думать, что это не имеет никакого отношения к тому,
является ли продукт додзинси или коммерческим.br/> В противном случае, и коммерческая сторона не изменится,
неприязнь к коммерческой стороне будет гнить, но это будет обузой для обеих сторон.
И некоторые могли бы подумать о том, чтобы попытаться воспитать проницательный взгляд на то, что есть.
Думаю, что это не сделает жизнь очень веселой, не так ли?
Ну что ж, с наилучшими пожеланиями и до следующей встречи.


ZUN
10 июля 2005
В этом году 60 лет.

Персонажи: Рейму Хакурей


Другие иллюстрации

Рисунки ZUN'а, которые были разбросаны по всему Интернету.

Оэкаки

東方tumblr

Eastern and Little Nature Deity

ZUN SunnyMilk.png
Название:


Дата:
Персонажи: Санни Милк


Скетч Марисы

ZUN MarisaMisc.jpg
Название:


Дата:
Персонажи: Мариса Кирисаме


Лекция

MarisaWall.jpg
Название:


Дата:
Перевод комментария:
Мариса, нарисованная ZUN'ом на конференции.
Персонажи: Мариса Кирисаме


Интервью Mag-Net

MarisaMAG.png
Название:


Дата:
Перевод комментария:
Набросок Марисы, нарисованный ZUN'ом для интервью Mag-Net.
Персонажи: Мариса Кирисаме


4koma

ZUN 4koma.jpg
Название:
Перевод названия:
Небо на востоке постепенно становится светлым


Дата:
Перевод комментария:
Тохо-ёнкома
Перевод текста на изображении:
Первая панель

Рейму: Весна полностью пришла.

Вторая панель
Мариса: Да, тип-топ весна.

Третья панель
Сакуя: Сезон для просмотра даммаку скоро наступит...

Четвёртая панель
Рейму: Не оставляйте дверь открытой, "закройте дверь!!
Мариса: Холодно, дзе.
Чэнь: (Пузырь мысли) Собака...

Внизу слева
Анотация: Я должен сказать им, ""как вы можете говорить, весна пришла?""

Внизу
Perfect Cherry Blossom — это такая игра, как эта. (ZUN)

Персонажи:


Perfect Cherry Blossom — портреты из демоверсии

Unused PCB.jpg
Название:


Дата:
Перевод комментария:
Портреты персонажей, использовавшиеся в демо-версии Perfect Cherry Blossom, которые были заменены в финальной версии.

Отдельно можно посмотреть здесь.

Персонажи:


Иконки кружка

ThCircleCut.jpg
Название:


Дата:
Перевод комментария:
Эти иконки — реклама Touhou, показываемая на Comic Market с Comiket 52 по Comiket 86.
Персонажи:


Иллюстрация Рейму с Reitaisai 9

Reitaisai 9 ZUN illustration.jpg
Название:


Дата:
Перевод комментария:
Иллюстрация, сделанная ZUN'ом для Reitaisai 9
Персонажи: Рейму Хакурей


Реклама кружка на COMIC 1

COMIC1 TeamShanghaiAlice.jpg
Название:


Дата:
Перевод текста на изображении:
Реклама Team Shanghai Alice для COMIC 1.
Персонажи: Марибель Хирн


Пивные фестивали в Акихабаре

ZUN предоставил рекламные иллюстрации для Пивного фестиваля в Акихабаре. Девушка на изображении — Бирко.

Слева направо:

См.также

Примечания