Perfect Memento in Strict Sense/Магический лес: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
нет описания правки
м (требуется перевод)
Нет описания правки
Строка 13: Строка 13:
危険度: 中
危険度: 中
|
|
Threat Level: Medium
Уровень опасности: средний<!-- Threat Level: Medium-->
|-
|-
|
|
遭遇する妖怪:妖獣、魔法使い他
遭遇する妖怪:妖獣、魔法使い他
|
|
Encounterable Youkai: Beasts, Magicians etc.
Часто встречающиеся ёкаи: Звери, Заклинатели и др.<!-- Encounterable Youkai: Beasts, Magicians etc.-->
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
Строка 25: Строка 25:
幻想郷で最も湿度が高く、人間が足を踏み入れる事が少ない原生林が魔法の森だ(*13)。
幻想郷で最も湿度が高く、人間が足を踏み入れる事が少ない原生林が魔法の森だ(*13)。
|
|
 
Самое влажное место в Генсёко, лес, где не ступала нога человека. *13
|-
|-
|
|
人間の里からの道のりは比較的マシな部類だが、森の中は人間にとって最悪の環境で、化け物茸の胞子が宙を舞い、普通の人間は息するだけで体調を壊してしまう。
人間の里からの道のりは比較的マシな部類だが、森の中は人間にとって最悪の環境で、化け物茸の胞子が宙を舞い、普通の人間は息するだけで体調を壊してしまう。
|
|
 
Хотя до ближайшей человеческой деревни сравнительно недалеко, лес — очень опасная территория для людей; в воздухе тут повсюду парят споры громадных грибов, и для обычного человека один вдох может стать причиной резкого ухудшения самочувствия.
|-
|-
|
|
だが、一般的な妖怪にとっても居心地の悪い場所で、妖怪も余り足を踏み入れないという特徴もある。
だが、一般的な妖怪にとっても居心地の悪い場所で、妖怪も余り足を踏み入れないという特徴もある。
|
|
 
И даже обычные ёкаи считают это место неприятным, что также является характерной особенностью Леса.
|-
|-
|
|
その為、化け物茸が放つ瘴気に耐えられるのならば、逆に隠れ蓑となって安全な場所ともいえる。
その為、化け物茸が放つ瘴気に耐えられるのならば、逆に隠れ蓑となって安全な場所ともいえる。
|
|
 
Хотя, если бы кто-то мог противостоять ядовитым грибным газам, это место было бы для него достаточно безопасным и служило бы отличным укрытием.
|-
|-
|
|
23

правки

Навигация