Юки-онна

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

Юки-онна (яп. 雪女, ромадзи: yuki-onna, перевод: снежная женщина) — духи или ёкаи, связанные с зимой и метелями. В некоторых легендах говорится что в них превращаются люди, погибшие в снегах из-за холода. Юки-онна часто описываются в белом кимоно (или в любой одежде напоминающий таковой) или нагими, и только их волосы и лица выделялись. Несмотря на их нечеловеческую красоту, они враждебно относятся к людям и убивают их. В Генсокё, они появляются только зимой и встречаются редко.

Прототип в японской мифологии[править]

“The Night Parade of One Hundred Demons”
(нажмите, чтобы развернуть)
“The Night Parade of One Hundred Demons” by Matthew Meyer
«Ночной парад сотни демонов», Мэтью Мэйер — yokai.com

Yukionna MM.jpg

ЮКИ-ОННА
Yuki-onna
雪女
ゆきおんな

ПЕРЕВОД НАЗВАНИЯ: снежная женщина
МЕСТО ОБИТАНИЯ: горные перевалы и повсюду, где есть снег
ПИТАНИЕ: жизненная энергия, но иногда может питаться обычной человеческой пищей

ВНЕШНИЙ ВИД: Юки-онна охотится на путников, затерявшихся в метели, что окутывает зимой Японские Альпы [общее название трех горных хребтов в центре острова Хонсю — прим. Алкэ]. Она поразительно красива: с длинными черными волосами и пронзительными глазами темно-фиолетового цвета. Кожа у нее белая как снег, всегда по-девичьи гладкая и такая холодная, что одного прикосновения достаточно, дабы человека до костей пробрал леденящий озноб. Питается юки-онна жизненной силой, выпивая ее через рот, и своим морозным дыханием превращает жертву в замерзшую глыбу.

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С ЛЮДЬМИ: Иногда юки-онна влюбляется в свою потенциальную добычу и позволяет спастись. Некоторые даже вступают с людьми в брак и счастливо живут со своими мужьями. Но поскольку юки-онна сверхъестественный дух, то не стареет, и со временем муж неизбежно узнает об ее истинной сущности — такое разоблачение всегда ведет к разрыву брачных уз. Однако, большинству юки-онн мирная жизнь не по вкусу, и они предпочитают охотиться среди снегов, а не выходить замуж. Они подстерегают возле горных троп, нападая на проходящих путников, или по ночам врываются в дома, замораживая всех, кого отыщут.

ЛЕГЕНДЫ: В префектуре Ниигата рассказывают такую историю о Юки-онне. Один пожилой мужчина вместе с женой содержал гостиницу возле горного перевала. Однажды, ненастной, снежной ночью ее посетила молодая дама, путешествующая в одиночестве. Дама погрелась возле огня и поела вместе с хозяином и его женой. Это была очень милая, воспитанная и невероятно красивая женщина. В середине ночи, когда поднялась свирепая пурга, она встала и попыталась покинуть гостиницу. Хозяин умолял ее не выходить на улицу в такую ужасную погоду и схватил за руку, чтобы удержать. Эта рука была холодной, как лед, и стоило хозяину прикоснуться к ней, как все его тело пробрал жестокий озноб. Когда же старик взял даму за руку, она вдруг превратилась в прозрачный ледяной туман, который вылетел через трубу и исчез.

В префектуре Ямагата жил мужчина, у которого была очень красивая жена — с пронзительными глазами и беломраморной кожей. Мужчина очень любил подолгу принимать горячую ванну вечерами, но его жена всегда отказывалась купаться, что его сильно озадачивало. Однажды, в особенно холодную и ненастную зимнюю ночь, он стал упрашивать жену принять ванну, чтобы не замерзнуть. Она долго отказывалась, но не смогла внятно объяснить свой отказ и в конце концов согласилась. Когда, через некоторое время, мужчина пошел проведать ее, то все, что он увидел в ванне — полурастаявшую сосульку и остатки снега.


Перевод — Алкэ Моринэко

См. также[править]