Alternative Facts in Eastern Utopia/Новелла/Хиэда-но Акю

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

Статья[править]

Страницы 58-63
< Статья: Хатате Химекайдо (о Сейдзе Кидзин)   Alternative Facts in Eastern Utopia   Реклама: Мариса Кирисаме
 Встреча: Три тэнгу
>
魔法探偵マリサシリーズ
MはMで死ぬ アガサクリスQ

Мифический детектив: Главы Мелиссы[1]
«M умирает от M», автор: Агата Крис Кю

登場する固有名詞は実在の団体、
人物とは一切関係ありません

Имена, встречающиеся в истории, являются выдумкой и не имеют отношения к реальным личностям.

第一話 殺人のフェイクニュース

Глава первая: Фальшивые новости убийцы

手に入れた写真と紙切れを持って友人の家に向かった。

Сжимая в руке лист бумаги и только что сделанную фотографию, я к дому своей подруги

「おい、レイム。起きているか?」

«Эй, Райму. Как дела?»

「もう夕方よ、起きているに決まってるじゃない」

«Ночь на дворе. Разве не очевидно что в такое время я не сплю?»

「この写真見てみろよ」

«Взгляни-ка на эту фотографию.»

写真には神社が映っていた。友人のレイムはそれを見て顔を強張らせた。

На фото был звапечатлён храм. Когда моя подруга Райму увидела это, её лицо ожесточилось.

レイムは巫女だ。つまりこの写真はレイムの家を映した物という事になる。

Райму — храмовая жрица. Другими словами, на фотографии был её дом.

「何これ、うちが映っているけど」

«Это ещё что? Фото храма…»

「その写真と一緒にこんなものも落ちていたぜ」

«Фотография прилагалась к этой бумаге.»

レイムに紙切れを渡す。

Я протянула лист бумаги Райму.

それを見たレイムはワナワナと肩をふるわせた。

Рейму взглянула на лист и её плечи затряслись.

「こ、これは……」

«Э-это же…»

紙切れには、巫女の怠慢さを追求する文章が書かれていた。

На бумаге была написана статья о безалаберности жриц.

「どうやら、天狗の奴らが作っている『シューカンシ』の草稿みたいだぜ」

«Похоже на мастер-модель какого-то еженедельного журнала тех тэнгу.»“

シューカンシとは最近巷を騒がしている殺人兵器だ。天狗が世界を牛耳るために作られたと噂されている。

В последнее время еженедельники приносят этим местам проблемы. Это оружие убийц. По слухам, их создали тэнгу, желавшие подчинить мир себе.

これに素っ破抜かれると、対象は再起不能になって死ぬ。非人道的兵器だが、これに立ち向かう手段は今のところ無い。

Как только они приобретают известность, вся надежда на восстановление пропадает и приходит смерть. Это бесчеловечное оружие, но сейчас против него ничего не поделать.

「この写真、どうやって手に入れたの?」

«Это фото… откуда оно у тебя?»

「『フラットノーズ』だ」

«Flat Nose

フラットノーズ(低い鼻)。それは、シューカンシの攻撃から身を守る反天狗の秘密組織である。

Flat Nose. Секретная организация, призванная противостоять тэнгу и защититься от еженедельников.

特に天狗の最大の武器である真実で正義の下に人をなぶり殺す能力を逆手に取り、同じ力を用いて、オルタナティブファクト(もう一つの真実)を作り出す組織である。

Эта организация в мире, где тэнгу используют всемогущее оружие, чтобы убивать безнаказанно, переворачивает ситуацию вверх дном, создавая «альтернативные факты» с той же силой.

簡単に言うと、対抗記事で天狗の鼻をへし折る組織だ。

Проще говоря, эта организация использует противостоящие статьи, чтобы сплющить тэнгу носы.

私は、フラットノーズの幹部であり、諜報部員でもある魔法探偵マリサだ。被害者の情報からシューカンシのフェイクニュース(嘘の精神攻撃)を曝く、正義の人間である。

Я мифический детектив Мелисса, одна из лучших в Flat Nose и к тому же член Отряда секретной информации.

「『フラットノーズ』……、そんなの存在しているはずが無いでしょ? 天狗に逆らう組織なんて存在し得ないって」

«„Flat Nose“… Они не могут существовать, верно? Точно говорю, организация, противостоящая тэнгу, не может существовать.»

「前から言っているだろ、私はフラットノーズの一員だ」

«Я тебе с самого начала сказала. Я вхожу в Flat Nose.»

「はいはい、それは良かったねぇ」

«Да, да, замечательно…»

レイムは秘密組織の存在を信じていない。スーパーマンみたいな夢のような物は存在しないと思い込んでいるようだ。

Райму не верит в тайные организации. Похоже, она уверена, что фантастические существа вроде Супермена не существуют.

しかし、私はそんな彼女を組織に迎え入れたいと考えている。勘の良さと幻想郷を護りたいという信念。その孤高の力は必ず対天狗の切り札になると思っているからだ。

Но я думаю, что стоит принять её в наши ряды. Я верю, что она желает защитить Генсокё своей интуицией и считаю, что превосходящая сила в конце концов станет нашим козырем в борьбе с тэнгу.

「フラットノーズが存在するなら、こんなパパラッチに悩まされなくて済むのにねぇ」

«Но если Flat Nose существует, такие папарацци уже оставили бы меня в покое…»

「シューカンシに載る前に手を打てば良いんだよ。その為にこの草稿を手に入れたんだ。真実は違うって、今のうちに広めればまだ間に合うぜ」

«Стоит сделать что-нибудь с этой статьёй, пока она не попала в еженедельник. вот почему я заполучила мастер-модель. Правда в другом, и если сделаешь её известной, то ещё успеешь.»

「まあ、心配してくれてありがとう。天狗なんかには好きにさせないわよ」

«Ну, спасибо что беспокоишься обо мне, но меня не заставят полюбить тэнгу.»

それが彼女の最後の言葉となった。

Это были её последние слова.

結局、シューカンシに巫女の醜態が掲載され、レイムは死亡した。

В конечном счёте бесчестное поведение жрицы стало известно всем и Райму умерла.

***
***

シューカンシの被害者は命蓮寺で埋葬することになっている。

Было решено похоронить жертву еженедельника в храме Мьорена.

「巫女相手でも葬式は坊主がやるんだな」

«Значит, буддистский священник будет проводить похороны синтоистской жрицы, хм…»

「死んでしまえば宗教なんてあって無いような物よ」

«После смерти нет религии.»

そう言ったのは命蓮寺の住職、ロータス・ヒジリだ。

Так ответила настоятельница храма Мьорена, Лотос Хидзири.

「それにしても、しくじったわね。マリサ。レイムは救えた筈だったのに」

«Получается, ты просчиталась. Верно, Мелисса? Ты должна была спасти Райму…»

「すまん。こんなにあっさり死ぬ奴とは思って無くて。リークが徒となったか」

«Прости. Я и не думала что она так легко скончается. Стали ли утечки нормой, интересно…»

「天狗に目を付けられないように、処理が必要ね」

«Нам нужно заняться этим так, чтобы не привлечь внимания тэнгу.»

「はい」

«Верно.»

ヒジリはフラットノーズの大幹部だ。私の上司に当たる。

Хидзири — глава Flat Nose. Мой начальник.

レイムの仇は貴方達、魔法部隊で取りなさい。レイムの遺体と写真の回収は僧侶部隊が行うわ

«Сотрудники Отряда волшебников, разберитесь с врагами Райму. Получением её останков и фотографии займётся Отряд священников.»

「イエス、ロータス!」

«Так точно, Лотос!»

森の朝は冷たい。

По утрам в лесу холодно.

ここ、魔法の森は湿度が高く、歩くだけで心まで湿気るようだった。

Здесь, в Лесу волшебства, всегда влажно. Даже от простой прогулки ощущения такие, будто влага проникает в самое сердце.

無人の森のあちらこちらにからくり人形が落ちている。これほど不気味な光景もそうそうあるまい。

В этом необитаемом лесу то тут, то там висят марионетки. Эта зловещая сцена выглядит так, будто не должна существовать.

見慣れた者なら人形が迎えてくれる普段の光景の筈だが、今日は違った。

Если куклы узнают тебя, то поприветствуют, и это нормально. Но сегодня всё по другому.

歯車の音も、草木の音もしない。からくり人形達が全て動きを停止していたからである。

Не слышно ни шума листьев, ни скрежета шестерёнок. Марионетки прекратили своё движение.

「これが死因になった記事ね。」魔法図書館司書兼情報屋の八里 知子(はちり ともこ)はそう言ってシューカンシの切り抜きを差し出した。

«Смерть была вызвана этой статьёй», — произнесла Хранительница магической библиотеки и оперативный информатор Хачури Знайка. В руках она держала вырезку из еженедельной газеты.[2]

「『人形を利用した極悪万引きの現場』……か、亜梨珠がこんなことをするなんて考えられないな。これはフェイクニュースだ!」

«„Посреди кукольной магазинной кражи“?.. Представить не могу чтобы Ариса сделала что-то подобное. Это фальшивые новости!»

「もちろんそうよ。これがフェイクニュースであることは間違いない。ただし、彼女が狙われた理由が気になる」

«Конечно, в этом нет никаких сомнений. Но мне стало интересно почему целью выбрали именно её.»

潜入人形師の禍井戸 亜梨珠(まがいど ありす)は動かない情報屋の八里と共に、フラットノーズの一員である。

И разведчик Ариса Маргайд, и неподвижный оперативный информатор Хачури — члены Flat Nose.

魔法探偵の私を含めて三人はフラットノーズの魔法部隊と呼ばれている。

Мы трое, включая меня, Мифического детектива, составляем Отряд волшебников Flat Nose.

「もしかしてフラットノーズの一員である事がバレて狙われた可能性がある、そう考えているのか?」

«Быть может, её раскрыли как члена Flat Nose и устранили?»

「まだ断定は出来ない。フラットノーズの構成員はまだ天狗には知られていないはずだからな。でもその可能性は大いにある。特に、彼女は巫女殺しの潜入調査を担当していたからね。ヘマして殺されたのか……」

«Пока что в этом нельзя быть уверенными. Тэнгу не должно быть известно о членах Flat Nose. Но вероятность этого высока. В конце концов, она была главой Отдела разведки расследований дела о жрице. Может, она совершила неосторожность и подставилась…»

「おや? このシューカンシの写真……」

«Что? На этом фото из еженедельника…»

「何かおかしいの?」

«Что-то не так?»

「万引きの被害者とされているコイツ、見覚えがあるな」

«Жертва кражи. Вот она. Я её знаю.»

「その被害者は、薬売りの兎、零仙(れいせん)ね。記事にはモザイクがかかっているけど、元の写真を入手してるので」

«Жертва — торговка лекарствами Рейзен. Фотография в статье подверглась пикселизации, но у меня есть оригинал, так что…»

「さすが、情報屋だな。頼りになるぜ。じゃあ、ここからは探偵の出番だな。ちょっとそいつに聞き込み調査に行くか。フェイクニュースだとすると、その被害者は天狗と共犯の可能性が高いからな」

«Как и ожидалось от оперативного информатора. На тебя можно положиться. Ну что ж, настало время детектива, так? Быть может, мне стоит найти о ней немного информации. Ведь если это фальшивые новости, то жертва может быть в сговоре с тэнгу.»

「気を付けた方が良いわよ。その兎、あの悪名高い秘密結社『エターナルカーム(永遠の凪)』の一員だって噂だから」

«Будь осторожна. По слухам, этот кролик входит в известное тайное общество Eternal Calm[3]

「な、なんだと。『エターナルカーム』……!?

«Ч…что? Eternal Calm?!.»

***
***

「ああ、万引き? 確かにやられたみたいなんだよね」

«А, магазинная кража? Действительно выглядит, как будто она была, не так ли?»

「みたいってことは、現場は押さえていないのか」

«„Как будто была“, говоришь… Звучит так, будто ты что-то скрываешь.»

「万引き自体を知ったのは私も記事を見てからさ。この人形師に会った前後で、確かに薬が一つ減っていたのは事実だよ。」薬売りの兎、零仙は悔しそうに答えた。

«Я знаю про кражу, потому что я тоже видела статью. Но то, что моих лекарств действительно стало меньше после встречи с кукольницей это правда», — Ответила сконфуженная крольчиха Рейзен.

「天狗も天狗だよねぇ。万引きの犯行写真を抑えているのなら、その時に捕まえてくれれば良いのに。そうすればこっちだって反省してくれれば許したかも知れないしさ。何もシューカンシに載せて殺さなくても……」

«Тэнгу есть тэнгу. Если у тебя есть фотография преступления, то преступника можно задержать прямо на месте. Если бы ты сделала это, то я бы передумала и отпустила тебя с миром. Тогда ничего не попало бы в еженедельник и они не убили бы её…»

「……人形師とは何を話したのかい?」

«…Что ты можешь сказать кукольницу?»

「人形師は、普通に薬を買っていったんだよ。何でも冷えるから風邪に効く薬が欲しいとかで。その時に、人形を使って万引きしていたなんてねぇ」

«Она купила лекарства как обычно. Сейчас холодно, так что она хотела приобрести лекарство то простуды и всего такого. В этот момент она использовала куклу чтобы совершить кражу.»

「その万引きされた薬も、風邪薬なのか?」

«Украденные лекарства тоже были от простуды?»

「いや、そっちは……特殊な薬とだけ言っておく」

«Нет, это было… Проще всего назвать это уникальным лекарством.»

「特殊な薬……毒薬、か?」

«Уникальное лекарство… Яд?»

「さあ、何でそう思ったのかしら」

«Эм, не понимаю почему ты вдруг заговорила про…»

「お前が、エターナルカームの一員だって聞いたからな」

«Потому что я слышала о том, что ты входишь в Eternal Calm, вот почему.»

それを聞くやいなや、零仙はさっきまでの薬売りと同一人物とは思えぬ素早さで、マリサの背後に回った。手には薬を持っている。

В тот момент, когда она услышала это, простая продавщица лекарств Рейзен в мгновение ока переместилась за спину Мелиссы. В её руках был какой-то препарат.

だがマリサは顔色一つ変えずに対応した。

Но Мелисса мгновенно отреагировала.

「おっと、私を殺さない方が良いぜ。私が死ぬとエターナルカームの情報は自動的に天狗に送られる様になっているからな」

«Нет, тебе не стоит убивать меня. Если я умру, информация про Eternal Calm тут же окажется в руках тэнгу.»

「ふふん。そんなのハッタリだと思うが、まあいい。お前は何者だ? 化け狸率いるメタモルテールズか? それともお気楽幽霊軍団のハッピーデッドとか?」

«Хех, ты явно блефуешь, но будь по-твоему. На кого ты работаешь? На тануки-перевёртышей из Metamor-tails? Или добрячков-духов из Happy Dead

「そんな化け物軍団と一緒にしないでくれ。私は反天狗同盟フラットノーズ魔法探偵マリサだ。我らの敵は天狗だけだ。エターナルカームとはやり合う気はない。全ての生命を浄化しようとしているお前らからみたら、私達も敵だろうがな」

«Не примешивай меня к этим армиям чудовищ. Я Мифический детектив Мелисса из противостоящего тэнгу союза Flat Nose. Наши враги — только тэнгу. Мы не собираемся вмешиваться в дела Eternal Calm. Даже если вы собираетесь очистить этот мир от всей жизни и,пожалуй, являетесь нашими врагами…»

フラットノーズ……。存在していたのか

«Flat Nose… Так они существуют…»

家に帰って頼りなく揺らぐ蝋燭の火を眺めた。こうすることで推理力が高まるのである。

Я вернулась домой и стала наблюдать за дрожащим пламенем свечи. Если я делаю так, мои дедуктивные способности усиливаются.

私は確信していた。あの兎と天狗は繋がっていない。エターナルカームは全ての生命を殲滅しようとしている破滅型危険組織だ。つまり、人形師を殺すために天狗と繋がるとは思えない。

Я была уверена. Эта крольчиха не связана с тэнгу. Eternal Calm — опасная и разрушительная организация, поставившая целью уничтожение всей жизни. Другими словами, не могу представить их работающими с тэнгу ради убийства кукольницы.

だとすると、偶然天狗が人形師の万引き現場に出くわしたのだろうか。万引きするような奴には見えなかったが、まあ魔が差したという可能性もあるな。そう考えると、あの人形師は万引きやスリをするのが得意そうな気もしてきたな。亜梨珠、やっぱり万引き犯だったのか。

В таком случае может быть так, что тэнгу наткнулись на кражу случайно. Хотя она не похожа на воровку, всегда есть шанс, что кукольница могла поддаться искушению. Стоило мне подумать об этом, как я поняла, что из Арисы вышла бы отличная воровка. Может, она и правда была виновна.

私は心の奥底で何かが引っかかっていた。万引き記事の写真……。記事をもう一度眺めてみた。よく見ると、無数の人形全てが写真に収められていた。

Какая-то мысль вдруг вспыхнула в глубине моего разума. Фотография кражи… Я ещё раз взглянула на статью. Если внимательно посмотреть, на фотографии было запечатлено множество кукол.

「こんな写真が撮れる奴なんて限られている。この写真は天狗のアヤの必殺技、『ラピッドショット(連写)』に違いない!」

«Очень немногие могли бы сделать такую фотографию. Это точно была особая техника тэнгу по имени Айя „Быстрое фото“.»

アヤは、比較的人間寄りの天狗だ。生前、レイムと交流もあった為、私とも話がしやすかった(もちろん私がフラットノーズの一員である事は内緒であるが)。普段から天狗社会の愚痴を漏らすような、いわば落ちこぼれ天狗だった。

Айя, хоть и тэнгу, но близка к людям. Перед своей смертью с ней общалась Райму, так что я тоже могла бы поговорить с ней (конечно, моё членство в Flat Nose это тайна). Регулярные жалобы общества тэнгу также говорят о том, что она довольно дубоголовая для тэнгу.

明日、探して話を聞いてみるか、と思い眠りについた。

Задумавшись над вопросами, которые буду задавать завтра, я уснула.

「シューカンシ警報!」

«Осторожно, еженедельник!»

「シューカンシ警報!」

«Осторожно, еженедельник!»

家のアラームがけたたましく鳴っている。これはシューカンシが発行されたときに鳴るアラームだ。フラットノーズの一員になると配られる。

Пронзительные звуки тревоги раздавались по всему дому. Она срабатывает каждый раз, когда выпускается еженедельная газета. Такую получают все члены Flat Nose.

「むにゃむにゃ、朝からなんだよう」

«Хмпфгххх, оххх, что там такое с самого утра…»

眠い目をこすり、速達が届いたシューカンシを手に取った。

Я протёрла сонные глаза и подобрала специально доставленную газету.

「『寝間着姿の放火魔、放火の決定的瞬間!』……な、なんだって、この記事は!」

«„Пироманьяк в пижаме, пойманный на месте поджога!“ Э… это что ещё за статья?!»

そこに書かれた今回の犠牲者は、情報屋の八里だった。

На этот раз жертвой оказалась оперативный информатор Хачури.

***
***

「レイム殺人記事の調査に当たっていた魔法部隊が立て続けにやられた。これは偶然などではない。敵にフラットノーズの情報が漏れているとしか思えない」

Отряд волшебников воссоединился для расследования статьи, убившей Райму. Это было не совпадение. Я была уверена, что информация о Flat Nose просочилась куда не следует.

ロータス・ヒジリはフラットノーズを命蓮寺に招集して、注意喚起をした。

Лотос Хидзири собрала Flat Nose в храме и объявила тревогу.

「敵は明らかにフラットノーズを標的にしていると思われる。だからといって、我々は天狗の卑劣なフェイクニュースを許すわけにいかない。これまで以上に気を引き締めなさい」

«Совершенно очевидно, что враг избрал своей целью Flat Nose. Мы ни за что не простим подлые фальшивые новости тэнгу. С этого момента будьте осторожны!»

『イエス、ロータス!』

«Так точно, Лотос!»

「そして本当の真実を曝きなさい!」

«А теперь идите и расскажите правду!»

『イエス、オルタナティブファクト!』

«Так точно, альтернативные факты!»

ヒジリはマリサにはより一層注意を促した。

Хидзири убеждала Мелиссу вести себя осторожнее.

「敵は魔法部隊を狙っているわ。どうやらレイム殺人を調べていた所を狙われたようね。貴方も気を付けなさい」

«Наш враг нацелился на Отряд волшебников. Похоже, что они появляются в местах, где мы расследовали убийство Райму. Тебе тоже стоит быть осторожной.»

マリサは八里の記事を眺めていた。

Мелисса рассматривала статью о Хачури.

「おかしい」

«Странно.»

「ん、八里の記事ね」

«М? Это статья о Хачури.»

「この記事、最初に火をつけているのは本のようだが、あのビブロフィリアの八里が本に火をつけるなんて考えにくい」

«Здесь сказано, что возгорание началось с книг, но трудно представить, чтобы такой библиофил как Хачури поджёг книги.»

「まあ、確かにね。どうやってこの写真を撮ったのかしら」

«Да, и правда. Интересно, как была сделана фотография…»

「おや? この写真……。よく見ると霊が映り込んでいるな」

«Что? Это фото… Если присмотреться, на нём видны духи.»

「心霊写真って奴ね」

«Духография.»

「もしかしたら、この霊なら真実を何か知っているかもしれん。なあ、ロータス・ヒジリ。この霊に見覚えはないか?」

«Если это тот самый дух, то я догадываюсь что тут к чему. Ты узнаёшь его, Лотос?»

「これは……ハッピーデッド教祖のゴースト・ユユコね」

«Это… основатель Happy Dead, Призрак Йуйуко.»

「ハッピーデッド……」

«Happy Dead…»

「生死を超えた楽園を謳うカルト宗教集団よ。命蓮寺の敵ね」

«Религиозная секта, верящая в рай за гранью жизни и смерти. Враги храма Мьорена.»

「放火の瞬間? いや、特にそれっぽい物はみていないですけど……」

«Момент поджога? Я не вижу здесь ничего подобного, но…»

ゴースト・ユユコはおっとりとした、何を考えているのかよく判らない幽霊だった。

«Призрак Йуйуко — спокойный призрак. Трудно понять о чём она думает.»

「この記事の写真ですけど、ここに写っているのって、貴方だね?」

«На фото к этой статье разве изображена не ты?»

「えーっと、確かにそういう風に見えますね」

«Эмм, похоже на то, да?»

「じゃあ、この放火の現場が見えている筈だ」

«Ну, похоже, ты была на месте преступления.»

「うーん、あ、思い出しました。これは、あの時ですね。火事の現場を見に行ったときの写真です。でも、こんな女性は居なかったと思いますが」

«Уффф. А, помню! Это ещё с тех пор. Фотография была сделана когда я уже появилась на месте пожара. Но этой женщины там не было.»

「居なかった?」

«Не было?»

「現場には誰も居ませんでした。確か、火事は行燈を倒したのが原因とかで、みんな逃げてましたし」

«Там вообще никого не было. Пожар начался из-за упавшего фонаря, так что все разбежались.»

「すると……これは一体」

«В таком случае… Это может быть…»

そこまで考えて恐ろしい考えに至った。そういえば、アヤの口から聞いた事がある。

Размышляя об этом, мы пришли к пугающей мысли. Кстати, я услышала об этом от Айи.

複数の写真を合成して虚偽の写真を作り出す能力を持つ奴が天狗にいるという。

Взять несколько фото и соединить их в выдуманное изображение… Среди тэнгу была обладающая такой силой.

『フェイク写真ショップ』

«Лживый фотошоп.»

ハタテという天狗が得意とする必殺技らしい。アヤはそれが嫌いで、よく愚痴を言っていた。

Особенная техника тэнгу по имени Хотате. Айя от неё приходила в бешенство и часто на эту технику жаловалась.

「ゴースト・ユユコ。ご協力ありがとう! これは紛れもない。フェイクニュースだ! 真実を曝いてやる!」

«Призрак Йуйуко. Спасибо за помощь! Ошибки нет, это фальшивые новости! Расскажем правду!»

***
***

「『真実を曝いてやる!』……か。それが魔法探偵の最後の台詞になるとはねぇ」

«„Расскажем правду!“, да? Такими будут последние слова Мифического детектива…»

暗闇の中、耳元で土を掘る音が聞こえる。私は冷たい土に横たわっていた、もう身体が動かない。

Во тьме поблизости слышно хихиканье. Я леши на холодной земле и моё тело не сдвинется с места.

「魔法探偵のお陰で、フラットノーズの情報のみならず、エターナルカームも、ハッピーデッドも見えてきたよ」

«Благодаря Мифическому детективу, и тем более информации от Flat Nose, мне удалось увидеть Eternal Calm и Happy Dead.»

「……」

«…»

声が出せない。どうやら、シューカンシの一撃を喰らってしまったようだ。

Не могу говорить. Почему-то такое ощущение, будто меня ударил еженедельник.

「『巫女殺しの犯人は、何と友人の魔法探偵!?』。中々面白い記事になっているねぇ。こんな記事が出回ってしまえば、もう動けないのも無理は無い」

«„Виновной в убийстве Жрицы оказывается Мифический детектив?!“ Интересная получается история! Если о таком становится известно, неудивительно, что ты не можешь пошевелиться.»

何処から情報が漏れたのか、どうしてピンポイントに魔法部隊の写真を撮る事が出来たのか。知りたい。

«Откуда произошла утечка информации? Как вам удалось сделать точные фотографии Magician Corps? Я хочу знать.»

「まずは一番チョロいフラットノーズの壊滅。次は過激派組織のエターナルカームね」

«Первое — самое простое. Уничтожение Flat Nose. Затем эта группа экстремистов, Eternal Calm.»

秘密結社の存在がここまで天狗に筒抜けだったとh……。ロータス・ヒジリに伝えなければ……。

Существование тайных обществ до сих пор ускользало от тэнгу… Если об этом не предупредить Лотос Хидзири…

「そして危険思想のハッピーデッドに、未だ正体不明のメタモルテールズ。ゆくゆくは天狗の最高機関『カルミネリポート』の壊滅……」

«Потом этих Happy Dead с их опасными мыслями и ещё неопознанных Metamor-tails. И когда-нибудь разрушение верховной организации тэнгу, Carmine Report»[4]

「なっ、て、天狗の壊滅だと……、お前は一体、何者だ」

«Ч… что… разрушение тэнгу?.. Кто ты такая?»

頭に土が被せられた。

Земля сыплется мне на голову.

「フェイクニュースは天狗の首を絞めるだろう。シューカンシで全てを始末する頃には、天狗も自滅するはずだ」

«Фальшивые новости свяжут тэнгу. Как только я избавлюсь от еженедельников, они сами себя уничтожат.»

せめて顔だけでも見たい。フェイクニュースで幻想郷を支配する悪の権現の姿を。全ての秘密結社と敵対し、天狗すら壊滅を狙う無謀な奴の顔を!

Я хотя бы хочу взглянуть на твоё лицо. Я хочу увидеть то воплощённое зло, что будет править Генсокё через фальшивые новости. Хочу увидеть лицо того безумца, что не только бросил вызов тайным обществам, но и стремится уничтожить тэнгу!

顔に掛けられた土の隙間に月明かりが射し込んだ。

Сквозь щель в земле, покрывающей моё лицо, светит лунный свет.

その明かりを頼りに、一瞬だけ土をかける物の姿を捕らえることが出来た。

Воспользовавшись этим светом и могу увидеть, на мгновение увидеть лицо того, что закапывает меня.

な、なるほど、そうだったのか。それならば全て合点がいく。

Я… ясно. Так вот оно как… В таком случае я всё понимаю.

もう少し早く犯人に気付いていたら、この最悪の事態を回避できたと後悔した。

Так горько понимать, что если бы я узнала преступника чуть пораньше, то могла бы избежать всего этого ужаса.

私が最後に見たのは、暗闇で私を埋める為の穴を掘っている巫女の姿であった。

То, что я увидела в конце, копающее яму во тьме, чтобы похоронить меня, имело вид жрицы.

(つづく)

(Продолжение следует)

< Статья: Хатате Химекайдо (о Сейдзе Кидзин)   Alternative Facts in Eastern Utopia   Реклама: Мариса Кирисаме
 Встреча: Три тэнгу
>

Примечания[править]

  1. Название является отсылкой к манге Сакуры Киноситы «Мифический детектив Локи: Рагнарёк»
  2. В оригинале девушку зовут Хачири Томоко. Хачири отадлённо похоже на Пачули (Пачури), а Томоко можно примерно перевести как «девочка знаний». Имя было слегка изменено чтобы шутка была более очевидной
  3. Имеется в виду Эйентей, название которого буквально переводится как «дом вечности»
  4. Карминовый цвет — оттенок красного, предположительно, является отсылкой к первой книге Аи, «Bohemian Archive in Japanese Red»