Alternative Facts in Eastern Utopia/Статья и интервью/Сумиреко Усами

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

Статья[править]

Страницы 7-9
< Предисловие   Alternative Facts in Eastern Utopia   Статья: Сёстры Призмривер >
AFiEUSumireko1.jpg
独占スクープ!
結界を越える女学生がいた!
Эксклюзивная сенсация!
Школьница, которая может пересечь барьер!
女学生 (宇佐見菫子) は結界を壊すのか?
Может ли эта школьница ((Сумиреко Усами)) разрушить наш барьер?

この写真こそ、これまで新聞記事ばかり作り続けてきた私、射命丸文が雑誌に挑戦するきっかけとなった一枚だ! 香霖堂の前で、山の仙人と名高い茨木華扇氏と、最近巷を騒がせている、結界を越える女学生・宇佐見菫子氏による密談の現場である。閉鎖を尊ぶ幻想郷において、他への関心を捨てて自己研さんへの道を歩む仙人が、あろうことか外来人と手を組んだ動かぬ証拠だ。

Именно эта фотография побудила меня, Аю Сямеймару, отойти от знакомой мне журналистики и окунуться в мир журналов! Перед Кориндо мы наблюдаем тайную беседу известной горной отшельницы, Касен Ибараки, с Сумиреко Усами, школьницей, которая в последнее время стала знаменитостью. Здесь, в Генсокё, где мы ценим нашу изоляцию, эта отшельница — та, кто должен идти по пути самосовершенствования, в то же время отказываясь от заботы о других — явно вступает в заговор с пришельцем, и это фото — неопровержимое доказательство!

わざわざ人間の里から距離のある、香霖堂で会うのも幻想郷への叛意があったからと考えれば納得がいくというもの。しかも店主の森近氏は博麗神社との繋がりも強いと噂されており、どこまでも疑惑は深まるばかり。真実を白日の下に晒す正義の週刊誌「文々春新報」が追求すべき由々しき事態である。引き続き取材を続けるので続報にご期待いただきたい。

Тот факт, что эта встреча была намеренно проведена в Кориндо, вдали от Деревни людей, можно считать ещё одним показателем их мятежных намерений по отношению к Генсокё. Но это ещё не всё, тот факт, что владелец магазина, господин Моричика, по слухам, имеет крепкие связи с храмом Хакурей, делает это ещё более подозрительным. Об этой серьезной ситуации должен рассказать не кто иной, как еженедельный журнал справедливости «Еженедельник Бумбунхару». Мы будем внимательно следить за этой историей, так что, пожалуйста, ждите нашего последующего доклада.

< Предисловие   Alternative Facts in Eastern Utopia   Статья: Сёстры Призмривер >

Интервью[править]

Страницы 108-111
< Статья: Когаса Татара, Ёсика Мияко и Сейга Каку   Alternative Facts in Eastern Utopia   Интервью: Гекатия Лапислазули >
外来人、是か非か

度々目撃される外来人。渦中の人に突撃インタビュー!

宇佐見菫子
На чьей стороне этот чужак?

Этот иноземный гость часто попадался нам на глаза. Вот вам интервью на месте с центральной фигурой этой суматохи!

Сумиреко Усами

Ая

注目の外来人、宇佐見菫子さんにお話をお聞きしたいと思います。まず、菫子さんはいつ頃から幻想郷に来るようになったのでしょうか?

Сумиреко Усами, я хотела бы задать вам несколько вопросов как чужеземцу, который в последнее время находится в центре всеобщего внимания. Для начала: когда вы впервые начали посещать Генсокё?

Сумиреко

よく来るようになったのは最近だけど、実は小さいときに来たことがあったのかも知れないの。

Ну, я начала приходить сюда так часто только совсем недавно… но если подумать, мне кажется, что я, возможно, тоже когда-то перешла границу, когда была маленькой.

Ая

かも知れないとは?

«Возможно»?

Сумиреко

昔ね、不思議な体験をした事があるのよ。小さいときから無人の神社とか祠とか好きで、一人で軒下や縁の下とかに隠れて遊んでいたのよ。記憶が曖昧なんだけど、途中で寝ちゃってたみたいで、人の声がしたから慌てて目を覚ましたら、警察やら何やらいろんな人が集まってきて、みんな大丈夫か、って……。親にもしこたま怒られたわ。どうやら眠っていた間に、三日も経っていたのよねぇ。街の小さな新聞に記事にもなっていたわ。

У меня был такой мистический опыт, понимаете ли. Мне очень нравились заброшенные святилища, алтари и так далее, когда я была маленькой, поэтому я часто играла там сама по себе, прячась под карнизами и верандами и так далее. Я не очень хорошо помню, но однажды, должно быть, заснула, пока пряталась. А когда я проснулась в панике, услышав крики людей, меня окружали полицейские и множество других людей, все спрашивали, всё ли со мной в порядке… Мои родители тоже очень расстроились. По-видимому, пока я спала, прошло целых три дня! Об этом даже была статья в местной газете.

Ая

三日間ですか、よく眠るんですね。

Ого, целых три дня? Ты очень крепко спишь.

Сумиреко

私もその時は、うっかり寝過ぎちゃった、なんて笑っていたんだけど……。最近になって、その間にみた夢を思い出すようになって来たの。その夢に出てきた世界が、今の幻想郷とそっくりなのよ。

Я тоже тогда посмеялась над этим, типа «ха-ха, вау, я точно проспала», но… в последнее время я начала вспоминать сны, которые видела тогда. Мир в моем сне был точь-в-точь как тот Генсокё, который я вижу сейчас.

Ая

それはどういう意味なんでしょうか。

И как ты думаешь, что это значит?

Рейму

それはきっと神隠しに遭ったのよ。(*注 インタビュー会場は博麗神社。博麗霊夢氏もその場に居合わせて話を聞いていた)

Очевидно, её унесли призраки.[1] (*Примечание: это интервью было проведено в храме Хакурей. Госпожа Рейму Хакурей тоже была там и внимательно слушала разговор.)

Ая

神隠しとは。

Что значит «унесли призраки»?

Рейму

小さいときに霊験あらたかな聖域とかに一人でいると、幻想郷に紛れ込んだりしてしまうことが稀にあるのよ。外の世界ではそれを神隠し、と呼んでいるの。ってあんたがそれを知らないわけないでしょうに。

Когда кто-то из молодых остаётся один в священном месте или другом подобном месте, иногда они попадают в Генсокё. Внешний мир называет это «была унесена призраками». Я имею в виду, ну же, не может быть, чтобы ты этого не знала?

Ая

いや、一応、ね。

Ну, просто для ясности.

Сумиреко

そう、霊夢さんに教えて貰った神隠し、まさにそれだったと思うんです。外の世界に戻ってきた時の警察や親の反応のショックで、その間の記憶が抜けていたのが、再び幻想郷に来るようになってから思い出して来たというか。

Да, именно так. Я думаю, что это было «похищение призраками», о котором мне рассказала Рейму, именно это и произошло. Я был шокирована реакцией полиции и моих родителей, когда вернулась, так что я более менее забыла об этом, но полагаю, что возможность снова посетить Генсокё должна была дать толчок моим воспоминаниям?

Ая

なるほど、それでは最近幻想郷に来るようになったのは何故ですか。また、どうやって来ているのですか?

Я поняла. Но почему ты вообще начала приходить в Генсокё? И вообще, как ты сюда попала?

Сумиреко

最近は、幻想郷の夢を見る様になったんです。

В последнее время мне стали сниться сны о Генсокё.

Ая

夢?

Сны?

Сумиреко

幻想郷に行こうと思って眠りにつくと、この夢を見るんです。

Всякий раз, когда я думаю о посещении Генсокё, пока засыпаю, мне снится вот это.

Ая

ちょっと言っていることがよく判らないのですが。

Не уверена что понимаю.

Сумиреко

今、私は夢の中にいるの。身体は外の世界に置きっぱなしなのよ。目が覚めたら元の世界に戻ってしまうわ。私にとって、夢の世界が幻想郷の現実なのよ。

Я имею в виду, что сейчас мне снится сон. Моё тело всё ещё спит во Внешнем мире. А когда я проснусь, то снова окажусь снаружи. С моей точки зрения, мир моих грёз — это реальность Генсокё.

Ая

華胥、邯鄲、胡蝶の夢。確かに夢の世界と現実の区別が付かなくなる話はよくありますが、私達にとっては幻想郷は現実の世界です。俄には信じられません。現に、貴方はここに存在しているじゃないですか(菫子を触る)。

Хмм. Сон Жёлтого императора о рае, сон о Хандане, бабочкин сон. Конечно, есть много историй, в которых различие между сном и реальностью размыто, но для нас Генсокё — это безошибочно реальный мир. Таким образом, мне немного трудно в это поверить. Я имею в виду, что ты сидишь прямо здесь, с нами, не так ли? (дотрагивается до Сумиреко)

Сумиреко

キャハハ、くすぐったいです。私にもよく判りませんが、事実は事実として受け入れるしかないんじゃないですか? それが新聞記者のモットーなんですよね?

Кьяхаха! Щекотно же! Я и сама этого не вполне понимаю, но нужно просто принять факты как факты, верно? Разве это не девиз журналиста?

Ая

むー。

Хммм.

「生きてるだけで幸せだって」
«Просто быть живым — это то, чему можно радоваться»

Ая

さて、本題です。今、夢を見ると幻想郷に来ると聞きました。でもそれは手段であって、目的ではありません。先ほど、幻想郷に行こうと思って眠りにつくと、幻想郷に行けると言ってました。つまり、幻想郷に来るか来ないかは貴方の意思という事ですよね。それでは改めて質問します。貴方が幻想郷に来る理由は何でしょうか?

А теперь перейдем к нашей главной теме. Вы только что сказали нам, что приходите в Генсокё, когда спите. Но это всего лишь ваш метод, а не ваш мотив. Вы только что сказали, что можете посетить Генсокё, думая об этом, когда засыпаете; то есть, придёте ли вы сюда или нет, зависит от вас. Поэтому я хотела бы спросить вас ещё раз: какова причина вашего визита в Генсокё?

Сумиреко

え、そんなのただの好奇心よ。逆にこんな面白いところに来ない理由なんてあるの?

А? Мне просто любопытно, вот и всё. Да ладно, почему бы мне не захотеть посетить такое интересное место?[2]

Ая

好奇心って言ったってただの人間には危険なはず。妖怪にとって、人間は食料、ですよ。

Вам может быть любопытно, но Генсокё должен быть опасен для простого человека. Знаете ли, ёкаи считают вас пищей.

Сумиреко

食料! そのゲームみたいな感じ、スリルがあって良いじゃん。

«Пищей»! Потрясающе! Это делает его похожим на видеоигру или что-то в этом роде. Разве это не здорово?

Ая

スリル……。

Здорово?..

Сумиреко

今の社会に退屈なのよ。大手企業に押しつけられる流行と大ヒット、アニメやゲームの名作はおっさん相手のノスタルジーばっか、大学も就職も安定志向で、若者にとって平穏さこそがこの世の全て。この状況の中なのに学生達が使っているSNSは、飛び抜けて感性を総叩きするための監視ツール。この世界で退屈しないなんて信じられないわ。でも、幻想郷に来られるようになって本当に良かったの。今までの鬱々とした閉鎖空間から抜け出した感じ! 生きているだけで幸せだって気付けたもの。

Мне так скучно в современном обществе. Все последние тенденции и большие хиты навязываются нам корпорациями, телепередачи и игры, которые люди называют «шедеврами», просто созданы для того, чтобы удовлетворять ностальгию мужчин среднего возраста, университеты и рабочие места лишь поддерживают статус-кво, а единственное, что важно для сегодняшней молодежи, — это мир и спокойствие. И всё же, помимо всего этого, социальные сети, которыми пользуются все школьницы, представляют собой лишь кучу инструментов для наблюдения, используемых для того, чтобы избивать чувства других людей. Для меня невероятно, что кто-то найдет этот мир захватывающим. Я так рада, что начала приходить в Генсокё. Я чувствую, что наконец-то сбежала из этого мрачного, закрытого места! Я поняла, что просто быть живым — это то, чему можно радоваться.

Ая

よく判らないですが、外の世界は大変なんですねぇ。

Я не совсем понимаю, но видимо и во внешнем мире тоже тяжело.

Сумиреко

まあ、幻想郷で体験した内容や写真をアップしたらブロックされまくったけど(笑)。

Ну, когда я выложила кучу постов и фотографий о своем опыте в Генсокё, все просто заблокировали меня. (смех)

「マミさんには街で会って遊んだ」
«Иногда я встречаюсь с Мами в городе с моей стороны»
"I hang out with Ms. Mami in my city, too"

Ая

貴方が幻想郷の事をどのくらい知っているのか判らないですが、幻想郷は外の世界と隔絶することで成り立っている世界なのです。外の世界から自由に行き来することは勿論、存在すら知られないように潜んでいるのですが、それを貴方は壊そうとしています。それについてはどうお考えですか?

Я не знаю, насколько вы знакомы с тем, что происходит здесь, но Генсокё — это мир, основанный на изоляции от Внешнего мира. Вы можете прятаться так, что никто даже не узнает о вашем присутствии, но просто свободно перемещаясь туда и обратно извне, вы рискуете разрушить этот фундамент. Что вы думаете по этому поводу?

Сумиреко

壊そうだなんて……まあ、一人くらい行き来したって何も変わらないでしょ?

«Разрушить» его?.. Ну, один человек, посещающий это место, ничего не изменит, верно?

Ая

貴方は外の世界の物を持ち込んだり、幻想郷から持ち出したりしている様ですね。これは不測の事態を生みかねません。この事態を幻想郷のみんなは良しと思っていませんが。

Похоже, что вы приносите в Генсокё предметы из Внешнего мира, и наоборот. Это легко может привести к непредвиденным последствиям. Мы, жители Генсокё, тоже вряд ли этим довольны.

Сумиреко

そうなんですか? それにしてはカセンちゃんにも香霖堂のお兄さんにも、霊夢さんにだって歓迎して貰えますけど。

Неужели? Но, кажется, Касен,[3] тот парень в Кориндо, и даже Рейму оказали мне довольно тёплый прием.[4]

Ая

ふむふむふむ。その辺の面子が、手引きしていると。

Хм… Значит, вот кто вам помогает?

Рейму

ちょっと待って。

Так, ну-ка стоп.

Ая

待ちません。今、真実を追い求める記者として大切なところなんですから。おっと失礼、霊夢に歓迎されるってどんな感じにですか?

Ни за что! Это ведь решающий момент для журналиста, стремящегося к истине! -- Боже мой, простите меня. Какой именно приём вы получаете от Рейму?

Сумиреко

霊夢さんには常に護衛して貰えます。何処に行っても、優しく見守ってくれますね。そうはいっても、幻想郷は危険らしいので。

Она всегда сопровождает меня для моей защиты. Куда бы я ни пошла, она очень любезно за мной присматривает. Так как, несмотря ни на что, мне сказали, что Генсокё всё же опасен.

Ая

危険らしい……、ですか。

Тебе сказали, что здесь… опасно?

Сумиреко

カセンちゃんは私の友達ですし、一緒に遊んだりお互い言う事を聞いたりして貰っているわ。香霖堂のお兄さんは私の持ってきたガラクタを高く評価してくれるので面白いし……。他にもマミさんには私達の世界の街で会って遊んだり。

Касен тоже моя подруга, так что мы играем вместе и говорим друг с другом о разных вещах. А парень в Кориндо покупает мусор, который я привожу, по супер-высоким ценам, что забавно… и кроме того, иногда я встречаюсь с Мами в городе с моей стороны, и мы тусуемся там.

Рейму

何それ最後の話。聞いてないわ。

Погоди-ка, что там было в конце? Впервые об этом слышу.

Ая

おかしいですねぇ。特に霊夢は、幻想郷と外の世界を隔絶するために見張っている人物の筈なんですが……、何でこの外来人を手厚く扱っているんでしょうねぇ。

Как это странно. Особенно для Рейму, которая должна стоять на страже, чтобы сохранить нашу изоляцию от внешнего мира… поэтому я удивляюсь, почему она ведет себя так дружелюбно с таким чужаком, вроде тебя?

Сумиреко

そうなんですか? 隔絶って。

Правда? «Изоляция»?

Рейму

語弊を生むような言い方しないで。私がやっているのは、偶然紛れ込んだ外来人を無事に外に送り返すこと。隔絶って言うと、外来人の敵みたいじゃないの。

Не говори того, что её запутает. Моя работа здесь — убедиться, что посторонние, случайно заблудившиеся, вернутся целыми и невредимыми. Вся эта твоя «изоляция» выставляет меня их врагом.

Сумиреко

ですよねー。霊夢さんが私の敵だとは思えないですから。だって、幻想郷の妖怪と闘いになったときも霊夢さんは率先して……。

Видишь? Я тоже не считаю Рейму своим врагом. Я имею в виду, даже тогда, когда я ввязалась в драку с ёкаями Генсокё, она была той, кто сделал шаг вперед и…

Рейму

いやいやちょっと待って。貴方に、余り私が味方過ぎることをアピールされるとややこしくなっちゃう。こうなったら、あんたを匿っている理由を全部話すから、ちょっと黙ってて?
都市伝説異変って知っているよね。都市伝説と事実がごっちゃになる奴。

Нет, нет, ладно, погоди. Перестань пытаться мне помочь. Если ты начнешь делать из меня слишком дружелюбную, для меня всё станет ещё сложнее. На данный момент мне лучше объяснить всю причину, по которой я укрываю тебя, так что потише, ладно?
Вы, конечно, слышали об инциденте с городскими легендами. Когда городские легенды начали сливаться с реальностью.

Ая

確かに、それに関する記事もいくつか書きました。今のところ、大枠が判っていない異変ですね。

Я, конечно, написала несколько статей об этом, да. Мы всё ещё не знаем всей картины этого происшествия, не так ли?

Рейму

彼女はそれに巻き込まれて、自由に幻想郷を行き来出来る身になってしまったの。本当のところを言うと、夢の中の世界で幻想郷に来る、という現象が誰にも理解できていない。無論、誰かの陰謀かも知れないし、彼女自身の隠された能力かも知れないし、何らかの事故かも知れない。ただ言える事は、彼女は本当に好奇心だけで幻想郷に来ていて、私や知っている奴らには彼女をこうする能力を持っている奴はいない……あ、夢の世界に住むあの妖怪ならもしかしたら……。

Эта девушка ввязалась во всё это и стала способна свободно путешествовать в Генсокё. Если быть до конца честнлй, никто не понимает, что происходит с феноменом «посещения Генсокё во сне». Конечно, это могло быть частью чьего-то заговора, или это могла быть её собственная дремлющая способность, или это могла быть какая-то странная случайность. Что я могу сказать наверняка, так это то, что она действительно приходит в Генсокё из чистого любопытства, и ни у меня, ни у кого-либо из моих знакомых нет способности, которая могла бы привести её в такое состояние… хм. Подождите. Есть один ёкай, живущий в мире снов, так может…

Ая

話が逸れています。

Мы немного отклонились от темы.

Рейму

つ、つまり、身体は外の世界に残っている外来人というのは初めてのケースなの。しかも自由に何回も行き来出来るなんて。そんな特殊な外来人が幻想郷で死なれたりすると、外の世界に幻想郷の存在が知られる恐れがある。そう考えていて、その事情を知っている私が手厚く保護するしかないのよ。保護は逃げの一手なの。

К-короче говоря, это первый случай, когда мы имеем дело с посетителем, чьё физическое тело остаётся снаружи. И с тем, кто может путешествовать туда и обратно сколько угодно — тоже. Если такой уникальный чужак погибнет в Генсокё, есть шанс, что Внешний мир сможет обнаружить нас. Принимая это во внимание, единственный вариант для кого-то хорошо знакомого с ситуацией, а именно для меня — мягко держать её под защитой. Эта защита — для нашего же блага.

Ая

なるほど、確かに納得のいく理由です。私は少し勘違いしていたかも知れませんね。霊夢の行動は、あくまでも幻想郷を隔離するための行動、って訳ですか。

Понятно. Это объяснение действительно имеет смысл. Похоже, я что-то неправильно поняла. Значит, твои действия направлены только на то, чтобы держать Генсокё в изоляции?

Рейму

そうね。あ、菫子は気を悪くしないでね。貴方のことは確かにイレギュラーだけど、こっちは迷惑は被ってないし、内心楽しんでいるから。

Всё так. Не пойми меня неправильно, Сумиреко. Ты — то, чего не должно быть, но ты нам не мешаешь или что-то в этом роде. В глубине души мне даже весело.

Сумиреко

へへー、ありがとうございます。これからも遠慮無く幻想郷ライフを楽しませて貰います。ところで、私はSNSで幻想郷の素晴らしさを投稿しまくってますけど、アレって良くなかったんです? まあ、オカルト宗教クソヤロウ、とか、二次元なりきりキメェ、って煽りリプライが稀に飛んでくるレベルで、炎上すらしてくれませんでしたが(笑)。

Хе-хе-хе, большое вам спасибо. Теперь я тоже буду наслаждаться своей жизнью в Генсокё так сильно, как только смогу. Кстати, я вроде как разместила во всех своих аккаунтах в соцсетях информацию о том, какой замечательный Генсокё, но получается, это была не очень хорошая идея? Хотя, я имею в виду, на самом деле из этого ничего не вышло, кроме пары тролльских комментов типа «убери это жуткое культистское дерьмо с моей ленты» или «ЛОЛ зацените этот девчачий RP аккаунт, кринж ппц». Я даже холивар не смогла начать или вроде того! (смеётся)

Ая

……良いのか良くないのか全く判りませんが、なんとなく同じ情報発信者として同情出来る気がします(笑)。

…Я не уверена, хорошо это или нет, но как специалист по информации, я чувствую, что могу понять (смеётся).

< Статья: Когаса Татара, Ёсика Мияко и Сейга Каку   Alternative Facts in Eastern Utopia   Интервью: Гекатия Лапислазули >

Примечания[править]

  1. «Быть унесённым призраками» (букв. быть скрытым божеством) — типичное объяснение пропажи ребёнка в древней Японии. Ребенок получил благосклонность тэнгу, тэнгу похитил ребёнка, и, в конце концов, он внезапно вернулся в деревню несколько дней или лет спустя. В большинстве случаев, тенгу ласково ухаживал за ребенком или делал что-то, наделившее ребёнка таинственной силой
  2. Примерно в этот момент Сумиреко отбрасывает все формальности. Раньше она держалась с Аей немного официознее, чем обычно
  3. Сумиреко использует суффикс «-тян», говоря о Касен, как будто они являются очень близкими подругами
  4. Смотрите также вторую главу перезапущенной серии «Curiosities of Lotus Asia»