Bohemian Archive in Japanese Red/Ремилия

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Страницы 48—49
< Статья и интервью: Румия 
Музыкальная рубрика: Септет для мёртвой принцессы 
 Bohemian Archive in Japanese Red   Статья и интервью: Трио фей >

Статья[править]

Иллюстрация alphes
第百十八季 長月の五
Сезон 118, нагацуки, выпуск № 5

(26.09.2003 ~ 25.10.2003)

地上に架かる紅い虹と天使の翼
Кровавая радуга и ангельские крылья, накрывшие землю
超上空から見た紅霧異変
Инцидент с Алым туманом с высоты птичьего полёта

幻想郷が紅い霧で包まれてから既に半月は経とうとしている。一向に解決されないこの異変は、既に近年まれに見る大異変と言えよう。今回は独自の視点からこの異変にメスを入れて行きたいと思う。

Прошло уже полмесяца с тех пор, как Генсокё покрыл алый туман. Этот инцидент, который до сих пор не разрешился, можно описать как что-то крупное, что случается только раз в несколько лет. Я решила, что пришло время подойти к загадке с другой стороны в надежде найти зацепку.

紅霧異変とはご存じの通り、幻想郷自体が非常に濃い霧で包まれ地表まで日の光が届かなくなったという、現在進行中の異変の事である。その霧がほんのりと紅い事から一般に紅霧異変と呼ばれている。

Как вы, возможно, знаете, Генсокё в данный момент покрыт необычайно густым туманом, который иногда полностью закрывает Солнце. Так как этот туман имеет слабый красноватый оттенок, происшествие стало известно как инцидент с Алым Туманом.

非常に濃い霧の為、地表近くに居ては何も見ることが出来ないので、今回は我々天狗という種族の能力を生かし霧が無くなる超上空から異変を観察した。写真はその時の模様である。

Из-за его необычайной густоты видимость вблизи земли почти нулевая. Поэтому мы, тенгу, использовали свои природные способности и исследовали туман с огромной высоты. Фотография, прилагающаяся к статье, сделана там.

その結果、紅い霧は思ったより不規則であり濃淡の差が激しいことが判明した。紅色の濃い部分は光が完全に遮断され、地表の様子を伺うことが不可能だった。ただ不思議なことに、その霧の濃淡は一つの模様を描いていたのだ。

В результате удалось установить, что алый туман очень нестабилен, а его плотность постоянно меняется. В местах с наибольшей концентрацией он полностью блокирует прохождение света, землю было невозможно разглядеть. Но самое загадочное в том, что участки различной плотности, похоже, создают рисунок.

その模様は一カ所から何本もの筋が幻想郷を包み込むように走っていて、それはまるで天使の翼の様であった。その筋の中心となる発信源は山の湖辺りの様ではあるが、地表が殆ど見えない状態なので確実なことは言えない。

В нём прослеживаются несколько толстых линий, которые, похоже, исходят из одной точки, формируя то, что можно описать как ангельские крылья. Рисунок исходит, кажется, от озера, что у подножья горы, но это сложно утверждать, так как земля скрыта туманом.

またこの翼とは別に、時折地上で強い光が発せられることがある事にも気づいた。上空から見ると、光が発生する度に円形の紅い虹が架かるのである。光が何なのかは上空からではうかがい知れないが、こちらも普段見ることが出来ない怪現象と言えるだろう。地表からは決して見ることの出来ない不思議な模様と円形の虹、異変を起こした者が意図していたのか判らないが犯人を突き止めるヒントになることは間違いないだろう。

Более того, вдобавок к этим крыльям я заметила яркий свет, исходящий откуда-то с поверхности. С птичьего полёта свет образует кровавое кольцо, похожее на радугу. Я не смогла выяснить, что это был за свет, но в наших краях такое просто называют загадочным явлением. Хотя никто не может и предположить, что странный рисунок, который не увидеть с земли и круглая радуга предвещают, но они должны каким-то образом указывать на личность того, кто в ответе за этот инцидент.

光の当たらない夏はまだ続く。寒気のするような霧に包まれた幻想郷にうんざりする思いであるが、空を飛ぶことに長けた妖怪ならば霧の上からこの様な不思議な光景を眺めながら夏を満喫してみてはいかがだろうか。 

Бессолнечное лето продолжается. Конечно, этот туман, окруживший Генсокё, нагоняет тоску, но летающим ёкаям я могу предложить насладиться тем зрелищем, что открывается с неба.

(射命丸 文)

(Ая Сямеймару)

Интервью[править]

Иллюстрация alphes

Ремилия

こんな古新聞を私に見せてどうしようってのよ

Зачем ты показываешь мне эту старую газету?

Ая

意図していたのかどうか疑問に思いまして

Я бы хотела узнать, скрывалось ли что-то за этими подсказками.

Ремилия

霧の模様?紅い虹?そんなの知ったこっちゃ無いわよ。それによく判ったわね、私が霧を出していた犯人だって

Форма тумана? Кровавая радуга? Я ничего об этом не знаю. На самом деле, я удивлена, что ты знаешь, кто наслал туман.

Ая

判らない方が不思議です。紅霧異変の直後から貴方の屋敷に魔理沙が良く出入りする様になったり、貴方が神社に出掛けたりする様になったのですから

Было бы странно если бы я не знала. Сразу после инцидента с Алым туманом Мариса стала постоянно посещать ваш особняк, а вы начали часто наведываться в храм.

Ремилия

確かに霧は私が出した物だわ。でも模様なんて知らない

Это правда, что я — та, что выпустила туман, но я ничего не знаю ни о каких узорах.

Ая

・・・・・・意図してやっていた事ではないのですか? こんなにはっきりしているのに?

…То есть вы хотите сказать, что всё это не несло никакого значения? Даже несмотря на очевидность рисунка?

Ремилия

そう言ってるじゃない。原因の心当たりも全く無いわね。未知の自然現象かもしれないとも思うわ

Я это и сказала. О том, что его вызвало, мне тоже неизвестно. Возможно, это был неизвестный природный феномен.

Ая

では、この写真の中の光と虹はどうです?

Тогда что же вы думаете насчёт света и радуги на фотографиях?

Ремилия

うーんそうねぇ。光は人間達が暴れた時の光じゃ無いかしら? 上から見るとこんな感じっぽいし

Хмм, разве этот свет исходит не с того места, где люди устроили суматоху? Сверху вроде похоже.

Ая

異変が起きるといつも暴れますものね、あの人達は

Эти люди всегда теряют голову во время инцидентов.

Ремилия

迷惑千万

Это очень раздражает.

Ая

貴方が言うのもどうかと思いますが。それで、話を例の霧の方へと戻しますけれども

Странно слышать это именно от вас. В любом случае, давайте вернёмся к теме тумана.

Ремилия

霧の正体は、高い密度の気を細かくした物だから・・・・・・ 光は屈折をして虹の様なものも見せるかもしれないわね。本物と同じ原理で

Туман это просто большое количество мелких частиц… так что он, скорее всего, преломил свет и создал радугу, как обычный туман.

Ая

だとすると、虹が紅かった理由は何ですか?

Но если это так, то почему радуга алая?

Ремилия

私の霧は細かい水滴より細かい宝石のような物。だからうやむやの内に紅くなるのよ

Мой туман больше похож на крошечные самоцветы, чем на капли воды. Вот почему весь отражённый свет стал красным.

Ая

はあ

Вот как.

Пачули

レミィの霧は水滴より密度も高く宝石に近い、だから水滴より光を強く曲げるの。 だからレミィの霧は妖霧と呼ばれるのよ。紅より波長が短くより屈折する光は全て乱反射を繰り返し、その多くは霧に吸収されるの。だから一番ストレートな紅だけが多めに残って紅色に見えるのね

Туман Реми больше похож на самоцветы большой плотности, чем на капли воды, поэтому он искривляет свет больше, чем вода. Вот почему он называется «колдовским туманом». Так как длина основной части спектра отражённого света больше, чем у красного, она почти полностью поглощается, а большую часть света забирает туман. Из-за этого остаются лишь неискажённые красные волны и радуга выглядит алой.

Ремилия

そうそう私の言った通りね。って珍しいわね、もうお茶の時間?

Точно. Всё как я и сказала. Хм, как необычно видеть тебя не в библиотеке. Пришло время чая?

Пачули

咲夜が、珍しい来客が来ているって言ってたので見に来た

Сакуя сказала, что у нас необычный гость, поэтому я пришла взглянуть.

Ая

あ、お邪魔してます。ちょっと新聞のネタにならないかなと取材に参りました

Извините за вторжение. Я здесь только для того, чтобы собрать информацию, так как мне кажется, что это будет хорошим материалом для статьи.

Ремилия

そう。 あと私の霧を上空から見ると天使の羽根みたいだってさ。 パチェならなんか判らない?

Понятно. По всей видимости, мой туман выглядел сверху как пара ангельских крыльев. Ты что-нибудь об этом знаешь, Пачи?

Пачули

ちょっと新聞見せて・・・・・・

Дайте-ка мне посмотреть эту газету…

Ая

どうぞ

Вот, пожалуйста.

Ремилия

天使だってさ。そう言われると悪い気はしないけど

Ангел, говорите. Я была бы не против, если бы меня так называли.

Ая

変な悪魔です

Вы довольно необычный демон.

Пачули

こんなの、何も不思山議は無いしゃないの

В этом рисунке нет ничего странного.

Ая

え、判りますか? 流石ですね

О, так ты знаешь, что это? Я впечатлена!

Пачули

レミィの指

Это пальцы Реми.

Ремилия

ああなるほど。確かに霧を出すときの手の形。こうかな?

А, теперь я вижу. Наверное, мои руки были именно в таком положении, когда я выпустила туман. Что-то вроде этого?

Пачули

こうですね

Именно так.

Ая

指先から霧が出るのですね・・・・・・

То есть вы выпустили туман из кончиков пальцев…

Профиль[править]

レミリア・スカーレット

Ремилия Скарлет

紅魔館の主。500年ほど生きているヴァンパイアで、運命を操る能力を持つ。日光を遮断するために幻想郷を霧で覆い隠したことも。

Хозяйка особняка Алой дьяволицы. Она — вампир, что жил около 500 лет и обладает способностью к управлению судьбой. Она накрыла Генсокё туманом для того, чтобы закрыть солнечный свет.

出演作:「東方紅魔郷」「東方妖々夢」(エンディングのみ)「東方萃夢想」「東方永夜抄」

Появления: «Embodiment of Scarlet Devil», «Perfect Cherry Blossom» (только в концовках), «Immaterial and Missing Power», «Imperishable Night»[1]

Примечания[править]

  1. На момент выхода книги игра «Phantasmagoria of Flower View была последней в серии.


< Статья и интервью: Румия 
Музыкальная рубрика: Септет для мёртвой принцессы 
 Bohemian Archive in Japanese Red   Статья и интервью: Трио фей >