Curiosities of Lotus Asia/Послесловие

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Страница 205
< Глава 27   Curiosities of Lotus Asia   Глава 28 >

後書き

Послесловие

初めまして、ZUNです。

Рад встрече, я ZUN.

連載雑誌が何度か休刊になったり、形態が雑誌からWebに変更になったり、出版社が変更になったりしても何故か連載が続いた不思議な小説、『東方香霖堂』がようやく一つの本になりました。中には同人誌に寄稿した物も含まれています。この『香霖堂』が初めての小説です。

Его выход приостанавливался в нескольких издательствах, он переходил от журналов до публикации в интернете, но всё равно, кое-как переходя от издателя к издателю, сборник коротких фантастических историй, «Тохо Кориндо ~ Интересности Страны Чудес» наконец вышел одной целой книгой. В неё даже вошла история, которая вышла в составе одной додзинси. Это самая первая моя повесть о Кориндо.

ゲーム本編と同時進行でストーリーが進行していたので、連載当時じゃ無いと理解しにくい部分もあるかも知れませんが、それも想像しながら楽しんで頂けると幸いです。

Я сделал так, чтобы эти истории шли одновременно с основным сюжетом игры, и раз они порой не выходили в одно и то же время, понять их тогда наверняка было трудно. Но, несмотря на это, я рад, если они вам понравились.

今、読み直してみると『香霖堂』が初出の設定やネタが多いことに気付きます。自分が細かいアイデアを整理するのに丁度良い小説だったのかも知れませんね。

Сейчас, перечитывая «Кориндо» после его выхода, я замечаю у себя множество новых идей. Наверное, такие короткие истории — самый лучший способ для раскладывания всех мелочей по полочкам.

特にそれぞれの話を通した大きなストーリーという物は無く、特に最終話でも終了した感じになっていません。香霖堂を中心とした幻想郷の人間達のやりとりは、今も同じように続いています。気が向いたら続きを書ける形になっていますので、機械があればまた書いてみたいですね。

Не скажу, чтобы все эти истории выглядели так, будто они связываются одним большим сюжетом, да и последняя глава не совсем отдаёт ощущением конца. В центре внимания «Кориндо» лежит повседневная жизнь обитателей Генсокё, поэтому он мог бы сейчас точно так же продолжаться. Он вышел таким, будто его всегда можно продолжить, и, если у меня получится, то я наверняка этим займусь.

戦闘(体を動かすの)が苦手で家から出るのが億劫、大勢が集まっているところに顔を出すのが面倒。理屈っぽくて人を馬鹿にする態度を取る。そんな嫌われやすいが、人によっては親近感を得るような霖之助の一人称で進むこの小説は、書くのが非常に楽しかったです。何というか、霖之助の性格は他人とは思えないんですよね。

Сражаться (то есть, двигаться вообще) он не любит, из дома редко выходит, а в места, где собирается много народу, вообще носу не кажет. А ещё он – человек теории, и любит выставлять всех вокруг дураками. Мне очень понравилось писать историю от лица такого вот неприятного, но вместе с тем человечного персонажа, как Ринноске. Его характер как бы выделяется среди всех остальных, так сказать.

第十七話「洛陽の紙価」の時から霖之助は本を書き始めています。丁度その頃に単行本の話が持ち上がり、第一巻として出る予定でした。勘の良い方は気付いたかも知れませんが、霖之助が書いている本と単行本と結びつけるつもりだったのです。しかし単行本が出る前に出版社が倒産してしまい、直後に今のアスキー・メディアワークスさんに拾われ、何とか連載継続という形になりました。その際に単行本の企画は完全にリセットして、一からやり直しとなってしまった為、ここまで発売が遅れてしまいました。まあ、ここまで雑誌が変更になっても連載が続いた事だけでも奇跡だというのに、何とか単行本を出す事が出来まして安心しました。

С семнадцатой главы, «Цена Бумаги в Лояне», Ринноске начал писать книгу. И где-то с её выходом разговоры насчёт выпуска целой книги приобрели благоприятный оборот, и был запланирован выход первого тома. Некоторые из вас, должно быть, заметили, что я намеревался связать этот том с книгой, которую писал Ринноске. Но как раз перед его выходом издательство обанкротилось, и ASCII Media Works буквально подобрали книгу с земли, и мне кое-как удалось продолжить работу с ними. Из-за этого планирование книги пошло прахом, и нам довелось начать всё с самого начала, и поэтому её выход в продажу пришлось надолго отложить. Ну, только то, что я смог продолжить работу над повестью, после постоянных переходов от журнала к журналу — уже было чудом, так что я очень рад, что она, в конце концов, вышла в продажу целой книгой.

ちなみに、霖之助が言っている薀蓄の殆どは彼の妄想です。真に受けないようにね。よく読むとメタ的な妄想も多いですけどそこはギャグだと思って。

Кстати говоря, широкие познания Ринноске, которыми он так хвалится, состоят, по большей части, из его собственных, порой беспочвенных умозаключений. А на самом деле он не такой уж и умный. Он много читает, и выдумывает много странных идей, но я его таким сделал только шутки ради.

上海アリス幻樂団 ZUN(香霖堂は何故か冬の描写が多い気がする)

Team Shanghai AliceZUN
(У меня такое ощущение, что в «Интересностях»
почему-то очень много зимних сцен)

Ссылки[править]

< Глава 27   Curiosities of Lotus Asia