Double Dealing Character/Перевод/Сценарий Марисы B

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Экстра Марисы B
 Пролог экстра-уровня
>

Уровень 1[править]

Слёзы пресноводного жемчуга ~ Water Nymph

淡水真珠の涙
Water Nymph

Слёзы пресноводного жемчуга
Water Nymph

霧の湖

Туманное озеро

BGM: ミストレイク

Музыкальная тема: Туманное озеро

ПОЯВЛЯЕТСЯ Чирно

Чирно ПОБЕЖДЕНА

Мариса

ちょっと肌寒いな

Что-то прохладно.

???

あなたは!

Эй, ты!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Вакасагихиме

淡水に棲む人魚
わかさぎ姫

Пресноводная русалка
Вакасагихиме

Вакасагихиме

私を退治しに来たのですね?

Ты пришла меня уничтожить?

Мариса

ん?
ああ まあそうかな

それにしても人魚か
湖にいたんだな

Хм?
Эм, думаю да.

Стало быть, в этом озере есть русалка.

Вакасагихиме

いつも無視するんだもん

そろそろ私達 (ようかい) の出番が
あってもいいでしょ?

Меня постоянно игнорировали.

Пора бы всем нам (ёкаям) показаться, не так ли?

BGM: 秘境のマーメイド

Музыкальная тема: Русалка с неизведанных земель

Вакасагихиме ПОБЕЖДЕНА

Мариса

ああ所詮は半分魚だ
大したことは無かったな

全部魚にした方が
強かったんじゃないか?

Ага, просто русалка.
Ничего особенного.

Интересно, если бы она была полностью
рыбой, была бы она сильнее?

Уровень 2[править]

Отрубленная голова под ивами ~ Flying Head

柳の下の生首
Flying Head

Отрубленная голова под ивами
Flying Head

柳の運河

Канал ив

BGM: 運河を行き交う人妖

Музыкальная тема: Люди и ёкаи, пересекающие канал

ПОЯВЛЯЕТСЯ Секибанки

Секибанки УХОДИТ

Мариса

こんなところにも
妖怪が出たか

柳の下なんて幽霊の旦那の
指定席だと思ってたが

Так, и здесь тоже ёкай?

Я думала, что место под ивами было
уже занято той хозяйкой призраков.

???

意外と沢山居るのよ

Больше, чем ты думаешь!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Секибанки

ろくろ首の怪奇
赤蛮奇

Ужасная рокурокуби
Секибанки

Секибанки

人里近くに住む妖怪も

Много ёкаев живут рядом с деревней людей!

Мариса

おっと
さっきも会ったな

Хо-хо. Старая знакомая.

Секибанки

私も見て怖がらない
なんて許さない

И как ты смеешь не ужасаться моему виду!

Мариса

いやビックリしたぜ
さっき生首を見たしな

Нет, я испугалась.
Оторванной головы.

Секибанки

その生首

А хочешь…

BGM: 柳の下のデュラハン

Музыкальная тема: Дуллахан под ивами

Секибанки

もう一度見てみる?

…увидеть её еще раз?

Секибанки ПОБЕЖДЕНА

Секибанки

怖がってくれたかしら?

Интересно, ты испугалась?

Мариса

いやまあ

そうでも無いな
気持ち悪いけど

Нет, ну…

Не совсем.
Хотя, отвратительное зрелище.

Секибанки

がっくし

最近の人間は肝が据わってるわね

Обидно.

Люди сейчас такие храбрые.

Мариса

まあ私は特別だからな

里で暴れるなよ?
子供が泣くぜ

Ну, вообще-то, я — особенная.

Не буянь в деревне, слышишь?
Не заставляй ребятишек плакать.

Уровень 3[править]

Зверь пятнадцатой ночи ~ Metamorphose

十五夜の妖獣
Metamorphose

Зверь пятнадцатой ночи
Metamorphose

迷いの竹林

Пропащий бамбуковый лес

BGM: 満月の竹林

Музыкальная тема: Бамбуковый лес полной луны

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кагеро Имаидзуми

Кагеро Имаидзуми УХОДИТ

???

私を退治しに来たのね?

Ты пришла, чтобы уничтожить меня, да?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кагеро Имаидзуми

Мариса

あー
退治されたいようだな

А, ну, если настаиваешь…

竹林のルーガルー
今泉影狼

Лугару бамбукового леса
Кагеро Имаидзуми

Кагеро

貴方に私が倒せるかしら?

Хм, но сможешь ли ты меня одолеть на самом деле?

Мариса

自信ありげだな

何か罠でも張っているのか?

А ты самоуверенная.

Может, ловушку подстроила?

Кагеро

ふふふ
今日は満月だから……

Хехехе.
Понимаешь, сегодня полнолуние…

Мариса

何の話だ?

はっ

迷いの竹林で満月だと?
何か嫌な予感がするな

О чем ты?

Ах.

Полнолуние в глубине бамбукового леса?
Ничего хорошего не предвещает.

BGM: 孤独なウェアウルフ

Музыкальная тема: Одинокий оборотень

Кагеро

そう いまや竹林は
月に祝福された地

ここで私と闘うなんて
気の毒だわ……

О да, сейчас бамбуковый лес
благословлен луной.

Сражаться со мной
в это время — большое невезение.

Кагеро Имаидзуми ПОБЕЖДЕНА

Мариса

狼女か……

湖の人魚といい今日は
半分人間の奴に会うな

ろくろ首はどうか判らんが……
あれも首から下は人間なのか?

Волчица, ха…

Сегодня я встретила не только озёрную русалку,
но и всех других представителей полулюдей.

Не уверена, но…
Рокурокуби — тоже человек в части ниже шеи?

Кагеро

湖の人魚って……
わかさぎ姫の事?

Озёрную русалку?
Ты говоришь о Вакасагихиме?

Мариса

そうだ
知り合いか?

Ага.
Ты с ней знакома?

Кагеро

それなりにね
草の根妖怪ネットワークで

間違って食べようとした
事はあるけど

Вроде того.
Через подпольную сеть ёкаев.

Однако я её однажды
случайно попыталась съесть.

Мариса

ふーんそうか
やっぱり何か企んでるだろ?

普段大人しい妖怪同士で
コソコソと……

Хм, ясно. Я так понимаю,
вы что-то замышляете?

Со своими обычно спокойными
товарищами-ёкаями… втихомолку…

Кагеро

あの子が暴れるとは
何かの間違いじゃない?

気弱で虫も殺せない
ような性格よ?

Она приносит проблемы?
Не путаешь ли ты её с кем-то?

Она очень кроткая.
Даже мухи не обидит, не так ли?

Мариса

あー?

А?..

Кагеро

それに最低でも私は自分の
意思で暴れてみただけよ

К тому же, я сама решила
побушевать.

Мариса

うーん
嘘じゃ無さそうだな

そうか……
みんな気が立ってるんだな

Хм. Не похоже, что ты врёшь.

Ясно. Стало быть, у всех просто много энергии.

Уровень 4[править]

Диссонанс посреди бури ~ Stormy Discord

嵐の中の不協和音
Stormy Discord

Диссонанс посреди бури
Stormy Discord

幻想郷上空(嵐)

Небо над Генсокё (шторм)

BGM: マジカルストーム

Музыкальная тема: Магический шторм

ПОЯВЛЯЕТСЯ Бембен Цукумо

Бембен Цукумо УХОДИТ

Мариса

急に雲が現れたと思ったら
こりゃあすげえな

確実にこの中に悪い奴がいる

Что-то не так с этими внезапно появившимися облаками.

Здесь точно какой-то злодей.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Яцухаси Цукумо

???

ちょっとまって

Погоди-ка…

古びた琴の付喪神
九十九 八橋

Цукумогами старинного кото
Яцухаси Цукумо

Яцухаси

私の相手をしてくれない?

Не хочешь ли сразиться со мной?

Мариса

付喪神だな?
丁度良い

きっとこういう奴を辿っていけば
ミニ八卦炉が () () なった理由が判る筈

Цукумогами?
Замечательно.

Если я пойду за вами по следу,
мне удастся понять, что стало с моим мини-хаккеро.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Бембен Цукумо

Бембен

こらこらそいつは私の獲物だぞ?

横取りとは感心しないねぇ

Эй-эй, она моя добыча!

Ничего хорошего нет в том,
что ты её у меня украдёшь.

Яцухаси

ふーんだ
逃す方が悪いんだから

それにさっきの戦いをみてたけど

こいつは姉さんの直線的な
音楽じゃあ駄目よ

Хм!
Сама виновата, что убежала.

И я наблюдала за вами тогда.

Твоя прямолинейная музыка, сестра,
ей нипочём.

Мариса

お おう

二人相手でも構わないぞ?

Э-эй.

Я не против сразиться с вами обеими сразу.

Яцухаси

うーん

私は一人で人間と闘って
倒すのが夢だったんだから

Хм…

Я всегда мечтала победить
человека самостоятельно.

Бембен

あっそう まあいいや
私は他の相手を探そうっと

じゃあ後はよろしく

Ну и ладно.
Найду ещё кого-нибудь, с кем можно сразиться.

Займись ей.

Бембен Цукумо УХОДИТ

Мариса

なんだ
結局お前一人か

В чём дело,
останешься только ты?

BGM: 幻想浄瑠璃

Музыкальная тема: Иллюзорный дзёрури

Яцухаси

道具だからって
甘く見ないでよね

大人しき者が力を得る
この下克上の世界

道具だって世界を支配できる!
貴方はその礎となるのよ!

Не недооценивай меня только
потому, что я — инструмент.

Некогда тихие сейчас получили власть,
позволяющую перевернуть этот мир.

Инструменты будут управлять миром!
И победа над тобой послужит первым шагом!

Яцухаси Цукумо ПОБЕЖДЕНА

Яцухаси

わーお

こりゃ無理だー

Во как!

Это просто невозможно…

Мариса

さっき変な事を
言ってなかったか?

下克上の世界……とか

Что за странные вещи
ты сейчас говорила?

О том, чтобы перевернуть мир, в этом духе.

Яцухаси

だって……
私みたいな道具でも力が持てる

最高じゃない
大人しくしている場合じゃないわ

Понимаешь, даже у инструментов
вроде меня есть сила.

Разве это не прекрасно?
Теперь я не могу молчать.

Мариса

それで人間に逆襲した
とでも?

Так ты собираешься восстать против людей?

Яцухаси

人間だけじゃないわ
いずれは世界を支配するつもりで

Не только людей.
Мы хотим управлять всем миром.

Мариса

はん!
道具風情が世界をだと……?

いやまて……
そうか……

ミニ八卦炉が勝手に
動き出したのも……?

その話
詳しく教えてくれないか?

Ха!
Инструменты — и вдруг править миром?..

Эм, погоди.
Вот как…

Может, мой мини-хаккеро ведет себя так из-за…

Можете поподробнее рассказать?

Яцухаси

今まで大人しかった妖怪達ほど
強い力が貰える

そういう世界が出来つつあるの

空中に浮かぶ逆さ城……
全てはあそこから出る力によって

Сейчас спокойные ёкаи
получили большую силу.

Мир преображается.

Перевёрнутый замок парит в небесах.
Всё это происходит из-за него.

Уровень 5[править]

Полностью перевёрнутый мир ~ Reverse Ideology

何もかも逆さまな世界
Reverse Ideology

Полностью перевёрнутый мир
Reverse Ideology

空中逆さ城内部

Замок сверкающих игл (внутри)

BGM: 空中に沈む輝針城

Музыкальная тема: Замок сверкающих игл, тонущий в воздухе

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейдзя Кидзин

Сейдзя Кидзин УХОДИТ

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейдзя Кидзин

???

何だ?
お前は

ここはお前達のような人間が
来る場所ではない

即刻立ち去れい!

Что?
Чего тебе?

Это не место для людей вроде тебя.

Немедленно убирайся!

Мариса

いやだ

ミニ八卦炉がおかしくなった原因が
ここにある筈なんでね

Не-а.

Потому что я уверена, что причину,
почему мой хаккэро сходит с ума, я найду именно тут.

逆襲のあまのじゃく
鬼人 正邪

Контратакующая аманодзяку
Сейдзя Кидзин

Сейдзя

何の話だ?

О чём ты?

Мариса

お前は付喪神を操って
何かを企んでいるんだろ?

さっきそう聞いたぜ
琴だった付喪神にな

Ты манипулируешь цукумогами ради
какой-то цели, верно?

Я слышала про это от цукумогами-кото,
которую встретила прежде тебя.

Сейдзя

付喪神……?

ははん
そうか () () の影響か

Цукумогами?..

Ха-ха.
Должно быть, это побочный эффект.

Мариса

ん?

Хм?

Сейдзя

付喪神などおまけでしかない
私が望むのはただ一つ

下克上だ!

強者が力を失い
弱者が統べる世界を望むのだ!

どのみち被支配者の人間には
関係無い話だがな

Все эти цукумогами — побочный эффект. Мне нужно только одно.

Переворот!

Я желаю мир, в котором сильные потеряют свою силу,
а слабые будут управлять!

Хотя, для людей нету разницы.
Вами все равно будут управлять.

Мариса

下克上だと?
それは困るな

Переворот?
Нехорошо.

Сейдзя

なあに 人間にとっては
今より住みよい世になるだろう

В чём дело? Для людей это означает улучшение
текущего положения.

Мариса

違う違う
私は強者側だからな

下克上は私にとっての反逆だ

Нет-нет.
Ведь я одна из сильных.

Этот переворот — восстание против меня.

Сейдзя

ほう……
お前にも判らぬか

我ら力弱き者達が如何 (いか)
虐げられていたか

気にも留めたことがないと
言うのなら

О…
Значит, ты тоже не понимаешь.

Насколько, по-твоему, слабые угнетены,
раз говоришь так?

Если ты не передумаешь, то тогда…

BGM: リバースイデオロギー

Музыкальная тема: Обратная идеология

Сейдзя

何もかもひっくり返る逆さ城で
初めての挫折を味わうがいい!

…в этом перевёрнутом замке я заставлю тебя почувствовать
унижение, от которого страдали слабые!

Сейдзя Кидзин ПОБЕЖДЕНА

Сейдзя

くう
なんてこった

時期尚早だったか

Ух!
Что за…

Ещё слишком рано?

Мариса

ほら強者だろ?

その程度の力で世の中をひっくり
返せると思っている事に驚きだ

Теперь-то ты видишь, что я сильная?

Я удивлена, что ты хочешь перевернуть мир,
с такой-то силёнкой.

Сейдзя

まだだ
まだ諦めないぞ!

我らの手に秘宝がある限り
いくらでも強くなれるのだ

……多少の代償に目を瞑れば

Ещё нет!
Мы ещё не сдаёмся!

Пока у нас есть сокровище, мы можем стать
настолько сильными, насколько хотим!

…если закроем глаза на некоторые последствия.

Мариса

あっ 待て!

いくらでも強くなれる……
だと?

面白いじゃないか

ちょいと後を付けるか

Эй, погоди!

Настолько сильными, насколько захотите?

Интересненько.

Прослежу-ка я за ней.

Уровень 6[править]

Большие амбиции маленькой личности ~ Little Princess

小さき者の大きな野望
Little Princess

Большие амбиции маленькой личности
Little Princess

輝針城 天守閣

Замок сверкающих игл (крепость)

BGM: 針小棒大の天守閣

Музыкальная тема: Преувеличенный донжон

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейдзя Кидзин

Сейдзя Кидзин ПОБЕЖДЕНА

Мариса

外はすっかり晴れたようだな
清々しいぜ

こんな所に居る奴が
下克上とか考えるもんかな

Наконец-то распогодилось.
Освежает!

Пожалуй, находясь в этом месте,
можно задуматься и о перевороте.

???

だーれ?

Ктоо здееесь?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Симмёмару Сукуна

???

あら巷で有名な魔法使いさん

来るべき時が来たのね

Ой, это та знаменитая колдунья.

Ты вовремя.

Мариса

お前が下克上を企んでいるのか
そんなこと許さないぞ!

Ты замышляешь переворот, не так ли?
Не позволю!

???

最初の障碍 (しょうがい) が百戦錬磨の貴方とはね

だが諦めないよ!

Стало быть, первым препятствием станешь ты,
ветеран сотни битв.

Но я не сдаюсь!

小人の末裔
少名 針妙丸

Потомок кобито
Симмёмару Сукуна

Симмёмару

小人の一族がどのような
屈辱を味わって来たのか

貴方達に判らせるまで!

Пришла почувствовать на вкус то унижение,
с которым столкнулись мы, кобито?

Я удостоверюсь, что ты его хорошо распробуешь!

Мариса

お前は小人だったのか……
小さくは見えないが

Так ты — кобито?
Ты мне не кажешься очень маленькой.

Симмёмару

大きくなる力を得た今こそ
世界をひっくり返す好機(チャンス)なのよ!

Теперь я могу вырасти,
у меня появился шанс изменить мир!

Мариса

ふん 小人になんて負ける筈が無い

大体 自分が弱いって判ってるから
下克上って言ってるんだよな

かかってこい!
私は決して弱い者になんか負けないぜ!

Ха, кобито я уж точно не проиграю.

То есть, зная, что ты слаба, ты задумала переворот?

Ну держись!
Таким слабачкам я не проигрываю никогда!

BGM: 輝く針の小人族 ~Little Princess

Музыкальная тема: Кобито сверкающих игл ~ Little Princess

Симмёмару

あはははは
やはり強者と弱者は相容れない……か

だが私の手には夢幻の力がある

それが秘宝『打ち出の小槌(こづち)』!

Ахахахаха!
Похоже, сильные и слабые не могут сосуществовать…

Но в своих руках я держу силу мечты!

Узри легендарное сокровище, Волшебную колотушку!

Мариса

打ち出の……小槌だと!?
あの何でも願いを叶えるという……!?

Волшебную… колотушку?!
Ту, что может исполнить любое желание?

Симмёмару

あわてふためくがいい
私には逃げ惑う強者の姿が見える

さあ、秘宝 (こづち) よ!
哀れな弱者に夢幻の力を与え給え!

О да, можешь паниковать.
Я предвижу, как сильные бегут от страха!

Итак, сокровище (колотушка) !
Даруй силу мечты слабым мира сего!

Симмёмару Сукуна ПОБЕЖДЕНА

Если игрок использовал продолжения

'ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 10'

Если игрок не использовал продолжений

'ХОРОШАЯ КОНЦОВКА № 4'

< Пролог   Перевод   Экстра Марисы B
 Пролог экстра-уровня
>