Опубликована демо-версия «Unfinished Dream of All Living Ghost» |
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Double Dealing Character/Перевод/Экстра Марисы A
< | Сценарий Марисы A Пролог экстра-уровня |
Перевод |
世界内存在に響く鼓動 |
Ритм, гремящий против мира | |
---|---|---|
幻想郷上空(嵐) |
Небо над Генсокё (шторм) | |
BGM: 魔力の雷雲 |
Музыкальная тема: Грозовые облака магической силы | |
ПОЯВЛЯЮТСЯ Бембен Цукумо и Яцухаси Цукумо | ||
Бембен |
悪いけどここで足止めさせてもらうよ |
Прости, но мы вынуждены остановить тебя здесь. |
Яцухаси |
鎮魂ライブの始まり始まりー! |
Сыграем же за упокоение души! |
Бембен Цукумо и Яцухаси Цукумо ПОБЕЖДЕНЫ | ||
Мариса |
いやー 今回は参ったぜ まさか私が |
Фух… Наконец магическая сила …всё ещё не могу поверить, что мой |
??? |
ようやく来たわね |
Человеческая волшебница, наконец, здесь! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Райко Хорикава | ||
??? |
私を封じに来たというのなら |
Если ты пришла чтобы меня |
Мариса |
手遅れだと? |
Опоздала, да? |
夢幻のパーカッショニスト |
Иллюзорный ударник | |
Райко |
私は自立した魔力を もう打ち出の小槌の魔力など |
Я получила независимую магическую силу, Мне больше не нужна Волшебная колотушка. |
Мариса |
なんだって? お前から感じる魔力は |
Что? Мне кажется, что магия, исходящая от тебя отличается |
Райко |
魔力を取り替えたのよ |
Я сменила свою магию, |
Мариса |
取り替えた……だと? |
Сменила, говоришь? |
BGM: 始原のビート ~Pristine Beat |
Музыкальная тема: Изначальный ритм ~ Pristine Beat | |
Райко |
あらあら 何故なら道具は使用者を変えれば さあ試すとするか さあ外の世界の |
Ну, ну. Потому что когда владелец вещи меняется, Итак, стоит ли мне испробовать Итак, |
Райко Хорикава ПОБЕЖДЕНА | ||
Райко |
あらららら |
Ой-ой-ой! |
Мариса |
ふっ やるじゃないか しかし何だ |
Фух, неплохо. Но что это за магия?.. |
Райко |
外の世界には優れた太鼓叩きが そういう道具使いを太鼓の達人 |
Во внешнем мире очень много талантливых Таких, что их называют «тайко драм мастер». |
Мариса |
ほう 外の世界には色んな魔法が 何にしても気に入ったぜ 人間に危害を与えないと約束すれば |
Вот как. Похоже, во внешнем мире существует Но я признаюсь, мне понравился твой ритм. Пообещай не вредить людям, и я |
Райко |
ほんと? |
Правда? Да, да, конечно обещаю! |
Мариса |
……軽いな |
…Это оказалось несложно. |
Райко |
だって……ただの道具には それに自分で動ければ良いだけで |
Только… я не хочу опять становиться Хочу передвигаться сама по себе. |
Мариса |
自分で動ければ良い……か 私のミニ八卦炉ももしかして 危ない危ない |
«Хочу передвигаться сама по себе»?.. Интересно, думает ли от Жуть какая! |
< | Сценарий Марисы A Пролог экстра-уровня |
Перевод |
|