Double Spoiler/Спелл-карты/Спойлер-уровень

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Экстра-уровень   Спелл-карты 
Стратегия по спелл-картам спойлер-уровня

Спелл-карта ?? - 1

Th125SC100.jpg № ?? - 1:
Владелец: Хатате Химекайдо
Спойлер — 1
Комментарий Аи: あらら、宣戦布告されてしまいました
ま、ちょっと揉んでやればまた引き籠もりに戻るでしょう
世間の厳しさを教えないとね
Перевод: Ого. Мне обьявили войну.
Ну, немного давления и она вернётся к себе в комнату.
Стоит научить её жестокости этого мира.
Комментарий Хатате: ———
Перевод: ———

Спелл-карта ?? - 2

Репортаж «Журналистская тренировка Хатате Химекайдо» № ?? - 2: 取材「姫海棠はたての練習取材」
Репортаж «Журналистская тренировка Хатате Химекайдо»
Владелец: Хатате Химекайдо
Спойлер — 2
Комментарий Аи: カメラの性能が酷いわねぇ
そんなちゃちなカメラでは里の人間に笑われてしまいますよ
河童の仕事もいい加減ねぇ
Перевод: Она совсем не умеет обращаться с камерой.
Деревенские люди посмеялись бы над такой дешёвкой.
Каппы тоже умеют лениться, получается?
Комментарий Хатате: ———
Перевод: ———

Спелл-карта ?? - 3

Непрерывная фотография «Быстрый снимок» № ?? - 3: 連写「ラピッドショット」
Непрерывная фотография «Быстрый снимок»
Владелец: Хатате Химекайдо
Спойлер — 3
Комментарий Аи: あら、連写出来るのかしら
むむむ、羨ましくなんてないですけど
フィルム巻く時間が短いのねぇ、羨ましくなんてないですけど
Перевод: Ого, у её фотоаппарата есть режим непрерывной фотографии?
Ммм, ну, не то чтобы я завидовала.
Она очень быстро перезаряжает плёнку… но мне не завидно.
Комментарий Хатате: ———
Перевод: ———

Спелл-карта ?? - 4

Дальнозоркость «Психография тэнгу» № ?? - 4: 遠眼「天狗サイコグラフィ」
Дальнозоркость «Психография тэнгу»
Владелец: Хатате Химекайдо
Спойлер — 4
Комментарий Аи: 結局、私の撮影技術を怖れて念写を出してしまうのですか
折角自分の足で取材に出る決意をしたというのに
そんなんじゃ駄目ですよ、少し虐めすぎたかしら?
Перевод: Она так боится моих навыков, что, наконец, начала использовать мыслеграфию?
И это после всего этого настроя собирать информацию самостоятельно.
Какая жалость. Может, я её слишком сильно обижаю?
Комментарий Хатате: ———
Перевод: ———

Спелл-карта ?? - 5

Th125SC104.jpg № ?? - 5:
Владелец: Ая Сямеймару
Спойлер — 5
Комментарий Аи: ———
Перевод: ———
Комментарий Хатате: だいぶ追い詰めたわー
文も話しかけてくるなんて焦ってきてるんじゃない?
ここで文を叩きのめして、私も下界に取材に出かけようっと
Перевод: Я, типа, загнала её в угол!
Если Ая начала говорить со мной, то она, как бы, теряет терпение же?
Если одержу победу здесь, то и всему подножью расскажу, наверное.

Спелл-карта ?? - 6

Новости «Принудительные новости Аи Сямеймару» № ?? - 6: 取材「射命丸文の圧迫取材」
Новости «Принудительные новости Аи Сямеймару»
Владелец: Ая Сямеймару
Спойлер — 6
Комментарий Аи: ———
Перевод: ———
Комментарий Хатате: おっと、文の取材は強引だよねー
その強引さは少しは見習っても良いかもなー
取材を拒否するような所に事件は眠ってるもんだしねー
Перевод: Ох, новости Аи такие настырные!
Может, я могла бы чему-нибудь научиться у этой настырности.
В конце концов, там, где люди отказываются давать интервью, точно происходит инцидент, так?

Спелл-карта ?? - 7

Сжатие «Искренний снимок» № ?? - 7: 望遠「キャンディッドショット」
Сжатие «Искренний снимок»
Владелец: Ая Сямеймару
Спойлер — 7
Комментарий Аи: ———
Перевод: ———
Комментарий Хатате: いいなぁ文のカメラ、だいぶ離れた場所まで撮影できるのねー
何だろう、レンズの大きさの差かなぁ
ま、いざとなれば念写出来るから問題ないけどね
Перевод: Какая у неё клёвая камера! Она может делать снимки с большого расстояния, получается?
Наверное, всё дело в разнице в размерах наших объективов.
Ну, я могу использовать мыслеграфию, так что это не важно.

Спелл-карта ?? - 8

Снимок «Мгновенное фото» № ?? - 8: 速写「ファストショット」
Снимок «Мгновенное фото»
Владелец: Ая Сямеймару
Спойлер — 8
Комментарий Аи: ———
Перевод: ———
Комментарий Хатате: おおっとこれが文の取材の真価ね、文字通りの体当たり取材
私はここまでの強引さを持っていないからなー
少しくらい傲慢な性格の方が取材に向いてるのかもねー
Перевод: Ооо, это и есть журналистские навыки Аи. Подробный репортаж, ничего не скажешь.
Я никогда не была такой настырной.
Может, лучшие журналисты получаются из тех, кто понаглее?

Спелл-карта ?? - 9

«Иллюзорный ветер» № ?? - 9: 「幻想風靡」
«Иллюзорный ветер»
Владелец: Ая Сямеймару
Спойлер — 9
Комментарий Аи: ———
Перевод: ———
Комментарий Хатате: 結局、取材合戦を諦めていつもの文に戻ったね
つまり負けを認めたって事で良いのかしら?
ふふふ、これで取材に自信が付いたわ! いざ、行かん!
Перевод: Ну, битву журналистов она отбросила и вернулась к своему обычному поведению.
Разве это не, типа, признание поражения?
Хихихи, теперь я ещё увереннее в своих навыках! Ну же, вперёд!

Примечания

< Экстра-уровень   Спелл-карты