Embodiment of Scarlet Devil/Перевод/Сценарий Марисы

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Сценарий экстра-уровня Марисы
 Пролог экстра-уровня
>

Уровень 1[править]

Путешествие к озеру во время иллюзорной ночи

夢幻夜行絵巻 ~ Mystic Flier

Сказание волшебной ночи ~ Mystic Flier

BGM: ほおずきみたいに紅い魂

Музыкальная тема: Алая душа, цвета изумрудной ягоды[1]

Мариса

こういう気持ち、なんというか・・・

あいつだったら「気持ちいいわね」
とかいいそうだな

わたしは夜は嫌いだけどな

変な奴しかいないし

Такое ощущение… как бы сказать…

Наверное, Рейму сказала бы: «Какое
приятное чувство» или что-то подобное.

Но, в отличие от неё, я не люблю ночь.

В такое время по улицам бродят только
странные типы.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Румия

Румия

変な奴って誰のことよ

Кого это ты назвала странной?

Мариса

誰もあんたのことって言ってないぜ

Я говорила не о тебе.

宵闇の妖怪

ルーミア

Ёкай тьмы

Румия

Румия

それはまぁ、当然

Конечно же, не обо мне.

Мариса

で、何でそんな手広げてるのさ

И зачем же ты развела руки?

BGM: 妖魔夜行

Музыкальная тема: Ёкай, блуждающий во тьме

Румия

「聖者は十字架に磔られました」
っていってるように見える?

Разве так я не похожа на распятого
святого?

Мариса

「人類は十進法を採用しました」
って見えるな

Скорее, ты похожа на человека, который
только что научился считать до десяти.[2]

Румия ПОБЕЖДЕНА

Мариса

人類以外は

指は十本じゃないのかしら

Хотя, она же не человек.

Да и пальцев у нее, наверное, не десять.

Уровень 2[править]

Озеро в центре алого тумана

湖上の魔精 ~ Water Magus

Озеро злого духа ~ Water Magus

BGM: ルーネイトエルフ

Музыкальная тема: Лунный эльф

Мариса

島は確かこの辺だったような気が
するが・・・

もしかして移動してるのか?

それにしても・・・

おおよそ夏だぜ
なんでこんなに冷えるんだ?

Где-то тут должен быть остров…

У него что, ноги выросли?

И вообще…

На дворе почти лето, почему здесь
так холодно?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Чирно

BGM: おてんば恋娘

Музыкальная тема: Безумно влюбленная девочка-сорванец

湖上の氷精

チルノ

Ледяная фея Озера

Чирно

Чирно

もう二度と陸には上がらせないよ!

Больше ты никогда не увидишь землю!

Мариса

あんたね。寒いのは

Так вот кто здесь такая холодная.

Чирно

暑いよりはいいでしょ?

Уж лучше, чем горячая, верно?

Мариса

寒い奴

Как это холодно с твоей стороны.

Чирно

それはなにか違う・・・

Что ты хочешь этим сказать..?

Мариса

いっぱいいっぱいなんだろ?

Похоже ты совсем не понимаешь юмор.

Чирно ПОБЕЖДЕНА

Мариса

ああ、半袖じゃ体に悪いわ

早く、お茶でも出してくれるお屋敷
探そう、っと

А-а, короткие рукава не годятся в такой
холод.

Надо поскорее найти место, где подают
горячий чай.

Уровень 3[править]

Остров, где расположен Особняк Алой Дьяволицы

紅色の境 ~ Scarlet Land

Алая граница ~ Scarlet Land

BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea

Музыкальная тема: Шанхайская чайная ~ Chinese Tea

ПОЯВЛЯЕТСЯ Хун Мэйлин

Мэйлин

くそ、とりあえず逃げるぞ!

Чёрт, придётся бежать!

Мариса

逃すぜ

Убежала.

Хун Мэйлин УХОДИТ

Хун Мэйлин ВОЗВРАЩАЕТСЯ

Мэйлин

あ、さっきはどうも

Ох, кажется оторвалась…

Мариса

お久しぶりですわ

Давно не виделись.

華人小娘

紅 美鈴

Китаянка

Хун Мэйлин

Мэйлин

って、私たちいつから知り合いに
なったのよ~

Эм, разве мы знакомы..?

Мариса

さっきだろ?

Недавно же познакомились.

Мэйлин

うーん、変な奴と会っちゃった
なぁ

Ах да, ты та дикарка, на которую я
наткнулась…

Мариса

いいから邪魔だよ
ここの番人なんだろ?

В любом случае, ты мешаешь мне.
Полагаю, ты местный страж?

Мэйлин

番人だから、邪魔するのよ

Верно. И я не позволю тебе пройти дальше.

Мариса

やっぱ、あんた、番人なのか?

Чёрт. Значит, ты всё-таки страж…

Мэйлин

番人してるだけの普通の人よ

Я обычная девушка, которая просто стоит
на страже.

BGM: 明治十七年の上海アリス

Музыкальная тема: Шанхайская Алиса в 17 год Мэйдзи

Мариса

つまり、普通の人ね
ここで成敗してくれるわ

Ну, раз ты «обычная», то я легко справлюсь
с тобой.

Мэйлин

あんた、どういう教育を受けたのよ

Сейчас посмотрим, на что ты способна.

Хун Мэйлин ПОБЕЖДЕНА

При игре в пробную версию

Мариса

やっぱり普通の人と戦うのは、
私の性にあわないわ

Как я и думала, обычные люди
мне не соперники.

Мэйлин

絶対うそだ~

Этого не может быть…

При игре в полную версию

Мариса

やっぱり普通の人と戦うのは、
私の性にあわないわ

Как я и думала, обычные люди
мне не соперники.

Мэйлин

絶対うそだ~

Этого не может быть…

Уровень 4[править]

暗闇の館 ~ Save the mind.

Особняк тьмы ~ Save the mind

BGM: ヴワル魔法図書館

Музыкальная тема: Тайна магической библиотеки

Мариса

わぁ、本がいっぱいだぁ

後で、さっくり貰っていこ

Ого, так много книг…

Надо будет прихватить себе парочку на
обратном пути.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Пачули Нолидж

BGM: ラクトガール ~ 少女密室

Музыкальная тема: Затворница ~ Тайная девичья комната

Пачули

持ってかないでー

Не трогай мои книги.

Мариса

持ってくぜ

Я их всё равно заберу.

知識と日陰の少女

パチュリー・ノーレッジ

Девушка тени и знаний

Пачули Нолидж

Пачули

えぇーと、目の前の黒いのを
消極的にやっつけるには・・・

Так, посмотрим… «Как быстро победить
девушку в чёрном»…

(Пачули в этот момент читает книгу)

Мариса

(載ってるのか?)

(Там даже такое есть?)

Пачули

うーん、最近、目が悪くなったわ

Хм, кажется в последнее время я стала хуже
видеть.

Мариса

部屋が暗いんじゃないのか?

Может это от того, что здесь так темно?

Пачули

鉄分が足りないのかしら

Возможно, мне не хватает железа.

Мариса

どっちかっつーとビタミンAだな

Ты, наверно, хотела сказать «витамина А»?

Пачули

あなたは?

А как насчёт тебя?

Мариса

足りてるぜ、色々とな

Во мне куча всевозможных витаминов!

Пачули

じゃぁ、頂こうかしら

Тогда, наверно, мне стоит получить их
из тебя.

Мариса

私は美味しいぜ

Я по-настоящему вкусная.

Пачули

えぇーと、簡単に素材のアクを
取り除く調理法は・・・

Так, посмотрим… «Рецепт: как без усилий
извлечь только нужные компоненты…»

(Пачули снова читает свою книгу)

Пачули Нолидж ПОБЕЖДЕНА

Мариса

魔法が得意のようだな
まだ、隠し持ってんじゃないのか?

А ты сильна в магии. Может, покажешь ещё
пару знаков?

Пачули

しくしく、貧血でスペルが
唱え切れないの

Ох… Из-за анемии я даже заклинание
не могу произнести…

Уровень 5[править]

Величественные коридоры особняка Алой дьяволицы

紅い月に瀟洒な従者を

Элегантная горничная алой Луны

BGM: メイドと血の懐中時計

Музыкальная тема: Горничная и кровавые часы

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сакуя Идзаёй

Сакуя

あー、お掃除が進まない!
お嬢様に怒られるじゃない!!

Аа, я никогда не закончу уборку!
Госпожа будет злиться!!

Сакуя Идзаёй УХОДИТ

Сакуя Идзаёй ВОЗВРАЩАЕТСЯ

Сакуя

また、お掃除の邪魔する~

Опять мне мешают убираться…

Мариса

いやはやメイドとは

捕まえるとワシントン条約に
引っかかるな

Ого, горничная!

Если с тобой что-то случится, меня
посадят по Вашингтонской конвенции.[3]

紅魔館のメイド

十六夜 咲夜

Горничная особняка Алой дьяволицы

Сакуя Идзаёй

Сакуя

ああ、魔法使いは生類哀れみの令
だあね

Ведьмы, как исчезающий вид, тоже
заслуживают жалости.[4]

Мариса

哀れんでぇ

Ну так пожалей меня.

Сакуя

で?

あなたもこの館に雇われたの
かしら?

Итак?

Полагаю, ты новенькая?

Мариса

ああ、そうでもいいな

Ну, можно и так сказать.

Сакуя

でも、あんたじゃ掃除も出来そう
に無いわね

Но ты, наверно, даже убираться
не умеешь?

Мариса

出来ないぜ

Не умею.

Сакуя

じゃぁ、何係?
恋愛係?

Тогда кем ты работаешь?
Наложницей?[5]

Мариса

むしろ営繕係だな

Скорее, разнорабочей.

Сакуя

何だよそれ
小学校でもあるまいし

Как это понимать? Такой профессии даже
в средней школе нет.

Мариса

恋愛係は中等部なのか?

А профессия наложницы в высшей школе,
значит, есть, да?

BGM: 月時計 ~ ルナ・ダイアル

Музыкальная тема: Лунные часы ~ Циферблат Луны

Сакуя

さて、早速仕事に取りかかって
貰おうかしら

言い忘れたけど私は、ここの
メイド長の咲夜。

Ладно, тогда я найду для тебя
подходящее занятие.

Забыла представиться.
Я — Сакуя, главная горничная.

Мариса

ってことは、私があなたを倒せば
メイド長ってことね

Значит, если я тебя одолею, то стану
главной горничной?

Сакуя

そういって返り討ちに会った人は
トリウム崩壊系列の数より多いわ

Людей, сказавших эти слова, убито больше,
чем продуктов полураспада тория.[6]

Мариса

あ、結構普通なんだな
そういうことって

Не так уж и много.

Сакуя

あなたの時間も私のもの・・・
古風な魔女に勝ち目は、ない

Даже твоё время принадлежит мне…
У такой старомодной ведьмы нет шансов.

Сакуя Идзаёй ПОБЕЖДЕНА

При игре на Лёгком уровне сложности

Мариса

あー、疲れた

Ах… я устала…

Сакуя

そろそろ帰ったら?
私も仕事あるし

Почему бы тебе не пойти домой?
У меня ещё полно работы.

Мариса

そうします

Думаю, я так и сделаю.

Сакуя

そう?
じゃ

Правда?
Ну, пока.

ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 2

При игре на Нормальном уровне сложности и выше

Мариса

メイドじゃなくても、メイド長に
なれるのか?

Могу я стать главной горничной,
не становясь обычной служанкой?

Сакуя

なれるわけ無いじゃない

Разумеется, нет.

Финальный уровень[править]

Балкон под крышей особняка Алой дьяволицы

エリュシオンに血の雨

Кровавый дождь в Элизиуме[7]

BGM: ツェペシュの幼き末裔

Музыкальная тема: Юная наследница Цепеша[8]

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сакуя Идзаёй

Сакуя

あなたみたいな人も珍しいわね
こっちには何もないわよ?

Ты не похожа на обычного человека.
Ты же понимаешь, что там никого нет?

Мариса

おまえもな
ほんとにメイドなのか?

Да и ты не похожа на простую горничную.

Сакуя Идзаёй ПОБЕЖДЕНА

Мариса

いるいる
悪寒が走るわ、この妖気

何で強力な奴ほど隠れるんだ?

Я всё-таки добралась.
Какая здесь жуткая атмосфера.

И почему же главная злодейка прячется?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ремилия Скарлет

永遠の紅い幼き月

レミリア・スカーレット

Вечно молодая алая Луна

Ремилия Скарлет

Ремилия

能ある鷹は尻尾隠さず...

«Опытный ястреб не прячет свой хвост.»

Мариса

...脳なさそうだな

Ну, у тебя-то, похоже, мозгов как раз нет.[9]

Ремилия

人間だけよ

脳なんて単純で化学的な
思考中枢が必要なのは

Люди — жалкие создания.

Вы полагаетесь лишь на пару рефлексов.

Мариса

おまえ、アレだろ?

ほら日光とか臭い野菜とか

銀のアレとか

夜の支配者なのに
なぜか弱点の多いという...

А ты одна из этих, верно?

Ну знаешь, которые не выносят
солнечного света, вонючих растений…

…и серебряных вещей?

Хоть вы и повелители ночи, у вас
почему-то слишком много слабостей…

Ремилия

そうよ、病弱っ娘なのよ

Ты права, я всего лишь слабая девочка.

Мариса

面白そうだな、やっぱ飲むのか?
アレ

Интересно, а правда, что вы пьёте её?
Ну, ты понимаешь, о чем я…

Ремилия

当たり前じゃない
私は小食でいつも残すけどね

Разумеется. Но я мало ем, и всегда
немного оставляю.

Мариса

今まで何人の血を吸ってきた?

И сколько же людской крови ты
уже выпила?

Ремилия

あなたは今まで食べてきたパンの
枚数を覚えてるの?

А ты помнишь, сколько кусков хлеба
съела?[10]

Мариса

13枚
私は和食ですわ

Тринадцать штук.
Я предпочитаю японскую кухню.

Ремилия

で、何しに来たの?

もう、私お腹いっぱいだけど・・・

Так, зачем ты пришла?

Я уже поела…

Мариса

そうだな、私はお腹がすいたぜ

Зато я проголодалась.

BGM: 亡き王女の為のセプテット

Музыкальная тема: Септет[11] для мертвой принцессы

Ремилия

・・・食べても、いいのよ

…но, думаю, для тебя я сделаю исключение.

Мариса

ああ、そうかい

今の、植物の名前だぜ
「亜阿相界」

Ну ты и кровохлёбка.

Кстати, есть такое растение —
«Кровохлёбка».[12]

Ремилия

人間って楽しいわね

それともあなたは人間じゃ
ないのかしら?

Люди такие забавные.

Или, может, ты не человек?

Мариса

楽しい人間だぜ

Я очень забавный человек!

Ремилия

ふふふ、こんなに月も紅いから?

Хи-хи, это из-за того, что Луна такая алая?

Ремилия
Мариса

暑い夜になりそうね
涼しい夜になりそうだな

Похоже, это будет жаркая ночь.
Похоже, это будет прохладная ночь.

Ремилия Скарлет ПОБЕЖДЕНА

Если игрок использовал продолжения

ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 2

Если игрок не использовал продолжений и выбрал Марису А

КОНЦОВКА № 5

Если игрок не использовал продолжений и выбрал Марису B

КОНЦОВКА № 6

Примечания[править]

  1. Изумрудная ягода - физалис, также называемый «китайским фонариком».
  2. Игра слов: кандзи , используемый для числа «десять» и обозначения десятичной системы, похож на крест.
  3. Вашингтонская конвенция — соглашение о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой уничтожения.
  4. 生類憐れみの令 (Shourui Awaremi no Rei) буквально означает «Указ сострадания», который был издан пятым сёгуном династии Токугава.
  5. Буквально, «лицо, ответственное за любовь».
  6. Торий — природный, слегка радиоактивный металл. Используется в ядерном топливе. Ториевая серия имеет 11 продуктов распада.
  7. Элизиум — часть Подземного мира в греческой мифологии; место упокоения душ героев.
  8. Влад Цéпеш — князь Валахии 15 века, также известный как «Дракула». Настоящее имя — Влад III Басараб
  9. Игра слов: 能 (nou) - «опыт», 脳 (nou) - «мозг».
  10. Отсылка к JoJo’s Bizarre Adventure.
  11. Септет — музыкальное произведение для семи инструментов.
  12. Игра слов: ああ、そうかい (Aa, sou kai) — «а, вот оно что», 亜阿相界 (aasoukai) — «кровохлёбка» (Pachypodium geayi).
< Пролог   Перевод   Сценарий экстра-уровня Марисы
 Пролог экстра-уровня
>