27 августа русскоязычному разделу «Touhou Wiki» исполнилось 15 лет! Кроме того, опубликована новая игра «Unfinished Dream of All Living Ghost»
|
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Fairy Wars/Перевод/Экстра-уровень
< | Маршрут A Маршрут B Маршрут C |
Перевод |
Экстра-уровень
アフターフェステバル |
В заключение фестиваля | |
---|---|---|
夜桜怪道 |
||
BGM: ルーズレイン |
Музыкальная тема: Свободный дождь | |
やる気を削ぐビームに注意! |
Берегитесь лучей, истощающих мотивацию! | |
Чирно |
天狗情報によると この辺に花見が終わって どんな奴だって楽勝さ! |
Если верить той тэнгу, где-то здесь должен быть человек, которому Кто бы это ни был, победа будет за мной! |
??? |
どうした? |
Что такое? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Мариса Кирисаме | ||
Мариса |
もの凄く殺気立ってるぞ? |
Ты чего тут переполох разводишь? |
Чирно |
楽勝、常勝、秦河勝! |
Победа, по-беда, пол-обеда! |
通りすがりの魔法使い |
Проходившая мимо ведьма | |
Мариса |
何か変なもんでも食べたか? |
Ты что, съела что-то не то? |
Чирно |
食べたよ! もう妖精界では向かうところ |
Точно! Среди фей у меня больше не осталось |
Чирно |
次の相手は妖怪だよ! |
Моей следующей целью станет ёкай! |
Мариса |
それで私の後を付けてきたのか |
И поэтому ты за мной поплелась? |
Чирно |
さあ、勝負しろ! |
Ну всё, давай биться! |
Мариса |
まあいい、退屈していたところだ 遊んでやっても良いぜ |
Ладно, мне всё равно нечего было делать. |
Чирно |
その余裕も今だけさ |
Скоро ты запоёшь по-другому. |
Мариса |
ほう |
Вот как? |
Чирно |
レーザーは凍らなかったけど |
Лазеры, правда, не могу. |
Мариса |
ふーん、じゃあ、レーザー持ちの |
Хм, в таком случае, тебе будет не с руки |
Чирно |
がんばる |
Я постараюсь. |
Мариса |
ま、いいさ 当たっても死なない程度の やる気は削(そ)がれるだろうがね |
Ну, ладно. Я буду стрелять лазерами, Но они будут убавлять тебе мотивацию. |
Чирно |
ふん、氷で防いでみせるよ! |
Хмф, я буду защищаться льдом! |
BGM: メイガスナイト |
Музыкальная тема: Чародейская ночь | |
Мариса |
妖精相手にどこまで 話の種にもならなかったら |
Интересно, насколько меня А если это окажется простой тратой времени, |
Мариса Кирисаме ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ | ||
Мариса |
やるな! |
Ничего себе! |
Чирно |
まだまだ平気だよ! |
Я и ещё могу! |
Мариса |
まあいいさ、なめてかかって悪かったな |
Ну что ж, моя вина, что недооценила. |
Мариса Кирисаме ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ | ||
Мариса |
なんと……こんなに強かったなんて |
Да что же… Неужели ты настолько сильная? |
Чирно |
く、も、もうそろそろかんべんしてー |
Уф, мо-может уже хватит? |
Мариса |
ふん、これで最後にしてやる |
Хмф, на этой атаке мы и закончим. |
Мариса Кирисаме ПОБЕЖДЕНА | ||
Чирно |
どうだ! |
Ну что, получила? |
Мариса |
な、中々やるじゃないか ま、手加減してやったんだがな |
Ну… Ну ты даёшь. Впрочем, я всё равно тебе поддавалась. |
Чирно |
あいたたた、今日はこの位にしてやる! |
Ай-ай-ай-ай, ладно, хватит с тебя на сегодня! |
Мариса |
それはこっちの台詞だが (それにしても妖精も (妖精(バカ)を馬鹿にしないってのも (レーザーを最大出力にしても |
Это я должна говорить. (Но в самом-то деле, оказывается, (Хотя принимать этих дурочек всерьёз (Она могла бы наделать проблем, даже |
Чирно |
どうしたの? |
Что такое? |
Мариса |
なんでもない 話を戻そう、なんでお前は |
Ничего. Вернёмся к нашему разговору. |
Чирно |
えーと |
Хмм… |
Мариса |
かくかくしかじかは |
«Так-и-так» |
Чирно |
(かくかくしかじか) |
(Так-и-сяк-и-наперекосяк) |
Мариса |
妖精同士の戦争? |
Война между феями? И после неё ты настолько |
Чирно |
そうそう |
Да-да. |
Мариса |
私は人間だがな |
Но я же человек. |
Чирно |
でも、もう力を使い果たしたー あたいの勝利だ! |
В любом случае, я все свои силы измотала… Победа всё равно за мной! |
Чирно УХОДИТ | ||
Мариса |
妖精同士の戦争か…… 今度、花見の席に呼び出して あいたたた、結構やられたな |
Война фей, значит… Не знала, что что-то настолько Надо её в следующий раз позвать Ой-ой-ой, что-то и мне нездоровится. |
Примечания
< | Маршрут A Маршрут B Маршрут C |
Перевод |
|