Fairy Wars/Перевод/Экстра-уровень

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Маршрут A 
Маршрут B 
Маршрут C 
 Перевод 

Экстра-уровень[править]

В заключение фестиваля

アフターフェステバル

В заключение фестиваля

夜桜怪道

Таинственная вишнёвая тропа

BGM: ルーズレイン

Музыкальная тема: Свободный дождь

やる気を削ぐビームに注意!

Берегитесь лучей, истощающих мотивацию!

ПОЯВЛЯЮТСЯ Лили Уайт и Дайёсей

Лили Уайт и Дайёсей ПОБЕЖДЕНЫ

Чирно

天狗情報によると

この辺に花見が終わって
暇そうにしている人間が居るってさ

どんな奴だって楽勝さ!
最強より強い者などない!

Если верить той тэнгу,

где-то здесь должен быть человек, которому
нечего делать после любования цветами.

Кто бы это ни был, победа будет за мной!
Не бывает того, кто сильнее сильнейшей!

???

どうした?

Что такое?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Мариса Кирисаме

Мариса

もの凄く殺気立ってるぞ?

Ты чего тут переполох разводишь?

Чирно

楽勝、常勝、秦河勝!
さあ、勝負だ!

Победа, по-беда, пол-обеда!
Ну что, будем биться!

通りすがりの魔法使い
霧雨 魔理沙

Проходившая мимо ведьма
Мариса Кирисаме

Мариса

何か変なもんでも食べたか?

Ты что, съела что-то не то?

Чирно

食べたよ!

もう妖精界では向かうところ
敵なしなんでね

Точно!

Среди фей у меня больше не осталось
достойных противников.

Чирно

次の相手は妖怪だよ!
妖怪を倒して最強になるよ!

Моей следующей целью станет ёкай!
Я сражусь с ёкаем и стану сильнейшей!

Мариса

それで私の後を付けてきたのか
人間の私の後を……

И поэтому ты за мной поплелась?
Я человек, чтоб ты знала…

Чирно

さあ、勝負しろ!

Ну всё, давай биться!

Мариса

まあいい、退屈していたところだ

遊んでやっても良いぜ

Ладно, мне всё равно нечего было делать.
Поиграю немного с тобой.

Чирно

その余裕も今だけさ
あたいには弾幕を凍らす力がある

Скоро ты запоёшь по-другому.
Я теперь могу замораживать пули.

Мариса

ほう
面白いね

Вот как?
Интересно.

Чирно

レーザーは凍らなかったけど

Лазеры, правда, не могу.

Мариса

ふーん、じゃあ、レーザー持ちの
私が相手じゃ不利じゃないか?

Хм, в таком случае, тебе будет не с руки
биться против меня, с моими-то лазерами.

Чирно

がんばる

Я постараюсь.

Мариса

ま、いいさ
手加減してやるよ

当たっても死なない程度
レーザーで攻撃してやる

やる気は削(そ)がれるだろうがね

Ну, ладно.
Я тебе поддамся.

Я буду стрелять лазерами,
которые не убивают сразу же.

Но они будут убавлять тебе мотивацию.

Чирно

ふん、氷で防いでみせるよ!
思いっきり来い!

Хмф, я буду защищаться льдом!
Нападай изо всех сил!

BGM: メイガスナイト

Музыкальная тема: Чародейская ночь

Мариса

妖精相手にどこまで
楽しめるのか

話の種にもならなかったら
責任取ってお前が種になれ!

Интересно, насколько меня
может развлечь фея.

А если это окажется простой тратой времени,
то тебе придётся потратить саму себя!

Мариса Кирисаме ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ

Мариса

やるな!
お前、どこでそんな力を……

Ничего себе!
Где ты так научилась?..

Чирно

まだまだ平気だよ!
楽勝だね! さっさと倒れろってんだい!

Я и ещё могу!
Никаких проблем! Тебе пора бы уже сдаваться!

Мариса

まあいいさ、なめてかかって悪かったな
ここからが本当の弾幕ごっこだ!

Ну что ж, моя вина, что недооценила.
Теперь мы возьмёмся за настоящее даммаку!

Мариса Кирисаме ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ

Мариса

なんと……こんなに強かったなんて
これはやばいな

Да что же… Неужели ты настолько сильная?
Это уже плохо.

Чирно

く、も、もうそろそろかんべんしてー

Уф, мо-может уже хватит?

Мариса

ふん、これで最後にしてやる
人知れず砕けちれ!

Хмф, на этой атаке мы и закончим.
После этой тебя родное озеро не узнает!

Мариса Кирисаме ПОБЕЖДЕНА

Чирно

どうだ!

Ну что, получила?

Мариса

な、中々やるじゃないか

ま、手加減してやったんだがな
死なない程度のレーザーで

Ну… Ну ты даёшь.

Впрочем, я всё равно тебе поддавалась.
С этими несмертельными лазерами.

Чирно

あいたたた、今日はこの位にしてやる!

Ай-ай-ай-ай, ладно, хватит с тебя на сегодня!

Мариса

それはこっちの台詞だが

(それにしても妖精も
馬鹿に出来ないな)

(妖精(バカ)を馬鹿にしないってのも
変な話だが)

(レーザーを最大出力にしても
危なかったかも……)

Это я должна говорить.

(Но в самом-то деле, оказывается,
и феи бывают не промахи)

(Хотя принимать этих дурочек всерьёз
в любом случае как-то странно)

(Она могла бы наделать проблем, даже
если бы я взялась за серьёзные лазеры…)

Чирно

どうしたの?

Что такое?

Мариса

なんでもない
ちょっと疲れただけだ

話を戻そう、なんでお前は
私に攻撃してきたんだ?

Ничего.
Просто устала.

Вернёмся к нашему разговору.
Так почему ты напала на меня?

Чирно

えーと
カクカクがシカジカだったから

Хмм…
Потому что так-и-так, а потом так-и-сяк.

Мариса

かくかくしかじかは
そうやって使うものではない

«Так-и-так»
так не используется.

Чирно

(かくかくしかじか)

(Так-и-сяк-и-наперекосяк)

Мариса

妖精同士の戦争?
それで自信を持って妖怪に挑もうと??

Война между феями? И после неё ты настолько
самоуверенна, что хочешь биться с ёкаями?

Чирно

そうそう

Да-да.

Мариса

私は人間だがな

Но я же человек.

Чирно

でも、もう力を使い果たしたー
帰って寝る!

あたいの勝利だ!
妖精に最強あれ!

В любом случае, я все свои силы измотала…
Пойду домой и посплю!

Победа всё равно за мной!
Дорогу сильнейшей!

Чирно УХОДИТ

Мариса

妖精同士の戦争か……
花見の裏で楽しそうな事してたんだな

今度、花見の席に呼び出して
詳細を語って貰うか

あいたたた、結構やられたな
私も帰って寝るとするか

Война фей, значит… Не знала, что что-то настолько
интересное происходило во время любования цветами.

Надо её в следующий раз позвать
и расспросить о подробностях.

Ой-ой-ой, что-то и мне нездоровится.
Пойду тоже посплю, что ли.

Примечания[править]


< Маршрут A 
Маршрут B 
Маршрут C 
 Перевод