Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Hidden Star in Four Seasons/Перевод/Сценарий Аи
< | Пролог | Перевод | Экстра-уровень Аи Пролог экстра-уровня |
> |
Уровень 1
朝靄の先の真夏日 |
Летний день за утренней мглой | |
---|---|---|
真夏の上空 |
Летние небеса | |
BGM: 希望の星は青霄に昇る |
Музыкальная тема: Звезда надежды поднимается по голубой выси | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Этернити Ларва | ||
Этернити Ларва УХОДИТ | ||
Ая |
麓の森の上空は真夏なのね 山の上は秋だったのに…… |
Значит, над лесом у подножья царит лето. Хотя на горе осень… |
??? |
力が有り余るー |
Столько силы~! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Этернити Ларва | ||
神に近づく蝶の妖精 |
Бабочка-фея, приближённая к богам | |
Этёрнити |
ねえねえ、そこの黒い人ー 暇ならその無駄に大きな団扇で |
Эй-эй, ты, тёмная! Если тебе нечего делать, то помаши |
Ая |
季節もおかしいけど |
Тут не только сезоны странные, |
BGM: 真夏の妖精の夢 |
Музыкальная тема: Летний сон феи | |
Ая |
事件に関係なさそうだから |
Не похоже, чтобы она была замешана в этом, |
Этёрнити |
わーい、戦いだ戦いだ! |
Ура, драка! Драка! |
Этернити Ларва ПОБЕЖДЕНА | ||
Этёрнити |
こうさーん |
Сдаю~сь |
Ая |
事件と関係無いところで しかし…… |
Эх, пришлось потратить энергию на что-то, Однако… |
Этёрнити |
力が有り余って仕方が無いの |
Я переполнена силы, так что ничего не могу с этим поделать. |
Ая |
昆虫型妖精の暴走…… 記事になるような事件じゃなさそうね |
Фея-насекомое устраивает переполох… Материала для газеты из этого не получится, |
Уровень 2
紅い山の孤独 |
Уединение на алой горе | |
---|---|---|
紅葉した山 |
Гора, укрытая осенними листьями | |
BGM: 色無き風は妖怪の山に |
Музыкальная тема: Бесцветный ветер на Горе ёкаев | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Немуно Саката | ||
Немуно Саката ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ | ||
??? |
なんだ? ここには入ってこない約束だべ |
Что такое? Мы же договаривались, что вы будете |
Ая |
おっと申し訳ございません ここは貴方の縄張りでしたね |
О, прошу прощения. Тут ведь твоя земля. |
浮世の関を超える山姥 |
Ямауба, превзошедшая бренный мир | |
Немуно |
判ってて入ってきたと |
Ты это знаешь, и всё равно пришла. |
Ая |
ちょっと取材に来たのです この辺が |
Я ненадолго, только материал для газеты собрать. Судя по всему, здесь находится самое сердце осени, |
Немуно |
この山はあんたらのだけの 不可侵条約を一方的に破棄するのが |
Эта гора не принадлежит только вам. Как типично для тэнгу — нарушать |
BGM: 山奥のエンカウンター |
Музыкальная тема: Столкновение в глубине гор | |
Немуно |
じゃあ、うちはうちの |
Что ж, в таком случае я поступлю так, Так, как поступают ямаубы! |
Немуно Саката ПОБЕЖДЕНА | ||
Ая |
ちょっと止めましょう 私は貴方に対し
私が来た理由は |
Давай прекратим это. Я совершенно не желаю тебе зла. Я также глубоко уважаю ваши Но я пришла лишь для того, |
Немуно |
あっはっは 人を武力で脅しておいて 気に入った |
Ха-ха-ха, Угрожает людям силой, и ещё Ты мне нравишься. |
Ая |
有難うございます 私は知っていましたよ |
Большое спасибо. Я знала, что вы — дружелюбная раса. |
Немуно |
それで、取材ってなんだべ |
Так что ты там спросить хотела? |
Ая |
今年の秋に関して |
Ты не замечала чего-то необычного |
Немуно |
んー、何かあったのか? |
Хм, а было что-то необычное? |
Уровень 3
神獣泳ぐ桜色の海 |
Море цвета сакуры, по которому плывёт священный зверь | |
---|---|---|
博麗神社の夜桜 |
Ночная сакура храма Хакурей | |
BGM: 桜色の海を泳いで |
Музыкальная тема: Плавая по морю цвета лепесков сакуры | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Лили Уайт | ||
Лили Уайт ПОБЕЖДЕНА | ||
Ая |
見事な桜ねぇ 神社は暴走した妖精や妖怪に 霊夢は留守かな |
Какая прекрасная сакура. Хотя храм полон беснующихся фей и ёкаев. Рейму нет дома? |
??? |
天狗のブン屋ー? |
Газетчица тэнгу? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Аун Комано | ||
??? |
暴力取材ならお断りだよ |
Комментариев не будет, хоть бей. |
Ая |
あれ? |
О? |
神仏に心酔する守護神獣 |
Зверь-защитник, преданный ками и буддам | |
Аун |
私は神社の守護神 巫女が留守の間は |
Я — божество-защитник храмов, Когда жрицы нет в храме, |
Ая |
コマ犬、ですか まあ良いです |
Комаину, значит. Не знала, что тут такое есть. Ну и ладно. Ты не против, если я задам тебе пару вопросов? |
BGM: 一対の神獣 |
Музыкальная тема: Пара священных зверей | |
Аун |
おーい、侵入者を追っ払っている それ以上神社に居るつもりなら |
Эй, я же сказала, что я Если ты немедленно не покинешь храм, |
Аун Комано ПОБЕЖДЕНА | ||
Ая |
では、この異常な桜について |
Тогда расскажи мне что-то об этой необычной |
Аун |
暴力はんたーい |
Я против насилия! |
Ая |
暴力で追い返そうとした奴が |
И это говорит та, кто насилием прогоняет нарушителей? |
Аун |
しょうがないなぁ で、桜の話だっけ? |
Ну что я могу с вами поделать. Ладно, что ты там хотела узнать? |
Ая |
ええ、何か諸々の異常に関して |
Меня интересует всё необычное, |
Аун |
残念ながら私が知っていることは 本当に無いわ |
К сожалению, я сама ничего об этом не знаю. Честно, ничего. |
Ая |
そうですか…… 先の山姥も何にも情報を こんな幻想郷を覆うくらいの異変なのに 思ったより陰湿で用意周到な 千年に一度の大スクープの予感だわ! |
Вот как… И ямауба ранее тоже Несмотря на то, что этот инцидент покрыл весь Генсокё, Это значит, что скорее всего это дело рук Я чувствую сенсацию, которая бывает лишь раз в тысячу лет! |
Уровень 4
視界ゼロの邂逅 |
Нежданная встреча при нулевой видимости | |
---|---|---|
魔法の森上空 (推測) |
Небо над лесом магии (предположительно) | |
BGM: 幻想のホワイトトラベラー |
Музыкальная тема: Иллюзорный белый путешественник | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Май Тейрейда | ||
Май Тейрейда УХОДИТ | ||
ПОЯВЛЯЕТСЯ Май Тейрейда | ||
Май |
ほー、天狗……? |
О-о, тэнгу?.. |
Ая |
はいそうです お話をお聞きしたいのですが |
Да, именно так. Я хотела бы задать пару вопросов, |
Май |
だめだめだめ 天狗が出てくることも |
Нет, нет, и ещё раз нет. Я предполагала, что тэнгу может появиться, |
??? |
力がみなぎるわー! |
Ах, меня переполняет сила! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Наруми Ятадера | ||
森で垂迹した魔法地蔵 |
Волшебная дзидзо, сошедшая в лесу | |
Наруми |
何故だろう、こんなに魔力が 誰でも良いから |
Откуда же во мне взялось столько магии? Так хочется её опробовать, хоть на ком-нибудь! |
Май |
あはは、間に合った それじゃあ僕は帰るねー |
Ха-ха-ха, как раз вовремя. А теперь, пойду-ка я отсюда~ |
Ая |
あ…… でも、目の前の貴方も気になります |
А… Но ты тоже меня интересуешь. |
Наруми |
良いよ! |
С радостью! |
Ая |
相手? |
Выступить? |
BGM: 魔法の笠地蔵 |
Музыкальная тема: Волшебный каса-дзидзо | |
Наруми |
そうじゃないわ その力をぶつける相手よ! |
Нет, я не об этом. я собираюсь опробовать эту силу на тебе! |
Ая |
この理由なく好戦的な感じ…… 嫌いじゃない! |
Какая беспричинная воинственность… Мне это по нраву! |
Наруми Ятадера ПОБЕЖДЕНА | ||
Ая |
さて、インタビューに入ります |
Итак, начнём наше интервью. |
Наруми |
……しくしく |
…Хнык-хнык Ладно. |
Ая |
さっき貴方は、吹雪に力を得たと |
Не объяснишь ли мне, что ты имела в виду, когда сказала, |
Наруми |
悪いけど私も判らないわ 普段はこんな好戦的じゃあないのよ それに……なんだか背中が熱いわ |
Сожалею, но я и сама не понимаю. На самом деле я обычно не такая агрессивная. Однако… Почему-то я чувствую жар в спине. |
Ая |
……さっきいた竹を持っていた奴は誰? |
Кем была та особа с бамбуком в руках? |
Наруми |
え? 竹を持っていた奴? |
Э? С бамбуком в руках? |
Ая |
戦う前に貴方の後ろで |
Перед нашим сражением она танцевала |
Наруми |
嘘だぁ、いくら吹雪が酷くても |
Не может быть! Даже при таком вихре я бы заметила, |
Ая |
……お地蔵さんは |
…Наблюдательность у дзидзо отсутствует, |
Наруми |
さっきから背中が熱くて |
Я всё чувствую этот жар в спине, но сколько бы я |
Ая |
背中が熱いなら……医者に診せなさい ん? |
Если ты чувствуешь жар в спине… лучше обратись к врачу. Хм? |
Наруми |
え? |
Э? |
Ая |
さっきの奴が、背中に取り憑いて もしかしたら、今まで戦った奴の 虎穴に入らずんば虎児を得ず! |
Я видела, как та девушка отдавала Неужели и у тех, с кем я сражалась Если не залезешь в пещеру тигра, то тигрёнка не поймаешь! |
Уровень 5
童子は狂気を跳ね踊る |
Дети безумно скачут и танцуют | |
---|---|---|
後戸の国 |
Усиродо-но куни | |
BGM: 禁断の扉の向こうは、この世かあの世か |
Музыкальная тема: Этот ли, другой ли мир лежит за запретной дверью? | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сатоно Нисида | ||
Сатоно Нисида УХОДИТ | ||
ПОЯВЛЯЕТСЯ Май Тейрейда | ||
Ая |
やっと重要参考人を見つけました! |
Наконец-то я нашла важных вовлечённых персон! |
Май |
あれ!? |
Ой?! |
Ая |
地蔵の背中からやってきました |
Вошла через спину дзидзо. |
Май |
あちゃー、扉開きっぱなしだったかー |
Ох, значит я оставила дверь открытой, что ли? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сатоно Нисида | ||
Сатоно |
もー、舞ったら 天狗なんて引き入れてどうするのよ |
Эх, Май, какая же ты растяпа. На нас же наверняка рассердятся за то, |
Май |
いやー失敗したわー 僕らの仕事は天狗を退く事だからね |
Ну, моя ошибочка~ Наша работа — избавляться от тэнгу, |
Ая |
天狗を退く仕事……? |
Избавляться от тэнгу?.. Кто же вы такие? |
危険すぎるバックダンサーズ |
Слишком опасные подтанцовщицы | |
Май |
僕は |
Я — Май Тэйрэйда. |
Сатоно |
私は 本質的には貴方と同類ね |
А я — Сатоно Нисида. По сущности, мы с тобой одного рода. |
Ая |
障碍神…… |
Бог преград… |
BGM: クレイジーバックダンサーズ |
Музыкальная тема: Безумные подтанцовщицы | |
Сатоно |
障碍神…… |
Бог преград… |
Май |
僕らは天狗と同じような |
А мы делаем примерно то же, что и тэнгу, |
Ая |
私はただ、四季異変のインタビュー 戦うしかなさそうね |
Я всего лишь хотела взять у вас интервью Но, видимо, сражения не избежать. |
Май |
その場がここになるとは とくとみよ! |
Хотя я не ожидала, что оно произойдёт здесь… Узри же нашу секретную технику, «гроза тэнгу»! |
Сатоно Нисида и Май Тейрейда ПОБЕЖДЕНЫ | ||
Ая |
ふん、口ほどにも無い |
Хм, ничего особенного. |
Май |
これは手強い |
А она сильна. |
Сатоно |
舐めてかかってたわね |
Мы недооценили её. |
Ая |
私は貴方達と敵対する 四季異変の情報さえ |
У меня нет надобности с вами сражаться. Я всего лишь хочу раздобыть информацию |
Май |
四季異変? |
Сезонный инцидент? |
Ая |
え? |
Э? |
Сатоно |
私達は背後で踊ることで |
Мы можем вытягивать из остальных их скрытые |
Май |
僕達は普段隠れていた奴らの 天狗の様な障碍の妖怪を退くという |
И мы получили приказ раскрывать способности тех, и одновременно с этим избавляться от преграждающих |
Сатоно |
四季異変は私達の踊りの結果 |
А инцидент с сезонами начался из-за фей и духов, |
Ая |
メモメモ…… 貴方達は使命を受けて その副作用で妖精達が暴走して つまり四季異変の犯人は |
Так и запишем… Вы получили приказ и начали И как побочный эффект, феи начали буйствовать, Другими словами, вы и есть |
Сатоно |
ごめんちょっと待って ……え? |
Извини, погоди минутку. …Э? |
Май |
何? |
Что там? |
Сатоно |
お師匠様が私達を呼んでるわ 多分怒られると思う |
Наставница зовёт нас. Скорее всего, она на нас сердится. |
Май |
げー! |
Гхе! |
Сатоно Нисида и Май Тейрейда УХОДЯТ | ||
…… | ||
Ая |
居なくなってしまった 四季異変を起こしている犯人は
|
Они исчезли. Итак, я смогла найти виновников Бог преград, значит… |
Уровень 6
開けるなかれ、見るなかれ |
Не открывай, не смотри, за дверью этой сокрыты небеса | |
---|---|---|
後戸の国 |
Усиродо-но куни | |
BGM: イントゥ・バックドア |
Музыкальная тема: В заднюю дверь | |
Ая |
さっきの二人にもっと話を 何とも不思議な世界ですねぇ 地蔵の背中からこんなに |
Мне хотелось тем двоим позадавать Какой же это всё-таки загадочный мир. Не ожидала, что такой мир может |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Окина Матара | ||
Окина |
あっはっは 後戸の国に天狗とはな! 本来、私達は天狗と同じ |
Ха-ха-ха! Тэнгу явилась в страну задних дверей! По правде, мы с тэнгу правим одними и |
Ая |
天狗と同じ……? |
Одними и теми же с тэнгу? |
究極の絶対秘神 |
Конечный и абсолютный сокрытый бог | |
Окина |
私は
能楽の神であり |
Меня зовут Окина Матара. Я — богиня задних дверей и преград, богиня театра Но, |
Ая |
色んな二つ名があるんですねぇ |
Как много титулов! |
Окина |
ふっふっふ こんなに多くの神格を持っている |
Хе-хе-хе, ну, ты ведь тэнгу, ты должна понимать, что никто не может воплотить в |
Ая |
と言いますと? |
Что это значит? |
Окина |
嘘を吐いているはずだと |
Наверное, ты считаешь, что я тебе вру, так? |
Ая |
ええ、まあ あるいは、嘘は吐いていないけど |
Ну, пожалуй. Или не врёте, но скрываете свою истинную сущность. |
Окина |
まあ絶対の秘神、これが |
Что ж, абсолютный сокрытый бог — может быть |
Ая |
障碍の神……秘神…… 障碍の民の祖は二つに分かれ もう一つは仏の後ろに潜み人里に棲んだ もしかして貴方は……! |
Бог преград… Сокрытый бог… Народ преград однажды разделился на две части а другая скрылась за буддами и поселилась среди людей, То есть вы!.. |
BGM: 秘匿されたフォーシーズンズ |
BGM: Сокрытые четыре сезона | |
Окина |
何度も言っている 色々な二つ名が存在するが |
Повторяю тебе в который раз. Титулов у меня и вправду множество, но как по-твоему, |
Ая |
さっき、秘神が本質だと |
Вы ведь только что сказали, что |
Окина |
障碍の神とは天狗除けの神 つまり私は だから最初に笑ったんだよ まさに |
Бог преград и бог, отгоняющий тэнгу. Другими словами, я — богиня, Поэтому я и смеялась поначалу. Какой воистину дерзкий поступок! |
Когда Окина Матара объявляет финальную спелл-карту | ||
季節装備を敵に奪われた! |
Противник украл ваше сезонное вооружение! | |
Окина Матара ПОБЕЖДЕНА (?) |
Примечания
- ↑ В тексте содержится каламбур: Когда Окина произносит «тэнгу» в последний раз, второй кандзи этого слова («гу») заменён на 愚 («гу», глупость).
< | Пролог | Перевод | Экстра-уровень Аи Пролог экстра-уровня |
> |
|