Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Hidden Star in Four Seasons/Перевод/Сценарий Чирно
< | Пролог | Перевод | Экстра-уровень Чирно Пролог экстра-уровня |
> |
Уровень 1
朝靄の先の真夏日 |
Летний день за утренней мглой | |
---|---|---|
真夏の上空 |
Летние небеса | |
BGM: 希望の星は青霄に昇る |
Музыкальная тема: Звезда надежды поднимается по голубой выси | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Этернити Ларва | ||
Этернити Ларва УХОДИТ | ||
Чирно |
わーい! 夏はサイコーだぜー! |
Ура! Обожаю лето! |
??? |
わーい |
Ура! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Этернити Ларва | ||
神に近づく蝶の妖精 |
Бабочка-фея, приближённая к богам | |
Этёрнити |
お、日焼けしたねぇ |
О, а ты загорела. |
Чирно |
あたぼーよ! |
Ещё бы! |
Этёрнити |
アゲハ蝶の妖精だって負けてないよ! |
Феи-бабочки тоже проигрывать не собираются! |
BGM: 真夏の妖精の夢 |
Музыкальная тема: Летний сон феи | |
Чирно и Этёрнити |
夏はどっちの物か、勝負だよ! |
Давай сразимся за то, кому принадлежит лето! |
Этернити Ларва ПОБЕЖДЕНА | ||
Чирно |
勝った! |
Я победила! |
Этёрнити |
負けたー |
Я проиграла~ |
Чирно |
こんなに力が出てくるのは このまま幻想郷を支配してやんよ! |
Я впервые чувствую такую огромную силу! Я так смогу захватить весь Генсокё! |
Этёрнити |
私の分も頑張ってきてね! |
Постарайся ещё и за меня! |
Чирно |
任せとけ! |
Положись на меня! |
Уровень 2
紅い山の孤独 |
Уединение на алой горе | |
---|---|---|
紅葉した山 |
Гора, укрытая осенними листьями | |
BGM: 色無き風は妖怪の山に |
Музыкальная тема: Бесцветный ветер на Горе ёкаев | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Немуно Саката | ||
Немуно Саката ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ | ||
Немуно |
なんだ? ここはうちのなわばりだべ |
Чего тебе? Это моя земля. |
Чирно |
知るもんか! どこに行って何をしようが |
А мне-то что?! Я сама буду решать, куда мне |
浮世の関を超える山姥 |
Ямауба, превзошедшая бренный мир | |
Немуно |
支配者? そうかい、支配だろうが それはともかく |
Повелителем? Вот как. Тогда ты себе но с моей земли всё-таки уберись. |
Чирно |
くそー こうなりゃ実力行使だ! |
Вот наглая какая! В таком случае мне придётся применить силу! |
BGM: 山奥のエンカウンター |
Музыкальная тема: Столкновение в глубине гор | |
Немуно |
威勢がいい妖精だな いいだろう |
А ты бодрая фея. Ладно. |
Немуно Саката ПОБЕЖДЕНА | ||
Немуно |
お前、本当に妖精か? |
Ты точно фея? |
Чирно |
何だか力が湧いて仕方がないんだ きっと真夏の太陽が |
Я почему-то полна сил, так что ничего не могу с этим поделать. Наверняка летнее солнце на меня повлияло. |
Немуно |
真夏だと? 何を言ってる? |
Летнее солнце? Ты о чём? |
Чирно |
まあき? あ、確かにー ど、どうなってんだ? |
Осень? А, и правда! Н-но почему? |
Немуно |
そんなんで大丈夫なんかな ま、取り敢えず出ていってくんろ |
И ты ещё собираешься Ладно, думаю, пора тебе идти своей дорогой, |
Чирно |
ま、いいか |
Ну, хорошо. |
Уровень 3
神獣泳ぐ桜色の海 |
Море цвета сакуры, по которому плывёт священный зверь | |
---|---|---|
博麗神社の夜桜 |
Ночная сакура храма Хакурей | |
BGM: 桜色の海を泳いで |
Музыкальная тема: Плавая по морю цвета лепесков сакуры | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Лили Уайт | ||
Лили Уайт ПОБЕЖДЕНА | ||
Чирно |
おお、神社は |
О-о, храм полон осенних листьев! |
??? |
紅葉だってー? |
Осенних листьев? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Аун Комано | ||
神仏に心酔する守護神獣 |
Зверь-защитник, преданный ками и буддам | |
Аун |
アンタは桜と紅葉の区別も |
Ты хоть знаешь разницу между |
Чирно |
桜だって? おー!? |
Сакуры? О-о?! |
Аун |
こんな馬鹿だけど |
Такая глупая, а силы — хоть отбавляй. |
Чирно |
なんだこりゃあ たった一日で |
Что же это происходит? За один день я побывала и в разгаре лета, |
Аун |
まあき、まはるって |
Осень и весна не бывают в «разгаре». |
Чирно |
え、そうなの? でもいいや、あたいが支配したら |
А, вот как? Но это неважно, когда я буду всеми править, |
Аун |
周りの妖精達もそうなんだけど |
Это касается всех фей вокруг, но, вижу, |
BGM: 一対の神獣 |
Музыкальная тема: Пара священных зверей | |
Аун |
こりゃあ、残念だけど 神社の守護神としてね! |
Извини, но я буду вынуждена тебя прогнать отсюда. Ведь я — божество-защитник храма! |
Аун Комано ПОБЕЖДЕНА | ||
Аун |
つ、強いー 妖精達が力を持っていることには |
С-сильна! Я заметила, что феи стали сильнее, |
Чирно |
よーし、また支配者に |
Отлично, я приблизилась к |
Аун |
私だって本気を出せば これ以上、力を出すと |
Да я думаю, я могла бы победить, Но если бы я использовала больше силы, |
Чирно |
負け惜しみって奴ー? |
Да тебе просто обидно признавать поражение. |
Аун |
ぐぬぬ |
Гхх… |
Чирно |
さーて、次は何処に 今なら誰にも負ける気がしないぜー |
Ладно, куда бы мне пойти дальше… Сейчас я чувствую, что никому не могу проиграть. |
Аун |
まあ、 でも、気を付けた方が良いわ 私はその力に悪意を感じて…… ありゃあ、痛い目に遭うだろうな |
Ну, если ты сама уйдёшь отсюда, Но лучше будь осторожна. Я чувствую в этой силе злой умысел… Чувствую, где-то ей точно не поздоровится. |
Уровень 4
視界ゼロの邂逅 |
Нежданная встреча при нулевой видимости | |
---|---|---|
魔法の森上空 (推測) |
Небо над лесом магии (предположительно) | |
BGM: 幻想のホワイトトラベラー |
Музыкальная тема: Иллюзорный белый путешественник | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Май Тейрейда | ||
Май Тейрейда УХОДИТ | ||
ПОЯВЛЯЕТСЯ Май Тейрейда | ||
Май |
ん? そこの妖精 |
Хм? Что это за фея? |
Чирно |
今度の相手はお前かー! 最強の名を賭けて戦え! |
Так ты теперь мой противник?! Поставим на кон звание сильнейшей и сразимся! |
Май |
ぷぷぷー
|
Хи-хи-хи А ты хоть знаешь, почему ты, фея, стала такой сильной? |
??? |
力がみなぎるわー! |
Ах, меня переполняет сила! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Наруми Ятадера | ||
森で垂迹した魔法地蔵 |
Волшебная дзидзо, сошедшая в лесу | |
Наруми |
何故だろう、こんなに魔力が 妖精で試し打ちしてみたい! |
Откуда же во мне взялось столько магии? Так хочется опробовать её на этой фее! |
Май |
あはははは それじゃあ僕は帰るねー |
Ха-ха-ха-ха А я, пожалуй, пойду~ |
Чирно |
む、何言ってるんだか より強い奴が現れたって |
Хмф, я не поняла, о чём ты говоришь, но хорошо, что появился кто-то сильный. |
Наруми |
季節外れの吹雪で見えない ここは魔法の森なのよ |
Может, в этой внесезонной снежной Ты находишься в Лесу магии. |
Чирно |
だから? |
И что? |
Наруми |
誰であろうとも |
Кем бы ты ни была, у тебя нет шансов |
Чирно |
馬鹿め! 勝負は強い方が勝つに決まってる だから勝つ! |
Глупости! В битве побеждает сильнейший. Поэтому победа будет за мной! |
BGM: 魔法の笠地蔵 |
Музыкальная тема: Волшебный каса-дзидзо | |
Наруми |
もの凄い自信ねぇ
妖精はその対象じゃ無かったね |
Какая самоуверенность. Я, будучи символом дзидзо, существую в этом Но феи в их список вроде как не входят. |
Наруми Ятадера ПОБЕЖДЕНА | ||
Наруми |
こ、この妖精 |
Э-эта фея… |
Чирно |
よっわ |
Слабачка. |
Наруми |
そうか、私にいつも以上の力が 貴方にも同じように不思議な力が ドーピング同士の戦いなら |
Ясно, я думала, что это только я обладала такой силой, Но, вижу, каким-то странным образом ты тоже ею обладаешь. Если мы оба под допингом, то сила феи добавит перевес. |
Чирно |
そんなこたぁない |
Ничего подобного. |
Наруми |
本当を言うとね 本気を出せば生命力の塊である妖精を 何故か貴方には効かなかったわ |
Откровенно говоря, моя магия позволяет Когда я сражаюсь всерьёз, я могу обессилить фею, Но почему-то это на тебя не подействовало. |
Чирно |
何が言いたいの? |
Что ты хочешь этим сказать? |
Наруми |
つまり、今の貴方は妖精の力以外で んっ!? |
Это означает, что сейчас ты не пользуешься силой феи. Хм?! |
Чирно |
あたいの背中がどうしたって? |
У меня за спиной что? |
Экран становится чёрным | ||
Наруми |
妖精が消えた……!? …… ……ま、妖精は救済対象じゃ無いしね |
Фея пропала?! … …Что ж, учение феям мы не несём, |
Уровень 5
童子は狂気を跳ね踊る |
Дети безумно скачут и танцуют | |
---|---|---|
後戸の国 |
Усиродо-но куни | |
BGM: 禁断の扉の向こうは、この世かあの世か |
Музыкальная тема: Этот ли, другой ли мир лежит за запретной дверью? | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сатоно Нисида | ||
Сатоно Нисида УХОДИТ | ||
ПОЯВЛЯЕТСЯ Май Тейрейда | ||
Чирно |
ここは何処だ? |
Где это я? |
Май |
あれ!? まさか、この妖精がさっきの地蔵に |
Ой?! Неужели она победила дзидзо? |
Чирно |
誰だ? |
Ты кто? |
Май |
あれ? |
Хм? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сатоно Нисида | ||
??? |
もー、舞ったら 妖精なんて引き入れて |
Эх, Май, какая же ты растяпа. Впустила ты фею, и что мы |
Май |
僕の予定では魔法地蔵の奴を 予想外のことが起きているみたい |
Мне-то казалось, что избранной скорее Видимо, произошло то, чего мы не ожидали. |
Чирно |
何をごちゃごちゃ言っているんだ こっちはいつでもOKだよ! |
О чём вы треплетесь между собой? Я лично всегда готова! |
危険すぎるバックダンサーズ |
Слишком опасные подтанцовщицы | |
Май |
予想外は人生の最高のスパイスさ |
Всё-таки, неожиданности придают остроты в жизни. |
Сатоно |
もー舞ったら、それで |
Вот, Май, из-за этого у тебя постоянные проблемы. |
BGM: クレイジーバックダンサーズ |
Музыкальная тема: Безумные подтанцовщицы | |
Май |
予想外の妖精が選ばれたって |
Тем более, что неожиданная фея тоже сойдёт. |
Сатоно |
それには実力が無いとねぇー だからテストするよ! |
Самое главное, чтобы она была сильной. Поэтому проведём экзамен! |
Чирно |
どっちの奴が先に勝負するのか |
Тогда решайте уже, кого из вас я отделаю первой! |
Май |
予想外は人生の最高のスパイスさ 喜べ戦闘民族よ! |
А ты тоже считаешь, Возрадуйся же, воинственный народ! |
Сатоно Нисида и Май Тейрейда ПОБЕЖДЕНЫ | ||
Чирно |
ま、まだやるか! |
В-вам ещё не хватит?! |
Май |
このぐらいで良いか |
Что ж, думаю, этого достаточно. |
Сатоно |
へー、まあまあね |
Да уж, вполне неплохо, как для феи. Однако… |
Май |
残念だけど不合格 |
К сожалению, экзамен ты не сдала. |
Чирно |
ああん? |
А-а? |
Май |
所詮、僕たちが与えた力の上で |
В конце концов, ты сражаешься с помощью |
Сатоно |
貴方本来の力は |
А твоя настоящая сила не так уж и велика. |
Чирно |
何をゴチャゴチャ言っているんだ? 現に今、あたいが勝ったじゃ無いか |
Вы не обнаглели вообще? Я же вас только что победила. |
Май |
これはテストだからね |
Это был всего лишь экзамен. |
Сатоно |
今、貴方は私達の力によって 戦う振りをして |
Ты стала сильнее только благодаря нашей помощи. А мы только прикидывались, что сражались, |
Чирно |
ふざけんな! なる程判った! |
Что ты сказала? А, я всё поняла! |
Сатоно |
ごめんちょっと待って ……え? |
Извини, погоди минутку. …Э? |
Май |
何? |
Что там? |
Сатоно |
お師匠様が私達を呼んでるわ 多分怒られると思う |
Наставница зовёт нас. Скорее всего, она на нас сердится. |
Май |
げー! |
Гхе! |
Сатоно Нисида и Май Тейрейда УХОДЯТ | ||
…… | ||
Чирно |
ちょっと待って、と言われたまま ……んー、えーっと? それに、何だあいつ等 …… 丁度いいや |
Сами сказали подождать и сами исчезли. Хм… И что же мне делать в этой ситуации? И кроме того, они оставили меня, будто им вообще до меня нет дела. … Ну, тем лучше! Значит я могу делать здесь всё, что захочу! |
Уровень 6
開けるなかれ、見るなかれ |
Не открывай, не смотри, за дверью этой сокрыты небеса | |
---|---|---|
後戸の国 |
Усиродо-но куни | |
BGM: イントゥ・バックドア |
Музыкальная тема: В заднюю дверь | |
Чирно |
さっきの奴ら それにしても 帰ろ帰ろ |
Куда те двое подевались? И вообще, тут темно и скучно. Пойду-ка я домой. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Окина Матара | ||
Окина |
何だお前は 二童子の奴何をしてるんだ? |
Это ещё кто? Что эти дети делают? |
Чирно |
何だお前は! あたいと戦えー! |
Чего тебе? Сразись со мной! |
Окина |
お前、気が付いていないのか? それ以上暴走したら 証拠に肌が黒くなって |
Ты что, ещё в себя не пришла? Если ты продолжишь буйствовать, И твоя потемневшая кожа служит тому доказательством. |
Чирно |
ああん? これは日焼けだぜ! |
А-а? Это обыкновенный загар! |
究極の絶対秘神 |
Конечный и абсолютный сокрытый бог | |
Окина |
それは違うな 暴走の影響が見た目に 完全に自我を失う前に お前に与えられた 無事に弱くなるし |
Это не так. Это твои буйные поступки отображаются на твоей внешности. Тебе стоит уйти отсюда, пока ты полностью не потеряла себя. Я скажу, чтобы у тебя забрали данную тебе силу со спины. Ты снова станешь слабее, и твоя кожа придёт в норму. |
Чирно |
背中の力って何だよう |
Что это за сила со спины? |
Окина |
お前の後ろについて来ている その影響力無しでは |
Это сезонное оружие, которое находится позади тебя. Без его влияния от твоей силы даже тени не останется. |
Чирно |
ああん? 最強が怖くてしょうがないんだろ? |
А-а? Это моя сила! Ты всего лишь боишься того, что я сильнейшая, да? Вот мне придётся тебя проучить! |
BGM: 秘匿されたフォーシーズンズ |
BGM: Сокрытые четыре сезона | |
Окина |
お前の力を制御している私と だが……良いだろう たまには部下に妖精を選ぶのも それもお前の力が見るに足る 思う存分力を発揮せよ そして私に見せてみよ! |
Я же и создала эту твою силу, поэтому тебе сражаться со мной — попросту верх глупости. Однако… Так тому и быть. И иногда выбирать себе фей в качестве Если, конечно, твоя сила действительно того стоит. Демонстрируй свою силу, как только можешь. И покажи мне, как феи прыгают в танце тёмного театра Но! |
Когда Окина Матара объявляет финальную спелл-карту | ||
季節装備を敵に奪われた! |
Противник украл ваше сезонное вооружение! | |
Окина Матара ПОБЕЖДЕНА (?) |
Примечания
- Манера речи Чирно в оригинале смешивает в себе черты речей периода Эдо и её обычного произношения. Наверное, это из-за влияния силы древнего бога.
- ↑ Отсылка к знаменитой фразе Эйдзю Кикумару из манги «The Prince of Tennis»
< | Пролог | Перевод | Экстра-уровень Чирно Пролог экстра-уровня |
> |
|