Hidden Star in Four Seasons/Перевод/Экстра Чирно

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Сценарий Чирно 
Пролог экстра-уровня 
 Перевод 

Экстра-уровень[править]

Истинное обличье сокрытого бога ~ Hidden Star in Fifth Season

秘神の真の姿
Hidden Star in Fifth Season

Истинное обличье сокрытого бога
Hidden Star in Fifth Season

後戸の国

Усиродо-но куни

BGM: もうドアには入れない

Музыкальная тема: В дверь больше не зайти

ПОЯВЛЯЮТСЯ Сатоно Нисида и Май Тейрейда

Май

おお、君はこの前の

О-о, ты же та самая…

Сатоно

お師匠様は気に入っていたみたいよ
意外だわー

Видимо, ты понравилась наставнице.
Удивительное дело!

Май

だが、君の快進撃はここまでだ!

Но дальше пройти мы тебе не дадим!

Сатоно Нисида и Май Тейрейда ПОБЕЖДЕНЫ

Чирно

とびらとびらとびら……

この景色
なんか前に見た事がある気がするなぁ

デジャブってやつ?

Двери, двери, двери…

Кажется, где-то я это уже раньше видела.

Это то что называют дежа вю?

???

おお、お前はこの間の

О-о, это же ты!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Окина Матара

究極の絶対秘神
摩多羅 隠岐奈

Конечный и абсолютный сокрытый бог
Окина Матара

Окина

おもしろ妖精じゃないか
よく来たね

Та самая забавная фея.
Дивно тебя здесь видеть.

Чирно

お前は誰だ?

Ты кто?

Окина

おっとっと
あれ? 忘れているの?

お前に集めさせていた
魔力を頂いた時に

一緒に記憶も失ったのかな?

О-хо-хо,
нежто забыла меня?

Неужели когда я забрала у тебя
всю собранную тобой магию,

ты вместе с тем и память потеряла?

Чирно

うーん……
そうだ!

Хм…
А, точно!

Окина

思い出したかな
改めてようこそ

Вспомнила, полагаю?
Тогда ещё раз, добро пожаловать.

Чирно

記憶を取り戻しにこの世界に
来たのを忘れてた

ところでお前は誰だ?

Я вспомнила, что забыла прийти сюда,
чтобы восстановить память.

Кстати, а ты кто?

Окина

こりゃ話にならんな
所詮、 妖精 (バカ) 妖精 (バカ)

惜しいな、前の時は覇気が感じられて
妖精の新時代を見た気がしたんだが

Да уж, это никуда не годится.
В конце концов, феи (дураки) это феи (дураки) .

Печально, ведь раньше я чувствовала в тебе властолюбие
и мне казалось, что я видела в тебе новую эру для фей.

Чирно

お、馬鹿にされている気がするぞ?

О, что-то мне кажется, что ты меня держишь за дуру.

Окина

気のせいではないぞ
目の前のコイツはただの残念な奴だ

さっさと背中の扉の魔力を頂いて
元の世界に強制帰還させるか

Тебе не кажется.
Передо мной стоит обыкновенное никчёмное существо.

Что ж, я пожалуй заберу магию твоей двери
и сразу же отправлю тебя обратно в твой мир.

Чирно

やるきだな!
いつでもかかってこい!

Драки хочешь, значит!
Я всегда готова!

Окина

ん? ……なんだと
お前の背中の季節は……

どの四季にも属していないだと?

もっとも妖精の生命力が失われる
季節の境目、土用……

Хм? Что это?..
Дверь на твоей спине…

Не относится ни к одному сезону?

Доё, граница между сезонами, когда
жизненная сила фей становится слабее всего…

BGM: 秘神マターラ ~ Hidden Star in All Seasons.

Музыкальная тема: Сокрытый бог Матара ~ Hidden Star in All Seasons

Окина

ふっふっふ
お前の愚劣な演技に騙されるところだった

やはりおもしろい妖精だな
一戦交えていくか?

Хе-хе-хе,
я уж было повелась на твою абсурдную игру.

Всё-таки ты интересная фея.
Значит, обменяемся любезностями?

Чирно

あー、思い出したぞー!
あたいが再戦したいのは

椅子に坐っていた奴だ!
お前は関係無い、邪魔だよ

А, я вспомнила!
Я собиралась вызвать на повторный бой…

Того, кто сидел на стуле!
Ты тут ни при чём, так что уйди с дороги.

Окина

その時椅子に坐っていたのは私だ!
見てわからんか

私と再戦したがっていたのなら
やってやろう

真なる秘神の力
全て味わい尽くすが良い

Это я тогда на стуле сидела!
Ты что, не видишь?

Если ты хочешь вызвать меня на повторный бой,
то давай начнём.

Отведай же силу сокрытого бога сполна!

Окина Матара ПОБЕЖДЕНА

Чирно

勝った!
長かった最強の旅も終わりだ!

Я победила!
Мой длинный путь к титулу сильнейшей наконец-то окончен!

Окина

見事だ!
素晴らしすぎる!

ここまで背中の扉を
使いこなせた妖精は初めてだ

しかしお前の戦い方には
疑問も残る

私の裏をかいて季節の隙間の魔力を
集めたというのに

それを余り意識していない
ようにも見受けられる

Превосходно!
Просто великолепно!

Впервые вижу фею,
которая смогла так овладеть спинной дверью.

Но к твоей манере сражения у меня всё ещё есть вопросы.

Хоть ты обхитрила меня и сама собрала магию межсезонья,

мне кажется, что ты сама этого полностью не осознаёшь.

Чирно

背中の扉?
季節の隙間? 何言ってんのお前

あたいが勝った
お前は負けた、ただそれだけだ!

Дверь на спине?
Межсезонье? О чём ты говоришь?

Я победила, ты проиграла, и всё на том!

Окина

ふっ、演技には見えないな

本当にお前はただの妖精 (バカ)

お前が季節の隙間を使ってやってきたのは
ただの偶然か、それとも……?

Не похоже, что ты прикидываешься.

Ты и вправду самая настоящая фея (дура) .

Так ты по случайности пришла сюда,
используя силу межсезонья, или?..

Чирно

だから季節の隙間って何だよ

Я всё равно не понимаю, о чём ты говоришь.

Окина

それぞれの季節と季節の間には、春夏秋冬の
どの季節にも属さない瞬間というのがある

その瞬間は自然の力が衰え
精神が生命を凌駕するのだ

何故かお前は、妖精の苦手な瞬間を選んで
私に挑んできたのだ

偶然か必然か、それが原因で
その力を奪って強制退出出来なくなった

その事に私は驚いたんだよ
そして気に入った

Между разными сезонами существует мгновение,
которое не принадлежит ни весне, ни лету, ни осени, ни зиме.

В это мгновение сила природы ослабевает,
и духовная сила становится сильнее жизненной.

И почему-то ты решила вызвать меня на бой
как раз в непригодное для фей время.

Случайность ли это, неизбежность ли это, но именно по этой
причине я не смогла отобрать у тебя силу и отправить назад.

Это меня удивило, и одновременно это мне понравилось.

Чирно

選んでって……
あたいは何もしていないけど

Выбрала…
Но я ничего подобного не делала.

Окина

ちなみに、どの扉から入ってきたの?

Кстати, а через какую дверь ты вошла?

Чирно

ラルバんところの背中の扉からだ

アゲハチョウの妖精だよ

Через дверь в спине Ларвы.

Это фея-махаон.

Окина

アゲハチョウの妖精
なるほど……

そこは本来なら夏の扉の筈だが

そいつはアゲハチョウの妖精では無く
常夜神なのかもしれんな

私に敵対する神の一つだ

こうなると偶然とは思えないな

まあいい、とにかく面白い妖精を
見つけた事には変わらん

どうだ?
私の元で働いてみないか?

Фея-махаон, вот как…

Она должна обладать дверью лета,

но вполне может оказаться,
что она на самом деле не бабочка, а токоёгами.

Это один из богов, которые мне противостоят.

И если это так, то это наверняка была не случайность.

Впрочем неважно, это не меняет того,
что я нашла очень занимательную фею.

Ну как?
Не хочешь работать на меня?

Чирно

働く?
なんで?

Работать?
Зачем?

Окина

私は二童子の後継者を
探していたんだよ

踊って馬鹿騒ぎするだけの仕事だよ
前例は無いが妖精だって出来るかもしれん

Я ищу преемника своим двум детям.

Всё, что тебе надо будет делать — это танцевать и устраивать переполох.
Раньше феи на меня не работали, но, думаю, это и им будет по плечу.

Чирно

仕事かぁ
余り興味が無いなぁ

妖精の仕事って、奴隷の様に
こき使わされてるのしか見た事無いしねぇ

Работа, значит…
Что-то не сильно хочется.

И единственные феи при работе,
которых я видела, пашут постоянно как рабы.

Окина

まあ、考えて置いてくれ
時間は無限にある

Ну, ты можешь ещё обдумать моё предложение.
У тебя на это есть целая вечность.

< Сценарий Чирно 
Пролог экстра-уровня 
 Перевод