Hopeless Masquerade/Перевод

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

На данной странице представлен русский перевод текстов игры «Hopeless Masquerade».

Пролог

Диалоги режима Истории

Реплики режима Аркады

Газетные заголовки

Выпуск газеты, появляющийся после каждого боя, содержит несколько фраз, содержание которых зависит от выбранных бойцов и уровня их популярности. Заголовки газеты для режима Истории не включены в подборку, представленную ниже, так как не являются случайно-генерируемыми.

Правая сторона
Левая строчка содержит имя и титул победителя, к примеру «Представительница Восьми миллионов, Рейму Хакурей», правая — комментарий касательно событий во время боя, примеры:
人気100%の勝利 — Победа со 100%-ной популярностью
スペルカードの欧州を制したのは — Битву на спелл-картах провели…
会場のボルテージは最高潮 — Напряжённость достигла своего пика
Левая сторона
Левая строчка содержит имена бойцов, к примеру «Рейму Хакурей против Марисы Кирисаме», правая — комментарий касательно локации или участвовавших персонажей, примеры:
何度と行われた伝統の一戦 — Ещё один классический поединок
ひそかに行われた名勝負 — Превосходная битва под землёй
巫女の勝利が約束された一戦 — Жрица одерживает уверенную победу
神道対仏教の宗教戦争は結局? — Чем закончилась синто-буддистская война?
魔法の魅力を見せつけた一戦 — Битва, показавшая силу магии
圧倒的な火力を前に妖怪も消し炭に — Перед этой огневой мощью не устоит и ёкай!
時代は火力、そう思いたい — Эта огневая мощь возвещает начало новой эпохи

Разное

  • В одной из своих победных поз Рейму бросает в экран листовку с надписью «Благовествование запрещено!» (「宗教勧誘お断り!」 Сю:кё: канъю: окотовари!).
  • На некоторых аренах можно разглядеть иероглифы, приведённые ниже:
    • Деревня людей: кодо:гу (「具道古」, «магазин подержаных товаров») на левой вывеске, сакэдокоро мэсидокоро (「処飯 処酒」, «ресторан и бар») на правой. Почему-то они написаны справа-налево, как будто на дворе поздняя эпоха Мэйдзи.
    • Корабль-паланкин: такара (「寶」, «сокровище») на парусе. До второй Мировой войны этот кандзи использовался вместо «宝».
    • Храм Мёрена: хо:но:  ○бисямонтэноо (「奉納 ○毘沙門天王」, «посвящение царю Бисямонтэну») на боевом знамени ( нобори). Такие знамёна можно часто видеть в японских храмах, они указывают на божество, которому идёт поклонение. Похожий на кружок символ на деле представляет собой двух многоножек, которые, по легенде, были первыми слугами Вайшраваны, и представлены в храме Тёгосонси, на котором основан храм Мёрена (см. фото). Их также можно увидеть на табличках в главном зале храма.
  • Четыре набора приёмов у каждого персонажа обозначаются иероглифами 喜怒哀楽, означающими четыре эмоции: радость, гнев, печаль и развлечение соответственно.