Hopeless Masquerade/Перевод/Сценарий Бякурен

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Скрипт Бякурен >

Уровень 1[править]

挑戦者現る!

Появляется соперник!

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

???

頼もう!

Молю тебя!

龍脈を司る風水師
物部布都

Мастер фэншуй, контролирующий линии дракона
Мононобе-но Футо

Футо

寺の看板を賭けて
尋常に勝負せい!

Сразись со мной на дуэли
за вывеску твоего храма!

Бякурен

いいでしょう
看板は賭けませんが

Хорошо.
Но табличку я не отдам.

Футо

逃げるつもりなのか?

Неужто планируешь удирать?

Бякурен

貴方の看板は
要らないからです

Просто ваша табличка
мне не нужна.

BGM: 大神神話伝

Музыкальная тема: Легенда Омивы

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

命蓮寺炎上か!?

Храм Мёрена в огне!?

Футо

看板を賭けないなら
火を付けよっと

Коли я не получу вашу вывеску,
я взожгу её.

Мононобе-но Футо ПОБЕЖДЕНА

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

命蓮寺の住職、動く!

Настоятельница храма Мёрена выдвигается!

Бякурен

ふむ
皆の心が荒んでいるわ

私が皆の道徳を
取り戻しましょう

Хмм.
Сердца людей огрубели.

Я должна вернуть
всеобщую нравственность.

Уровень 2[править]

托鉢戦闘

Боевая милостыня

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

人間代表の魔法使い
霧雨魔理沙

Волшебница из людей
Мариса Кирисаме

Мариса

何だ?
百戦錬磨の私と勝負したいのか?

Чего?
Хочешь сразиться со мной, прошедшей сотни битв?

Бякурен

ええ
別に貴方に直接怨みは
無いのですが……

ここに居る皆に
仏の教えの大切さを
伝えたいと思っています

丁度
簡単に倒されない
やられ役が居ましたので

Да.
Конечно, я не держу
на тебя зла, но…

Я хотела бы
распространить в этом месте знания
о важности учений Буддизма

И здесь
как раз есть расходный материал,
которого так легко не победить.

Мариса

やられ役だと?
舐めやがって

いっそ簡単に
やられてやるぞ!

Чт…

Кто это здесь расходный?
Я тебе покажу!

Да я сейчас вообще
в два счёта проиграю!

BGM: メイガスナイト

Музыкальная тема: Чародейская ночь

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

聖氏、大口叩いて簡単にやられる

Хидзири много говорит, но легко проигрывает

Мариса

酒の席の話にもならんな
お前は呑まないのかもしれんが

Этим даже не похвастаешься на пьянке.
И ты, наверное, не пьёшь.

Мариса Кирисаме ПОБЕЖДЕНА

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

命蓮寺の有難い教えが広がる

Благодатное учение Мёрена распространяется!

Бякурен

まずは人心を
掴む所からです

Сперва нужно завладеть
сердцами людей.

Мариса

くそ
人前で恥をかいちまった

Дрянь.
Я опозорилась при всех.

Бякурен

大丈夫です

私に破れた事は
恥に値しないですよ

Всё хорошо.

В том, чтобы проиграть мне,
нет стыда.

Уровень 3[править]

体系化されていない争い

Беспорядочный бой

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

???

親玉自ら敵地に
乗り込んで来るなんて

余程自信があるのか

Босс самолично
заявляется на территорию врага.

А ты самоуверенная.

八百万の代弁者
博麗霊夢

Представительница Восьми миллионов
Рейму Хакурей

Рейму

それとも馬鹿なのか

Или просто глупая?

Бякурен

体系化された我が仏教が
原始的な宗教に敗れる気は
しないのですが

幻想郷で一番
信仰を集めているのは
この 原始的な神道らしいので

どうしても倒して
おかないと

ほんのついで……
ですが

Не думаю, что мой
организованный буддизм может проиграть твоей
примитивной религии,

но именно этот
варварский синтоизм имеет
большую часть веры Генсокё,

так что я обязана
победить его.

И тогда…
Всё будет.

Рейму

神の力を舐めると
祟られるわよ!

Если не уважаешь силу богов,
будешь проклята!

BGM: 春色小径 ~ Colorful Path

Музыкальная тема: Весенняя тропа ~ Colorful Path

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

命蓮寺に祟り?

Мёрен проклят?

Рейму

八百万回呪われよ!

Восемь миллионов проклятий на тебя!

Рейму Хакурей ПОБЕЖДЕНА

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

神社でも仏教が圧倒的人気

Даже у синтоистов буддизм невероятно популярен!

Бякурен

神の力って
別に貴方は神では無いのですよ

Сила богов?
Но ты-то не бог.

Рейму

今日は声が聞こえなかった
だけだもん

Я просто сегодня их не слышала,
вот и всё.

Бякурен

これで不良神社も
少しは静かになるかな

Надеюсь, так в этом недохраме
станет чуточку потише.

Уровень 4[править]

派手さを競うレジェンド

Легенды в щегольском противостоянии

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

???

よく来たな

Ты здесь!

宇宙を司る全能道士
豊聡耳神子

Всемогущий даос, контролирующий космос
Тоёсатомими-но Мико

Мико

我が本拠地で最強の術者を
決めようという訳か

Ты хочешь в моей цитадели
определить сильнейшую из нас, не так ли?

Бякурен

ええ

() () () () () () じゃなくても
いずれ決着を付ける必要がある
と思ってました

邪悪な術を扱う貴方とは

Да.

Даже в таких условиях я решила,
что однажды нам придётся
положить этому конец.

Тебе и твоим злым чарам.

Мико

笑止千万!

私から見れば人間を御しやすく
するだけのお前の宗教の方が
よっぽど邪悪である!

Как нелепо!

Я вижу что твоя религия,
что лишь контролирует людей,
куда более злая!

BGM: 聖徳伝説 ~ True Administrator

Музыкальная тема: Легенда о Сётоку ~ True Administrator

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

道観に訪れる人間が多数!

Множество людей в даосском храме!

Мико

私でなければ
今の人間は救えない

Спасти людей теперь могу лишь я.

Тоёсатомими-но Мико ПОБЕЖДЕНА

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

今、出家がナウい!

Священство снова в моде!

Бякурен

何事も一睡の夢
南無三宝南無三宝

不老不死など
全てまやかしなのかも
知れないわね

Всё живое мимолётно.
Намусан, намусан.

Бессмертие
и подобные вещи могут быть
лишь обманом.

Мико

私の負けね
見事な体術だった

気付いているか?
荒廃した人の心に

Я проиграла.
Прекрасно сражаешься.

Ты заметила?
Разрушенные человеческие сердца.

Бякурен

ええ もちろん
それを救う為にあえて
闘っているのですから

Да, конечно.
Сейчас я сражаюсь
чтобы спасти их.

Мико

悔しいが……

その役は
貴方に譲るとしよう

Досадно, но…

Я отдаю эту роль
в твои руки.

Уровень 5[править]

不気味な再戦

Зловещий реванш

BGM: 人気のない場所

Музыкальная тема: Непопулярное место

Бякурен

あら
どうしたの?

О,
что случилось?

八百万の代弁者
博麗霊夢

Представительница Восьми миллионов
Рейму Хакурей

Рейму

もう一度お手合わせを
願えないものかのう

Как насчёт того,
что я прошу ещё одного поединка?

Бякурен

もう一度……って
もう人気を競う勝負は決したわ

貴方もこれ以上恥の上塗りを
したくはないでしょう?

Ещё одного?..
Битва за популярность окончена.

Ты ведь не хочешь
опозориться ещё больше?

Рейму

それはどうかな?

ほれ
観客を見てみい

А как тебе это?

Посмотри-ка
на зрителей.

Бякурен

?!

どういうことかしら
みんな 貴方を応援している?

?!

Что же это?
Все они за тебя?

Рейму

そうじゃ
お前さんの味方はもうおらんて

Верно.
У тебя не осталось союзников.

Бякурен

これはどういう事か
聞き出さないとね

Ты должна обязательно рассказать мне
что происходит.

BGM: 佐渡のニッ岩

Музыкальная тема: Футацуива из Садо

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

野原に行き倒れた住職

Настоятельница без сознания в поле

Рейму

お祓いしてやろうかの
ほれほれ

Очищу-ка я тебя от скверны.
Вот так вот.

Рейму Хакурей (?) ПОБЕЖДЕНА

Бякурен

ふっふっふ

変だと思ったら
そういう事か

Хухуху.

Я так и думала что что-то не так.
Так что же происходит?

Рейму?

ほう
気付いたかね

じゃあもうこの姿で
居る必要はあるまい

А,
догадалась?

Ну тогда это обличье
мне больше не нужно.

Публика ИСЧЕЗАЕТ

Бякурен

見事に化けたものね

Прекрасное превращение.

Уровень 6[править]

ムーンサイドフェスティバル

Фестиваль под Луной

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

ПОЯВЛЯЕТСЯ Мамидзо Футацуива

???

あっはっは

Ахаха!

いつも驚きを提供する化け狸
二ッ岩 マミゾウ

Баке-дануки, у которой всегда есть чем удивить
Мамидзо Футацуива

Мамидзо

まんまと騙されおったわい

Вот я тебя и провела.

Бякурен

全く本物と区別が
付かなかったわ

恐ろしい変化能力…

Я не смогла бы отличить тебя
от настоящей.

Какая пугающая способность к превращению…

Мамидзо

どうもどうも

Спасибо, спасибо.

Бякурен

ちょっとだけ霊夢さんが
年老いた様に感じましたが

Правда, мне показалось,
что Рейму как будто стала старше.

ПОЯВЛЯЮТСЯ тануки

Мамидзо

さあ改めて
やるぞい

Ну что ж,
начнём по новой.

Бякурен

もう幻想郷の人気は
あらかた集め終わったと
思ってましたが

こんなにもまつろわぬ狸が
居たなんてね!

Я думала что уже закончила
собирать популярность Генсокё,

А здесь было столько
неверующих тануки!

BGM: 幻想郷のニッ岩

Музыкальная тема: Футацуива из Генсокё

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

狸囃子で乱痴気騒ぎ

Пьяный угар с барабанами тануки

Мамидзо

儂が住職になってやるわい

Я теперь тут главная.

Мамидзо Футацуива ПОБЕЖДЕНА

Мамидзо

降参じゃ!

これ以上は明日に響く

Пощады!

Такими темпами мне завтра будет несладко.

Бякурен

無益な殺生はしたくない

私は人の心を救えれば
それで良いのです

Бесполезные убийства мне не нужны.

Я желаю лишь
спасать людские сердца.

Мамидзо

……

人の心……か
お前さんに救いきれるかのう

……

…Людские сердца, да?
Думаешь, справишься?


Бякурен

……どういうことです?

…О чём это ты?

Мамидзо

知ってるかい?

今の人間の里は
丑三つ時を過ぎると

感情が存在しない
最悪の場所となる

そこには希望どころか
何も感情を持たない
人間が居るぞい

Но ты знаешь?

но прямо сейчас, посреди ночи,
у Деревни людей

всё превращается в ужасное место,
где не существует эмоций.

У тамошних людей
нет ни то что надежды,
а вообще эмоций.

Бякурен

感情が存在しない?

いくら希望を失ったとしても
感情を全て失うなんて
考えられないわ

もしかして……
人々の心が荒んだ原因に

黒幕がいる……?

Место без эмоций?

Сколько бы надежды они ни потеряли,
нельзя лишиться
своих эмоций.

Неужели…
за огрубением человеческих сердец

кто-то стоит?

Уровень 7[править]

喜怒哀楽の源流

Источник эмоций

BGM: 丑三つ時の里

Музыкальная тема: Полуночная деревня

Бякурен

これは……

昼間の活気が嘘のようね

まるで心が感じられない

Что же это…

Даже не верится что днём здесь было оживлённо.

Я совсем не чувствую здесь жизни.

ПОЯВЛЯЕТСЯ девушка

Бякурен

誰?

Кто здесь?

??? [Маска женщины]

……

……

Бякурен

人間じゃ無いわね

Ты не человек.

??? [Маска старухи]

私の希望……

Моя надежда…

Бякурен

?

??? [Маска хання]

希望の面を
何処にやった!

Куда ты девала
мою маску Надежды!?

Бякурен

き 希望の面?
えーっと存じませんが……

М-маску надежды?
Ну, я не совсем понимаю…

??? [Маска обезьяны]

あれ 人が居た
誰ですかすみません

Ой, человек пришёл.
Кто это простите?

Бякурен

私は聖白蓮

命蓮寺の僧侶ですが……
貴方は?

Меня зовут Бякурен Хидзири.

Монахиня из храма Мёрена
А ты?

??? [Маска женщины]

私の名は (はたの) こころ

Моё имя — Хата-но Кокоро.

表情豊かなポーカーフェイス
秦こころ

Выразительный покер-фейс
Хата-но Кокоро

Кокоро [Маска хання]

全ての感情を司る者だ!

Моя власть простирается над эмоциями!

Бякурен

感情……ですか

つまり今の里の現状は……

Эмоциями… да?

Другими словами, деревню такой сделала…

Кокоро [Маска старухи]

……希望の面が失われて
感情が……暴走してる……の

…Маска моя, Надежда, потерялась,
и эмоции… совсем перемешались… все.

Бякурен

お面?

貴方のお面は
飾りじゃ無さそうね?

つまり希望を司るお面を失って
人間の心が荒んだ……と

Маска?

Похоже, твои маски
это не просто украшение?

Ты хочешь сказать, что сердца людей
стали такими из-за потери маски Надежды?..

Кокоро [Удивлённая маска]

ご名答!

Верно!

Кокоро [Маска хання]

それで希望の面を何処に
やったのかと聞いている!

Я спрашиваю,
куда девалась моя маска Надежды!?

Бякурен

知らないわよ
そんなこと

Мне это
неизвестно.

Кокоро [Маска Хёттоко]

そんなこと言っても
私には判るわ

Так ты говоришь,
но я-то знаю!

Кокоро [Маска женщины]

この感情が暴走した世界で
唯一希望を保っている貴方

Лишь ты смогла поддержать надежду в мире,
где эмоции сошли с ума.

Кокоро [Маска хання]

貴方が私の希望の面を
盗んだんだろ!

Так что это ты
украла мою маску Надежды!

Бякурен

仏教には不偸盗戒 (ぬすんではいけない) という
戒律があります

盗人扱いされては
黙っていられないわ

В буддизме существует заповедь,
порицающая воровство.

Если меня называют вором,
я не стану это терпеть.

Кокоро [Маска хання]

信じられるもんか!

И ты хочешь чтобы я в это поверила!?

Кокоро [Маска женщины]

返して貰えない
でしょうか?

Не могла бы ты
вернуть её мне?

Кокоро [Маска старухи]

私の感情も暴走してしまい
困っているのです……

このままでは……
幻想郷から全ての感情が
失われてしまう……

Мои эмоции тоже обезумели,
от этого столько проблем…

Такими темпами…
Все эмоции в Генсокё
исчезнут.

Музыка СТИХАЕТ

Бякурен

……

私は決して盗んでなど
いないですが

困っている妖怪を
見捨てる訳にもいきません

Я совершенно точно
не совершала воровства,

Но и ёкая в беде
я просто не могу оставить.

Кокоро [Маска хання]

さっさと希望を返しやがれ
このやろう!

Верни мне уже мою надежду,
сволочь!

Бякурен

救うにしても
まずは大人しくなって
貰いましょうか!

Я помогу тебе,
но сначала надо
успокоиться!

BGM: 亡失のエモーション

Музыкальная тема: Потерянная эмоция

Кокоро [Маска лисы]

希望は私の元で平等に
管理されなければならない!

さあ返して貰おう!
私の希望……

いや全ての人間の希望を!

Надежда должна исходить поровну, от меня!

А теперь — верни её!
Мою надежду…

Нет, надежду всего человечества!

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

○日未明、住職の無残な姿が

Утро XX/XX, настоятельница в ужасном состоянии

Кокоро [Маска лисы]

希望のかけらも無い弱さだ……

Твоя слабость безнадёжна…

Хата-но Кокоро ПОБЕЖДЕНА

Концовка Бякурен

< Пролог   Перевод   Скрипт Бякурен >