Hopeless Masquerade/Перевод/Сценарий Ичирин

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Скрипт Ичирин >

Уровень 1[править]

命蓮寺に珍客現る

Неожиданный гость в храме Мёрена

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Ичирин

聖様が留守の間
私がお寺を守らないとね

Я должна защитить храм пока
госпожа Хидзири отсутствует.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Мариса Кирисаме

???

やあやあ
誰か居るか!

Эй!
Кто-нибудь есть!

人間代表の魔法使い
霧雨魔理沙

Волшебница из людей
Мариса Кирисаме

Ичирин

何でしょう?

Что такое?

Мариса

() () () はよくも
やってくれたな!

今度は負けないぜ!

Как будто в этот раз
ты сама не знаешь!!

В этот раз я не проиграю!

BGM: メイガスナイト

Музыкальная тема: Чародейская ночь

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

魔理沙氏、一矢報いる!

Мариса наносит удар и побеждает!

Мариса

まあ、少しは気が晴れたな

Ну, немножко повеселее стало.

Мариса Кирисаме ПОБЕЖДЕНА

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

またまた命蓮寺側の勝利

Храм Мёрена снова побеждает

Ичирин

今度は
って何の事ですか

Что ты имела в виду под
«в этот раз»?

Мариса

お前ん所の住職に
やられたんだよ

一矢報いようと
思ったんだがな

Я проиграла вашей
главной монашке.

И вот решила пойти и
контратаковать.

Ичирин

一体何が行われて
いるんでしょう……

確かめに行っても
いいですよね?

Да что там такое происходит?..

Пожалуй, мне стоит
пойти и узнать самой.

Уровень 2[править]

入道、神社に降り立つ

Нюдо снисходит в храм

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Ичирин

頼もう!

Приветствую!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейму Хакурей

???

あら
がんこ親父さんじゃない

О?
Уж не старикан ли это.

八百万の代弁者
博麗霊夢

Представительница Восьми миллионов
Рейму Хакурей

Ичирин

ここに聖様はおいでに
なったのでしょうか

Здесь госпожа
Хидзири не проходила?

Рейму

聖~?
ああ来たわよさっき

Хидзири~?
А, была недавно.

Ичирин

やはりそうですか

Значит я была права.

Рейму

ああ思い出しても
腹が立つ

そうだ
あんたを倒して少しでも人気を
回復させよっと!

Ох, вспоминаю и это
так бесит меня.

Знаю!
Я побью тебя и верну немного
моей популярности!

BGM: 春色小径 ~ Colorful Path

Музыкальная тема: Весенняя тропа ~ Colorful Path

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

妖怪僧侶が命蓮寺に泥を塗る

Монахиня-ёкай смешивает храм Мёрена с грязью

Рейму

ふうスッキリした

Фух, приятно.

Рейму Хакурей ПОБЕЖДЕНА

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

博麗の巫女、二連敗!

Хакурейская жрица проигрывает два раза подряд!

Ичирин

そう
聖様が決闘を……

Вот как.
Госпожа Хидзири сражалась на дуэлях…

Рейму

決闘って言っても
模擬戦の様なものだけど

今の状況は宗教家にとって
重要だからね

あんたに勝てれば
負けを取り戻せたかも
知れないのに……

Ну, мы называем их дуэлями,
но это скорее учебные битвы.

Ведь текущая ситуация
для религиозных лидеров очень важна.

Победив тебя,
я оправилась бы от своего поражения,
так я думала.

Ичирин

なるほど
つまり私が負けていたら
全て台無しだったのか

しかし微力ながら協力したい
……邪魔しない範囲で

Понятно.
Получается, если бы я проиграла,
то всё испортила бы?

Но я, может и слабая, но хотела бы помочь…
Вне радиуса, в котором я могу мешаться.

Уровень 3[править]

辺境の地に仏の教え

Учения Будды в приграничье

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

???

何だぁ?
坊主が何の用事?

Чего?
Какие тут дела у монаха?

河の便利屋さん
河城にとり

Речной умелец
Нитори Кавасиро

Ичирин

ここらの沢に棲む妖怪は
道徳心に欠けると聞く

ここは一つ
仏の教えを伝授するとしましょう

Я слышала, что ёкаи этой долины
не знают нравственности.

Я здесь для того,
чтобы рассказать об учении Будды.

Нитори

宗教勧誘はお断りだね

この時代に仏だとか道徳だとか
馬鹿馬鹿しいんだよ

От проповедников мы отказываемся.

В наши дни что учения Будды,
что нравственность это такие глупости.

Ичирин

仕方ない
力で説き伏せるしかないか

Ничего не поделаешь.
Придётся убеждать тебя силой, да?

BGM: 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend

Музыкальная тема: «Каппа» Акутагавы Рюноскэ ~ Candid Friend

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

僅かに妖怪勢力が増した?

Влияние ёкаев понемногу растёт?

Нитори

勧誘するような宗教に
碌な物が無いな

В религии с проповедями нет
ничего путного.

Нитори Кавасиро ПОБЕЖДЕНА

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

出家する河童達

Каппы, ставшие монахами

Ичирин

命蓮寺は本来妖怪に
開かれています

いつでもどうぞ
お仲間もいっぱいいますよ

Храм Мёрена всегда был
открыт для ёкаев.

Двери для тебя всегда открыты.
У тебя там будет много друзей.

Уровень 4[править]

地獄に一輪の花

Единственный цветок в Аду[1]

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Ичирин

戻って来てしまった

地底は我々にとって
屈辱の地

Я вернулась сюда.

Подземелье для нас —
позорное место.

Койси

おや
どなた?

Ой,
а ты кто?

Ичирин

しかし目を背けてばかり
では地底の妖怪も救われぬ

Но если мы будем отворачивать взгляд,
то не спасём ёкаев подземелья.

???


見越入道のおじさんだ

А!
Это же дяденька микоси-нюдо.

空想上の人格保持者
古明地こいし

Воображаемая личность
Койси Комейдзи

Ичирин

さて地底で布教活動するとして
手頃な相手は誰かな

Ну что ж, посмотрим,
кому предстоит быть моим противником в проповеди.

Койси

みんな私を無視するの?

Меня что, игнорируют?

Ичирин

え?
雲山、何か言った?

目の前に誰か居るって?
そんな馬鹿なぁ

Что?
Ундзан, ты что-то сказал?

Прямо передо мной кто-то есть?
Глупости.

Койси

この馬鹿者めが

Ну и дурочка.

BGM: ハルトマンの妖怪少女

Музыкальная тема: Гартманская девочка-ёкай

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

一輪、再び旧地獄に落ちる

Ичирин вновь оказывается в Бывшем аду

Койси

物足りないなぁ

Этого мало.

Койси Комейдзи ПОБЕЖДЕНА

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

旧地獄にも仏教ブーム?

Увлечение буддизмом достигло и Бывшего ада?

Ичирин

全然気付かなかった

もしかしてこれが
無我の境地という物では……

Я вообще её не заметила.

Может ли это быть
состоянием Анатман?

Койси

あらら
入道のおじさん強かったんだ

都会に毒されると
ナンパになると思ってたけど

Ойойой
Дяденька нюдо был такой сильный.

А я думала что город тебя испортил и ты стал жиголо.

Ичирин

地上も都会じゃ無いわよ
ぜーんぜん

На поверхности нет больших городов.
Совсем.

Уровень 5[править]

一輪、大いに反省する?

Ичирин обо всём сожалеет?

BGM: 人気のない場所

Музыкальная тема: Непопулярное место

Ичирин

今日の布教活動は
おしまいと

特に聖様が行かなかった所でも
布教できたでしょう

Хватит на сегодня
миссионерской работы.

Я, пожалуй, посетила все места,
куда госпожа Хидзири особо не ходит.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Бякурен Хидзири

Бякурен

これ
何をしておる?

Эй,
ты что делаешь?

Ичирин

あ 聖様

А, госпожа Хидзири.

霊長類を越えた阿闍梨
聖白蓮

Ачарья, превзошедшая приматов
Бякурен Хидзири

Бякурен

命蓮寺で留守を守れと
言っておったじゃろ

それを勝手に抜け出して

Я же сказала тебе охранять храм Мёрена пока меня нет,
разве не так?

А ты решила сбежать.

Ичирин

済みません
妙な来客があったものですから

Прошу прощения.
Просто появился странный гость.

Бякурен

ええい ゆるさん
ゆるさんぞう!

お陰で命蓮寺は
壊滅状態じゃ

Нет, это непростительно
Непростительно!

Из-за этого храм Мёрена
в состоянии запустения.

Ичирин

なんですって?

Что-что?

Бякурен

そうじゃ

お主が留守にした所為で
壊滅じゃ 壊滅じゃ

Именно так.

Из-за твоего отсутствия он в разрухе,
в разрухе!

Ичирин

今すぐ戻らないと!

Я немедленно вернусь!

Бякурен

逃がすもんかい!

Никуда ты не пойдёшь!

BGM: 佐渡のニッ岩

Музыкальная тема: Футацуива из Садо

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

一輪氏、謎の敵に敗れる

Ичирин побеждена неизвестным

Бякурен

ふぉっふぉっふぉ
壊滅じゃ 壊滅じゃ

Хо хо хо, ты в разрухе,
в разрухе!

Бякурен Хидзири (?) ПОБЕЖДЕНА

Ичирин

ちょっと待て!

我が仏教にその様な
邪悪な術を使う者はいない!

お前は誰だ?

Секундочку!

Ни один из буддистов не станет
использовать подобное колдовство!

Кто же ты?

Публика ИСЧЕЗАЕТ

Уровень 6[править]

ムーンサイドフェスティバル

Фестиваль под Луной

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

???

ばーれーたーかー

До-га-да-лааась?

いつも驚きを提供する化け狸
二ッ岩 マミゾウ

Баке-дануки, у которой всегда есть чем удивить
Мамидзо Футацуива

Ичирин

おのれ
人をたぶらかしおって

よりにもよって
聖様のお姿を真似るとか

ゆるさんぞ!

覚悟しろ!

Ах ты
подлый обманщик,

ещё и притворяешься
госпожой Хидзири!

Непростительно!

Готовься!

Мамидзо

ふぉっふぉっふぉ
このまま続けても
無味乾燥じゃろうて

Хо хо хо.
Такими темпами
всё будет слишком скучно.

ПОЯВЛЯЮТСЯ тануки

Мамидзо

さあギャラリーも
集まった事だし

やるぞい!

Ну что ж,
у нас вновь есть зрители

Сделаем это!

BGM: 幻想郷のニッ岩

Музыкальная тема: Футацуива из Генсокё

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

狸囃子で乱痴気騒ぎ

Пьяный угар с барабанами тануки

Мамидзо

まあ呑め呑め

生臭坊主め

Ладно, пей давай.

Порочный ты монах.

Мамидзо Футацуива ПОБЕЖДЕНА

Мамидзо

参った参った
降参じゃ

Ладно, ладно.
Сдаюсь.

Ичирин

化け狸などには負けられぬ

Я не проиграю баке-дануки.

Мамидзо

満月の夜はちと驚かして
みたくなるんじゃ

Будь сейчас полнолуние,
тебя ждал бы неприятный сюрприз.

Ичирин

十分驚いたわ
見事な化け力ね

Эти невероятные превращения
меня и так удивили.

Мамидзо

驚きついでじゃが……

お前さんはこの後
人間の里に行ってみると良い

さらに驚くことがあるぞい

Ну тогда готовься удивляться ещё…

Сейчас тебе стоит
отправиться в Деревню людей.

Там есть кое-что ещё поинтереснее.

Ичирин

しかし私は妖怪の身
余り里に立ち入らぬよう
指示されているが……

?

Но я же ёкай,
мне не стоит входить в деревню
без хорошей причины…

Мамидзо

なあに
構うこたぁ無い

誰も見ちゃいないさ
今の時間はな

Чего?
Не волнуйся об этом.

В такой час тебя
никто не увидит.

Ичирин

はあ……

Ох…

Мамидзо

さて年寄りはそろそろ
退散するぞい

今度はそちらの若造と
化け合戦といきたいのう

Ну что ж, пора нам, старикам, разойтись.

В следующий раз я хотела бы устроить
состязание превращений с этим юношей.

Ичирин

若造って
雲山の事かしら

Ты имеешь в виду
Ундзана?

Уровень 7[править]

喜怒哀楽の源流

Источник эмоций

BGM: 丑三つ時の里

Музыкальная тема: Полуночная деревня

Ичирин

これは一体?

人間に生気が
感じられない……

化け狸が見せたかったのは
これのこと?

Это… что?

Я не чувствую признаков
людских жизней.

Это вот это та баке-дануки
хотела мне показать?

ПОЯВЛЯЕТСЯ девушка

Ичирин

誰?

Кто здесь?

??? [Маска женщины]

……

……

??? [Маска старухи]

私の希望の面……

Моя маска Надежды…

Ичирин

見た事の無い奴ね!

Тебя я раньше не видела!

表情豊かなポーカーフェイス
秦こころ

Выразительный покер-фейс
Хата-но Кокоро

Кокоро [Маска хання]

希望の面はどこだぁ!

Где моя маска Надежды!?

Ичирин

ふふ判ったぞ

化け狸が見せたかったのは
このお面パフォーマンスね!

Хех, понятно всё.

Баке-дануки хотела показать мне
представление с масками!

Кокоро [Маска Хёттоко]

あら見ていくの?
私の能楽?

Ах, хочешь посмотреть
на мой театр Но?

Ичирин

見ていく見ていく

でも、辺りの異常さは
無視出来ないわね

Посмотрю, обязательно.

Но я не могу закрыть глаза
на здешние странности.

Музыка СТИХАЕТ

Ичирин

もしかして聖様は
この異常事態を正そうと……

Быть может, госпожа Хидзири
отправилась сюда и…

Кокоро [Маска старухи]

見ていかないの?

Не посмотришь, значит?

BGM: 亡失のエモーション

Музыкальная тема: Потерянная эмоция

Ичирин

まずは人の心を
取り戻してからね

Сначала мне нужно
вернуть человеческие сердца.

Кокоро [Маска хання]

今すぐ見ていけ!

Смотри сейчас же!

Кокоро [Смеющаяся маска]

そして感情を爆発させろ

И пусть твои эмоции взорвутся!

Ичирин

感情を爆発だと?
修業した私は冷静さを失わない!

Эмоции, взорвутся?
Я тренирована, так что не поддамся!

Кокоро [Маска лисы]

我が奥義暗黒能楽 (モンキーポゼッション) を受けても
同じ事が言えるかな?

Сможешь ли ты сказать то же самое, увидев мой колдовской Тёмный театр Но (Одержимость обезьяной) ?

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

○日未明、僧侶の無残な姿が

Утро XX/XX, монахиня в ужасном состоянии

Кокоро [Маска лисы]

弱い
弱すぎる

Слабо.
Слишком слабо.

Хата-но Кокоро ПОБЕЖДЕНА

Концовка Ичирин

Примечания[править]

  1. «Ичи-рин» буквально означает «один» с присоединённым счётным суффиксом для цветов


< Пролог   Перевод   Скрипт Ичирин >