Hopeless Masquerade/Перевод/Сценарий Нитори

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Скрипт Нитори >

Уровень 1

縁日の屋台は危険な香り

От этой лавки пахнет опасностью

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Нитори

今日も儲かった

お祭りは金になるなぁ

Сегодня снова был заработок.

Фестивали притягивают деньги.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Бякурен Хидзири

霊長類を越えた阿闍梨
聖白蓮

Ачарья, превзошедшая приматов
Бякурен Хидзири

Бякурен

あのー

Эмм…

Нитори

何?

Что?

Бякурен

貴方が用意した屋台ですが

悪徳なテキ屋に騙されたって
苦情がチラホラと……

Я хотела обсудить с тобой эту лавку.

Видишь ли, мне жаловались на то,
что один из продавцов обманывает покупателей…

Нитори

縁日の屋台なんて
騙される方が悪いんじゃん

Если они позволили себя обмануть,
это их проблемы.

Бякурен

流石に見逃すわけにも
行きません

Однако же, я точно
не могу закрыть на это глаза.

BGM: 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind

Музыкальная тема: Небоскрёб эмоций ~ Cosmic Mind

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

命蓮寺から屋台が消える

Из храма Мёрена пропала лавка

Бякурен

少し、寂しくなって
しまいましたね

Здесь стало как-то
пустовато.

Бякурен Хидзири ПОБЕЖДЕНА

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

違法テキ屋に要注意!

Опасайтесь обмана в лавках!

Нитори

うるさいね

ちゃんとショバ代
払ってるんだから
文句いうなよ

Замолчи уже.

Я плачу за лавку
и не возмущаюсь,
так что хватит уже нудеть.

Бякурен

まあ 観客を集める為に
多少は目を瞑りましょう……

Ну, мы, похоже, привлекли зрителей,
так что я пока что спущу это на тормозах…

Уровень 2

河童は空中を泳ぐか

Плавают ли каппы в воздухе?

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Нитори

さてと
キュウリでも採りに行くか

Что ж,
пойду соберу немного огурцов.

???

待て!

Погоди!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ичирин Кумой

圧倒する妖怪行者
雲居 一輪

Подавляющий ёкай-аскет
Ичирин Кумой и Ундзан

Ичирин

何故寺で暴力沙汰を
起こした

Зачемты устроила это насилие
в храме?

Нитори

向こうから手を出して
きたんじゃん

Это вообще-то она начала,
не так ли?

Ичирин

またあくどい事でも
してたな

道徳を失った水の妖怪め
成敗してくれる

Опять ты занимаешься
чем-то злым, да?

Прими своё наказание,
аморальный водный ёкай!

BGM: 時代親父とハイカラ少女

Музыкальная тема: Традиционный старик и стильная девушка

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

テキ屋の河童、空中分解!

Каппа-обманщица разлетается на части в полёте.

Ичирин

決まった!
成敗はしびれるなぁ

Сделано!
Наказывать так весело.

Ичирин Кумой ПОБЕЖДЕНА

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

水に浮かぶ宝船!?

Плывущий корабль, полный сокровищ?!

Нитори

どいつもこいつも
頓珍漢な事ばかり
言いやがって

熱狂も決闘も宗教なんぞに
利用するなよ

Все вы, религиозники,
несёте только чушь.

Хватит драться и проповедовать и бесить людей
ради собственной выгоды!

Ичирин

貴方は宗教を
勘違いしている

Ты многого не понимаешь
в религии.

Нитори

ふん

Пф.

Уровень 3

信仰は移ろいやすく

Вера легко изменяется

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Нитори

お祭りには魚がよく売れる

人間から漁業権を奪って
占有すればぼろ儲けね!

Рыба на фестивалях хорошо идёт.

Если мне удастся заполучить монополию на
продажу рыбы, я буду купаться в деньгах!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Мариса Кирисаме

人間代表の魔法使い
霧雨魔理沙

Волшебница из людей
Мариса Кирисаме

Мариса

お前だな?

最近 妙に人気を
集めている河童は

Ты, да?

Каппа, что бродит по округе
и зарабатывает популярность.

Нитори

ああん?
人気?

Чего?
Популярность?

Мариса

人気を賭けて
私と勝負しろ

Хочешь поставить её на кон?
Сразись со мной

Нитори

何で宗教家でも無い私達が
そんな馬鹿げた事を

И с чего бы нам делать такую глупость?
Религия — это не про нас.

Мариса

判ってないな

もう
巻き込まれちまってるんだよ
私も……お前もな

Ты не понимаешь.

Мы уже давно по шею
увязли во всём этом…
И ты, и я.

BGM: メイガスナイト

Музыкальная тема: Чародейская ночь

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

宗教争いはますます混沌に

Религиозный конфликт всё больше погружается в хаос

Мариса

それとは別に
漁業権は占有するなよ

И вообще, никакой
монополии на рыбу.

Мариса Кирисаме ПОБЕЖДЕНА

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

人間に無宗教派、増える

Среди людей растёт нерелигиозность

Нитори

面倒だな

別に人気を集めたくて
闘っているわけじゃないけど

Ну и морока.

Я сражаюсь вовсе не потому,
что хочу популярности.

Мариса

お前はいつも
道具に頼ってるだろ?

道具を使う技術が教義で
道具は宗教そのものさ

つまり他の人から見れば
宗教家と大して変わらんぞ

Ты всегда в своих
инструментах, так же?

Для тебя они сами по себе как религия,
а способы их использования — догмат.

Иначе говоря, для других людей
ты ничем не отличаешься от религиозника.

Нитори

そんな事言ったら
誰だって何かの信者じゃんか

По такой логике получается, что
все по своему верующие.

Мариса

何を今更

Долго соображаешь.

Уровень 4

古い神社は妖怪ばかり

Старый храм переполнен ёкаями

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Нитори

さてと商売の手を
広めるか

お祭り騒ぎの内に
色々やらんとね

ねー 霊夢さーん

神社にうちの屋台を置いて
一儲けしませんかー

Что ж, пришло время
для расширения бизнеса.

В фестивальной атмосфере
много чего случается.

Эээй! Рейму!

Что скажешь насчёт идеи поставить
мою лавку в твоём храме и заработать денег~?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейму Хакурей

八百万の代弁者
博麗霊夢

Представительница Восьми миллионов
Рейму Хакурей

Рейму

断る

Отказываюсь.

Нитори

えーなんでー?

Чтооо, почему?

Рейму

今は人気闘争中なのよ

あんたらみたいな妖怪テキ屋と
連んだら命取りになるわ

Сейчас идёт борьба за популярность.

Объединяться с бесчестным ёкаем вроде тебя
подобно самоубийству.

Нитори

その程度で失うなんて
チンケな人気だねぇ

そんな宗教なら
やめちゃえば良いのに

Бесполезна та популярность,
которую можно вот так потерять.

Если это предел для твоей религии,
тебе стоит просто сдаться.

Рейму

人の心は移ろいやすいのよ

あんたには理解できないかも
知れないけど

Людские сердца
очень переменчивы.

Тебе, правда, этого
никак не понять.

Нитори

移ろいやすいなら
失うが良いさ

そんな人気!

Если их так трудно удержать,
то и не жалко.

Такая популярность!

BGM: 春色小径 ~ Colorful Path

Музыкальная тема: Весенняя тропа ~ Colorful Path

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

博麗神社、貫録を見せつける

Храм Хакурей показывает свою лучшую сторону

Рейму

布教活動のご協力
有難うございます

Большое спасибо за помощь
с миссионерской работой.

Рейму Хакурей ПОБЕЖДЕНА

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

宗教に対する信頼がた落ち

Доверие к религии падает

Нитори

あれ
この声援ってもしかして

Что,
эти овации — для меня?

Рейму

もしかしなくても
あんたへの声援よ

Никаких сомнений,
они для тебя.

Нитори

何てこった
そんなつもりじゃ無かったのに

ほんとに
巻き込まれちまってるんだな
人気闘争に

Я ничего такого
не собиралась делать.

Я и правда уже
увязла по шею в
этом состязании.

Рейму

あんたが人気集めて
どうするつもりなの?

Ну, и что будешь делать
со всей этой популярностью?

Нитори

まあ

商売には役に立つ
そういう事にしとこう

Ну,

Думаю, она поможет мне
в бизнесе.

Уровень 5

狐狸妖怪の平原に何を思う

О чём думается в поле хитрых ёкаев?

BGM: 人気のない場所

Музыкальная тема: Непопулярное место

Нитори

命蓮寺での収益が
減ってるな

ギャラリーが
減っているのか

Прибыль от храма Мёрена
снижается.

Может туда
народу приходит меньше?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Тоёсатомими-но Мико

Мико

これ
そこの河童小僧

Эй, ты!
Мелкая каппа.

宇宙を司る全能道士
豊聡耳神子

Всемогущий даос, контролирующий космос
Тоёсатомими-но Мико

Мико

そんなに注目を集めて
何をする気だ?

Что будешь делать со всем этим
вниманием насчёт тебя?

Нитори

残念ながら決闘の注目度は
下がっているみたいでねぇ
……って

誰だ?

К сожалению, зрители, похоже,
в последнее время совсем не обращают внимания на дуэли…
…Эм.

Ты кто?

Мико

儂は最強の宗教家じゃ

儂を倒さずして
この祭りを制したと思うなよ

Я сильнейший из религиозных лидеров!

Не думай что сможешь покорить этот фестиваль,
не победив меня.

Нитори

知らんがな
何が最強の宗教家だ

プンプンするぜぇ

お前から狸以下の
獣の匂いがなぁ!

Ну не знаю.
Кого волнует сильнейший?

От тебя воняет.

Как от зверя какого-то,
даже хуже, чем от тануки!

BGM: 佐渡のニッ岩

Музыкальная тема: Футацуива из Садо

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

にとり氏、謎の敵に敗れる

Нитори побеждена неизвестным!

Мико

狸以下は無いじゃろ
狸以下は

Я не хуже тануки.
Неправда.

Тоёсатомими-но Мико (?) ПОБЕЖДЕНА

Мико?

ふぉっふぉっふぉ

中々やるのう
小僧の癖に

Хо хо хо.

Не так уж и плохо
для мелкоты.

Нитори

小僧呼ばわりするな

Не называй меня так.

Мико?

こりゃ本気を出そうて

Пора бы мне стать серьёзнее.

Публика ИСЧЕЗАЕТ

Уровень 6

ムーンサイドフェスティバル

Фестиваль под Луной

BGM: 人気のある場所

Музыкальная тема: Популярное место

Нитори

なんだ狸の仕業か

何故宗教家なんかに
化けたんだ?

Так это всё-таки была тануки.

Зачем ты превратилась в какую-то
важную шишку?

???

むしろお前さんみたいな
ただの一妖怪が

Меня интересует, и почему же
ёкай-одиночка вроде тебя…

いつも驚きを提供する化け狸
二ッ岩 マミゾウ

Баке-дануки, у которой всегда есть чем удивить
Мамидзо Футацуива

Мамидзо

何故人気を集めてるのかと
思っての

…соревнуется за популярность, не расскажешь?

Нитори

たまたまだよ
たまたま

Случайно вышло.
Я пыталась вырваться.[1]

Мамидзо

そうか尻子玉か

尻子玉を集める為に

Ясно. Вырваться пыталась.

А может сирикодамы повырывать
собиралась?

ПОЯВЛЯЮТСЯ тануки

Нитори

何だ?

Что?

Мамидзо

宗教家でもない妖怪
でもいいなら

儂にもチャンスがあろうて

Если даже у неверующему ёкаю
столь многое удалось,

то и я справлюсь.

BGM: 幻想郷のニッ岩

Музыкальная тема: Футацуива из Генсокё

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

狸囃子で乱痴気騒ぎ

Пьяный угар с барабанами тануки

Мамидзо

たまたまじゃよ
たまたま

Случайно вышло.
Я пыталась вырваться.

Мамидзо Футацуива ПОБЕЖДЕНА

Мамидзо

まいったまいった
強いのう

これも人気のなせる業か

Хватит, хватит.
Сильная ты.

Или просто популярная.

Нитори

強さに人気なんて
関係あるのか?

Хочешь сказать что сила и
популярность как-то связаны?

Мамидзо

大ありじゃ
特に今はな

И сильно.
Особенно сейчас.

Нитори

?

Мамидзо

本当は誰かに犠牲になって貰って
この事態を収めたかったんじゃが

よりにもよって
信念の無い河童とはな

面白い事もあるもんじゃ

На самом деле я хотела кем-нибудь пожертвовать
и так разрешить ситуацию,

но получила вместо этого неверующую каппу.

Думаю, будет что-то интересное.

Нитори

何の話?

О чём ты?

Мамидзо

夜のうちに
里に行ってみるが良い

今やお前が最強の宗教家
なのじゃからな

Тебе стоит навестить деревню,
пока ночь ещё сильна.

Ведь это ты сейчас
сильнейший лидер здесь.

Уровень 7

喜怒哀楽の源流

Источник эмоций

BGM: 丑三つ時の里

Музыкальная тема: Полуночная деревня

Нитори

なんじゃこりゃ

尻子玉取り放題だな

Что здесь такое?

Я смогу набрать здесь сирикодам сколько захочу.

ПОЯВЛЯЕТСЯ девушка

Нитори

何だ?

Что такое?

??? [Маска женщины]

……

??? [Маска старухи]

私の希望の面…

Моя маска Надежды…

表情豊かなポーカーフェイス
秦こころ

Выразительный покер-фейс
Хата-но Кокоро

Кокоро [Маска хання]

希望の面はどこだぁ!

Где моя маска Надежды?!

Нитори

知らんがな

Не знаю.

Кокоро [Маска женщины]

早く希望の面を
取り戻さないと……

Мне очень нужно
вернуть маску Надежды поскорее…

Нитори

希望の面?

あーそういえば
屋台の商品にお面が
いっぱいあったな

あの中になら
あるかも知れないよ

いる?

Маску Надежды?

Кстати говоря,
мы много масок в лавке
продаём.

Может, ты сможешь найти то,
что ищешь, у нас.

Ну как?

Кокоро [Удивлённая маска]

何だって!
希望の面が屋台に?

Чего-чего?!
Маска Надежды в твоей лавке?!

Нитори

見てみる?

Посмотришь?

Кокоро [Маска Хёттоко]

見る見るー

Хочу, хочу!

Нитори

じゃあお金出して
くださいな

Хорошо, что ж,
деньги вперёд.

Кокоро [Удивлённая маска]

金取るの?

Деньги надо?

Нитори

当たり前だろ?
こちとら遊びじゃねえんだよ

Естественно?
Я тут благотворительностью не занимаюсь.

Кокоро [Маска обезьяны]

怖い……
この人怖いよう

Страшно…
Она пугает меня.

Нитори

さあ要るの
要らないの?

Ну что,
брать будешь или нет?

Кокоро [Маска женщины]

ちょっとまて
よく考えろ

そもそも……

Секундочку,
позвольте мне подумать.

И вообще…

BGM: 亡失のエモーション

Музыкальная тема: Потерянная эмоция

Кокоро [Маска хання]

希望の面は元々
私の物じゃ無いか!

И вообще, маска Надежды
вообще-то моя, не так ли?!

Кокоро [Маска лисы]

何を怖れているんだ

コイツを殺して奪い取ればいい!
それが私の希望だ!

Чего мне страшиться?

Я просто убью её и заберу маску!
Вот моя надежда!

Если игрок потерпел поражение

BGM: 本日の一面記事

Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса

○日未明、河童の無残な姿が

Утро XX/XX, каппа в ужасном состоянии

Кокоро [Маска обезьяны]

何だこのオモチャのお面は

Что это ещё за игрушечные маски?

Хата-но Кокоро ПОБЕЖДЕНА

Концовка Нитори

Примечания

  1. Перевод не очень точный, но так получилось хотя бы примерно сохранить шутку. Нитори использует слово ({nihongo||たまたま|«таматама»}} (случайность), а оно, по сути, представляет собой слово тама (たま, шар или бусина), повторенное дважды. Поэтому Мамидзо и слышит про шары, когда Нитори говорит про случайность


< Пролог   Перевод   Скрипт Нитори >