Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Hopeless Masquerade/Перевод/Сценарий Футо
< | Пролог | Перевод | Скрипт Футо | > |
Уровень 1
神秘大戦その後 |
После великой мистической войны | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Футо |
巫女はいるか? 先ほどは太子様と決闘をしたと その事について説明が |
Жрица здесь? Известно мне, что она в недавнем времени и я решила, что |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Мариса Кирисаме | ||
??? |
霊夢ならふて腐れてるぜ |
Если ты Рейму ищешь, её тут нет. |
人間代表の魔法使い |
Волшебница из людей | |
Футо |
おや |
О? |
Мариса |
そりゃお前の親玉に 今から私がその雪辱戦を 神子の後を付けてな |
Ну, она проиграла Так что я решила устроить Побив прислугу Мико, конечно. |
Футо |
ほう |
Хо. |
BGM: メイガスナイト |
Музыкальная тема: Чародейская ночь | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
魔理沙氏、巫女の雪辱を晴らす! |
Мариса мстит за жрицу! | |
Мариса |
さて次は神子だぜ |
Ну что ж, следующая — Мико. |
Marisa Kirisame ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
道術の圧倒的な強さを見せつける |
Невероятная демонстрация силы даосов | |
Мариса |
くそ コイツにやられても |
Дерьмо. Если уж я ей проиграла, |
Футо |
我に勝てぬ者が |
Тем, кто не может одолеть меня, |
Уровень 2
人魔大戦その後 |
После великой ведьмовской войны | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Футо |
ここで太子様は しかし誰と闘ったのだ? ちょいと宜しいか? |
Я прослышала что здесь Но с кем же она сражалась? Удели же мне секунду. |
??? |
私に話してるの? |
Ты со мной говоришь? |
空想上の人格保持者 |
Воображаемая личность | |
Футо |
当たり前だ |
Конечно. |
Койси |
そうよねぇ |
И верно. |
Футо |
先ほどの決闘についてじゃが |
В минувшей битве кто же был |
Койси |
そんなことより |
Это неважно, |
Футо |
しまった |
Проклятие. |
BGM: ハルトマンの妖怪少女 |
Музыкальная тема: Гартманская девочка-ёкай | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
里で正体不明の熱気 |
Необъяснимая вспышка жара посреди деревни | |
Койси |
こうやって |
И вот так |
Койси Комейдзи ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
第二戦が行われて居た模様 |
Последствия второго раунда | |
Футо |
そうか 何というすばしっこい奴だ これなら説明も要るまい |
Ясно. Какая же проныра. Дальнейших объяснений не надобно. |
Койси |
誰も注目してくれなかったね |
Ну вот, никто не заметил |
Футо |
そんな事は無いぞ? 皆 無意識の内に |
Разве это так? Разве тебя не поддерживали бессознательно? |
Уровень 3
空中大戦その後 |
После великой воздушной войны | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
??? |
また来たか 道教というのは |
Опять пришла? Даосизм настырен настолько же, |
圧倒する妖怪行者 |
Подавляющий ёкай-аскет | |
Футо |
待て お主も知っておろう 今は信仰の自由に 一時的にでも宗教を統一し |
Постой Тебе, без сомнений, ведомо Сейчас не время полагаться на Пусть и ненадолго, мы должны объединить |
Ичирин |
その事に関しては 我らが仏教に任せるがいい |
Что касается этой проблемы, Можешь положиться на наш буддизм. |
Футо |
やはり相容れぬか…… |
Ужель мы несовместимы?.. |
BGM: 時代親父とハイカラ少女 |
Музыкальная тема: Традиционный старик и стильная девушка | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
命蓮寺の巻き返しが始まる |
Возвращение храма Мёрена началось | |
Ичирин |
なんだ |
Что такое? |
Ичирин Кумой ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
道術の人気、極まる! |
Популярность даосизма взлетела до небес! | |
Футо |
なかなかの見事な その怪しい術 どうだ |
Превосходную силу Сии колдовские искусства Не желаешь ли |
Ичирин |
私はもう仏教を |
Я больше не предам буддизм. |
Футо |
酒が呑めるぞ? |
От саке тоже откажешься? |
Уровень 4
仙仏大戦その後 |
После великой даосо-буддистской войны | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Футо |
もう太子様との決着は 教義とは関係無しに 感慨深い物があるな ……火でもつけるか |
Похоже, что Принц уже привела Хоть и не чрез доктрину, Это бесконечно трогает меня… …Что аж хочется всё сжечь. |
??? |
どいたどいた! |
Дорогу, дорогу! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Нитори Кавасиро | ||
??? |
そこに居たら邪魔だよ! |
Эй, не мешайся! |
河の便利屋さん |
Речной умелец | |
Футо |
おお済まん ところで先ほどの どのような試合だったのか |
О, прости. Кстати, ты, похоже, имела честь наблюдать недавний бой Соблаговолишь ли |
Нитори |
ああん? 私にとっては試合なんて 宗教同士の覇権争いなんて それよりは屋台の方が 機材レンタル料 |
Чего? Да мне плевать как там По сравнению с моей дорогой лавочкой, их религиозные дрязги — Мне тут деньги отбивать надо, |
Футо |
何と 太子様 ここは微力ながら我も |
Что? Ужель ли Принц Я, может, и немощна, но сумею |
BGM: 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend |
Музыкальная тема: «Каппа» Акутагавы Рюноскэ ~ Candid Friend | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
無様な道士、要らぬ闘いで泥を塗る |
Неказистый даос позорит себя ненужными драками | |
Нитори |
私のバールの様な物が |
Этот мой похожий на монтировку предмет |
Нитори Кавасиро ПОБЕЖДЕНА | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
飛び入り道士、アンコールに見事応える |
Внезапный даос блестяще выступает на бис | |
Футо |
どうだ? |
Ну как тебе |
Нитори |
おお |
Оо, |
Футо |
我が宗教 |
Религия моя |
Нитори |
そうか面白い発想を生むには |
Ясно. Нужно иметь гибкость ума, если хочешь |
Футо |
そうそう |
Ага, ага. |
Нитори |
でもどうせなら 今度神社に行ってみよう |
Но мне хватит Дальше я пойду в храм. |
Футо |
何でそーなるのっ! |
Это ещё как?! |
Уровень 5
締めの宗教大戦? |
Финал великой религиозной войны? | |
---|---|---|
BGM: 人気のない場所 |
Музыкальная тема: Непопулярное место | |
Футо |
おっと 太子様はもうお帰りに 本番は明日だな |
Ой, Принц, без сомнения, Главное дело |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Тоёсатомими-но Мико (?) | ||
Мико |
これ |
Эй, |
Футо |
あ 太子様 |
А, Принц. |
宇宙を司る全能道士 |
Всемогущий даос, контролирующий космос | |
Мико |
こんな所で |
Ты что делаешь? |
Футо |
え? |
Что? |
Мико |
ほう |
Хо? |
Футо |
ええ |
Да. |
Мико |
そうかそうか 決闘前に それは簡単じゃのう! |
Ясно, ясно. Мне нужно придумать Ну, это легко! |
BGM: 佐渡のニッ岩 |
Музыкальная тема: Футацуива из Садо | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
布都氏、謎の敵に敗れる |
Футо побеждена неизвестным! | |
Мико |
なんじゃ |
Что это, |
Тоёсатомими-но Мико (?) ПОБЕЖДЕНА | ||
Футо |
待て 何かおかしいぞ? |
Подождите. Что-то ведь не так? |
Мико |
どうした? お前の師匠はもっと |
Что такое? Разве твоя хозяйка не |
Футо |
なんだ? |
Что? |
Мико |
ふぉっふぉっふぉ |
Ха, ха, ха. |
Уровень 6
ムーンサイドフェスティバル |
Фестиваль под Луной | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
Музыкальная тема: Популярное место | |
Футо |
き 貴様は 化け狸の仕業だったか! |
З…змея! Это всё проделки баке-дануки?! |
いつも驚きを提供する化け狸 |
Баке-дануки, у которой всегда есть чем удивить | |
Мамидзо |
簡単に騙されおって これで如何に人気が |
Тебя так легко обмануть. Теперь понимаешь, |
Футо |
貴様 もしかして…… |
Ах ты, неужели… |
Мамидзо |
そうじゃ 宗教なんてまさに |
Всё верно. Религия на самом деле |
Футо |
許さんぞ だいたいな |
Твоё шарлатанство И разве |
ПОЯВЛЯЮТСЯ тануки | ||
Мамидзо |
ふぉっふぉっふぉ |
Хо хо хо. |
Футо |
二度と悪意の |
Я сделаю тебя немогущей совершать |
BGM: 幻想郷のニッ岩 |
Музыкальная тема: Футацуива из Генсокё | |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
狸囃子で乱痴気騒ぎ |
Пьяный угар с барабанами тануки | |
Мамидзо |
その程度じゃ |
Если это всё, что ты можешь, |
Мамидзо Футацуива ПОБЕЖДЕНА | ||
Мамидзо |
参った参った 挑発してすまんかった 別に悪意など無いて |
Ладно, ладно. Прости что дразнила. Это было без всякого злого умысла. |
Футо |
そう言えばお前は言ったな 「お前の師匠は 太子様と闘ったのか? |
Мне вспоминается, что ты говорила: «Разве твоя хозяйка не Ты сражалась с Принцем? |
Мамидзо |
なんじゃその似てない |
Что это за непохожее на меня |
Футо |
モノマネは突っ込むな |
Суть вовсе не в подражании. |
Мамидзо |
そうじゃ |
Ага. |
Футо |
何故なんだ? |
Когда же? |
Мамидзо |
儂も荒廃した人々の心が 何か裏が無いか様子を お前も もしかしたら |
Меня тоже беспокоят Так что я за всем наблюдаю Тебе тоже стоит Возможно, всё |
Футо |
え? |
Что? |
Уровень 7
喜怒哀楽の源流 |
Источник эмоций | |
---|---|---|
BGM: 丑三つ時の里 |
Музыкальная тема: Полуночная деревня | |
Футо |
何だこの有様は…… 我の知らぬ所で |
Что же это предо мной?.. Что же случилось здесь, |
ПОЯВЛЯЕТСЯ девушка | ||
Футо |
誰だ? |
Кто ты? |
??? [Маска женщины] |
…… |
… |
??? [Смеющаяся маска] |
やったね |
Ура! |
表情豊かなポーカーフェイス |
Выразительный покер-фейс | |
Кокоро [Маска Хёттоко] |
これで里のみんなも |
Теперь все в деревне, и даже я, |
Футо |
ちょっといいか? この辺で太子様を |
Уделишь минутку? Не видела ли ты |
Кокоро [Маска женщины] |
でも…… |
Но… |
Кокоро [Маска старухи] |
それまで |
И что же |
Футо |
おーい また話しかける奴を |
Эй, Ужель ли я опять |
Кокоро [Удивлённая маска] |
貴方……さっきの神様と |
Ты… пахнешь прямо |
Футо |
神様だー? まあ太子様なら |
Бог?.. Ну, ежели ты о Принце, то |
Кокоро [Удивлённая маска] |
お前 |
Ты |
Кокоро [Маска хання] |
さっさと希望の面を |
Просто давай сюда маску Надежды! |
Музыка СТИХАЕТ | ||
Футо |
あーあ |
Как жаль. |
BGM: 亡失のエモーション |
Музыкальная тема: Потерянная эмоция | |
Кокоро [Маска хання] |
まだ暴走し足りない! |
Мне всё мало! |
Кокоро [Маска лисы] |
貴様も全ての感情を くらえ! |
Я сделаю так, что Получи! |
Если игрок потерпел поражение | ||
BGM: 本日の一面記事 |
Музыкальная тема: Сегодняшняя первая полоса | |
○日未明、道士の無残な姿が |
Утро XX/XX, даос в ужасном состоянии | |
Кокоро [Смеющаяся маска] |
まだかな |
Ещё не всё, |
Хата-но Кокоро ПОБЕЖДЕНА | ||
Концовка Футо |
Примечания
< | Пролог | Перевод | Скрипт Футо | > |
|