Immaterial and Missing Power/Перевод/Скрипт Юкари

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

Юкари побеждает Рейму

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
鉄下駄かしら? 体が宙に浮かない為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает железных сандалий?
Чтобы не отлетать так далеко.

Юкари побеждает Марису

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
コルク栓かしら? 魔法がだだ漏れしない為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает пробки?
Чтобы магия не утекала.

Юкари побеждает Сакую

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
槌かしらね? 石橋を叩く為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает молота?
Бить по каменным мостам.[1]

Юкари побеждает Алису

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
付属品かしら? 妖怪らしくなる為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает украшений?
Чтобы больше походить на ёкая.

Юкари побеждает Пачули

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
ビタミンかしら? 健康になる為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает витаминов?
Ты такая вялая!

Юкари побеждает Ёму

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
遊びかしら? 切れ味が良くなる為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает веселья?
Чтобы стать острой и на язык.

Юкари побеждает Ремилию

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
日光浴かしら? 色白にならない為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает солнечных ванн?
Ты такая бледная!

Юкари побеждает Ююко

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
って、幽々子には言わなくても判るわよね。

Ах… Тебе, наверное, не хватает--
Подожди, ты и без меня должна знать чего.

Юкари побеждает саму себя

Юкари

そうねぇ……

私に足りないものは……
敵、かしら? みんなに愛され過ぎてもねぇ。

Ах…

Мне, наверное, не хватает врагов?
Ведь все так сильно меня любят.

Юкари побеждает Суйку

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
カルシウムかしら? もっと背を伸ばすための。

Ах… Тебе, наверное, не хватает кальция?
Вырасти повыше.

Юкари побеждает Мейлин

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
透明な水かしら? 赤色を薄めるための。

Ах… Тебе, наверное, не хватает холодной воды?
Чтобы краснеть поменьше.

Юкари побеждает кого-либо

Юкари

撃つ、斬る、衝く、放つ、殺す……
何を取っても私には効きません。

Стрелять, резать, колоть, бить, убивать…
Против меня это бесполезно.

Юкари

貴方だけにこっそり教えてあげましょう。
私に弱点は……何にも無いのですよ。

Скажу тебе по-секрету.
Мои слабые места… не существуют.

Юкари

幻想郷は全てを受け入れるのよ。
それはそれは残酷な話ですわ。

Генсокё принимает всех.
И это очень, очень жестоко.

Примечания

  1. Японская идиома «сначала посмотри, потом прыгай», букв. «бить молотом по мосту перед тем, как перейти его» (石橋を叩いて渡る ishibashi wo wataru).