Immaterial and Missing Power/Перевод/Скрипт Юкари

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

Юкари побеждает Рейму[править]

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
鉄下駄かしら? 体が宙に浮かない為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает железных сандалий?
Чтобы не отлетать так далеко.

Юкари побеждает Марису[править]

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
コルク栓かしら? 魔法がだだ漏れしない為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает пробки?
Чтобы магия не утекала.

Юкари побеждает Сакую[править]

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
槌かしらね? 石橋を叩く為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает молота?
Бить по каменным мостам.[1]

Юкари побеждает Алису[править]

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
付属品かしら? 妖怪らしくなる為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает украшений?
Чтобы больше походить на ёкая.

Юкари побеждает Пачули[править]

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
ビタミンかしら? 健康になる為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает витаминов?
Ты такая вялая!

Юкари побеждает Ёму[править]

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
遊びかしら? 切れ味が良くなる為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает веселья?
Чтобы стать острой и на язык.

Юкари побеждает Ремилию[править]

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
日光浴かしら? 色白にならない為の。

Ах… Тебе, наверное, не хватает солнечных ванн?
Ты такая бледная!

Юкари побеждает Ююко[править]

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
って、幽々子には言わなくても判るわよね。

Ах… Тебе, наверное, не хватает--
Подожди, ты и без меня должна знать чего.

Юкари побеждает Суйку[править]

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
カルシウムかしら? もっと背を伸ばすための。

Ах… Тебе, наверное, не хватает кальция?
Вырасти повыше.

Юкари побеждает Мейлин[править]

Юкари

そうねぇ……貴方に足りないものは、
style="border-collapse: collapse;" 透明な水かしら? 赤色を薄めるための。

Ах… Тебе, наверное, не хватает холодной воды?
Чтобы краснеть поменьше.

Юкари побеждает кого-либо[править]

Юкари

撃つ、斬る、衝く、放つ、殺す……
何を取っても私には効きません。

Стрелять, резать, колоть, бить, убивать…
Против меня это бесполезно.

Юкари

貴方だけにこっそり教えてあげましょう。
私に弱点は……何にも無いのですよ。

Скажу тебе по-секрету.
Мои слабые места… не существуют.

Юкари

幻想郷は全てを受け入れるのよ。
それはそれは残酷な話ですわ。

Генсокё принимает всех.
И это очень, очень жестоко.

Примечания[править]

  1. Японская идиома «сначала посмотри, потом прыгай», букв. «бить молотом по мосту перед тем, как перейти его» (石橋を叩いて渡る ishibashi wo wataru).