Immaterial and Missing Power/Перевод/Сценарий Ремилии

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Скрипт Ремилии >

Первый уровень[править]

光速より速く

Over C

2nd Day 23:15 時計台

Быстрее света

Over C[1]

23:15 второго дня; Часовая башня

BGM: あゆのかぜ

Музыкальная тема: Восточный ветер

Сакуя

こんな所に呼び出して、どうしました?

Вы звали меня? Что случилось?

Ремилия

ちょっと、出掛けてくるよ。

Я уйду ненадолго.

完全で瀟洒な従者

十六夜 咲夜
Sakuya Izayoi

Совершенная и элегантная служанка

Сакуя Идзаёй

Сакуя

こんな時間にですか?
って、まぁ普通の時間かしら。

Разве не слишком поздно… Ах, нет. Всё нормально.

Ремилия

そんな訳で、留守番宜しくね。

Именно так. Присмотри за особняком.

Сакуя

何言ってるんですか、お供しますって。
夜は危ないですよ。

О чём вы? Я иду с вами. Ночью слишком опасно.

Ремилия

誰に物を言ってるのよ。
それに、今日はちょっと急ぎの用があるの

Кому ты рассказываешь?
Ладно, мне надо торопиться. Срочные дела.

Сакуя

なら、私にお任せください。
急ぎの用を任せたら幻想郷一です。

Так доверьте их мне.
Я смогу уладить любое дело быстрее и лучше, чем кто-либо в Генсокё.

Ремилия

私が急がないといけない用なの。
今夜中に、幻想郷中を一通り脅して回って来るつも
りなんだから。

Оно касается только меня.
Этой ночью я думаю нагнать на всю округу страху божьего.

Сакуя

……何かあったんでしょうか?
明日は宴会の日だって言うのに。

…Что-нибудь случилось?
Завтра ведь праздник.

Ремилия

何かあったの。
咲夜と喋ってる時間ももったいないから、さっさと
留守番すればいいのよ。

Кое-что случилось.
Сакуя, у меня мало времени, некогда разговаривать.
Иди, присмотри за особняком, да поторопись.

BGM: メイドと血の懐中時計

Музыкальная тема: Горничная и кровавые часы

Сакуя ПОБЕЖДЕНА

Ремилия

それじゃぁ、お留守番お願いね。

А теперь иди, присмотри за особняком.

Сакуя

判りましたよぅ。
日が昇るまでには帰ってきてくださいね。

Я поняла…
Возвращайтесь до восхода солнца.

Ремилия

あ、そうか。一応日傘を持っていくわ。

Ах да, совсем забыла. На всякий случай я возьму с собой зонтик.

Сакуя

日が昇るまでに帰ってこないつもりですか?

Разве вы не вернётесь к рассвету?

Ремилия

転ばぬ先にアレが必要。
覚えておきなさいね。

Запомни, болезнь легче предупредить, чем потом её лечить.

Второй уровень[править]

夜の王

Greater Demon

2nd Day 25:00 魔法の森

Владычица ночи

Greater Demon

25:00[2] второго дня; Магический лес

BGM: 紅夜

Музыкальная тема: Алая ночь

Ремилия

この森は夜が似合うわ。

Ночью этот лес такой милый.

Мариса

なんだ? こんな夜中に珍しいな。

Что такое? Как странно повстречать тебя здесь так поздно.

普通の魔法使い

霧雨 魔理沙
Marisa Kirisame

Обыкновенная волшебница

Мариса Кирисаме

Мариса

って、お前がここに居る事が珍しいのであって、
夜中ってところは珍しくないが。

Ну, в смысле странно повстречать именно здесь; а что так поздно — это нормально.

Ремилия

ちょっと、明日の朝までに幻想郷巡りでもしようと
思ってね。

Я решила прогуляться по ночному Генсокё.

Мариса

あー?
それはまた随分とせせこましい小旅行だな。

А~?
Эта прогулка будет очень короткой и насыщенной.

Ремилия

そう、だから貴方を倒して、すぐに次に行かなきゃ
いけないの。

Ты права.
Вот поэтому мне надо побить тебя и сразу же идти дальше.

Мариса

それにしても、よくここが分かったな。
この魔法の森で、こんな夜中なのに。

Ну и ну, никогда бы не подумала, что ты забредёшь в Магический лес так поздно ночью.
И уж тем более, придёшь ко мне.

BGM: 魔女達の舞踏会

Музыкальная тема: Пляски ведьм

Ремилия

夜中だからよ。私をなめるとこういう目にあうって
事覚えておきなさい。

Я зашла к тебе именно потому, что ночь на дворе… запомни, недооценивать меня — худшая из твоих ошибок.

Мариса ПОБЕЖДЕНА

Мариса

で、結局用はなんだったんだよ。

Ладно, так зачем ты пришла, в конце концов?

Ремилия

明日の宴会は私が主役。覚えておきなさい。

Слушай меня внимательно: праздник завтра будет моим.

Мариса

そんなこと言いに来たのか?

И ты пришла, чтобы просто сказать мне об этом?

Ремилия

訳の判らない実体の無い様な奴に、絶対に主導権は
握らせないわ。

Я ни за что не уступлю какому-то подозрительному и таинственному персонажу.

Третий уровень[править]

死に急げ

Hurry Up!

2nd Day 26:30 博麗神社

Скорее к смерти!

Hurry Up!

26:30 второго дня; храм Хакурей

BGM: 紅夜

Музыкальная тема: Алая ночь

Ремилия

丑三つ時の神社、か、でも巫女は眠らない。

Ночь полна зла…
Вот и жрица тоже не спит[3].

楽園の素敵な巫女

博麗 霊夢
Reimu Hakurei

Восхитительная райская жрица

Рейму Хакурей

Рейму

あんたが私を起こしたんでしょ?
私は眠りたいわよ。

Да ты же сама меня и разбудила.
Я спать хочу.

Ремилия

ちょっと、先を急いでるの。
今日は簡単にやられてくれない?

Я немного тороплюсь.
Ты не будешь возражать, если сегодня проиграешь по-быстрому?

Рейму

急いでるんなら無視して行ってくれれば良いのに。

Раз так, я не буду возражать, если ты молча пройдёшь мимо.

Ремилия

明日までに、ちょっとみんなの力を奪っておこうと
思ってね。

Ещё до завтра я украду силу всех и каждого.

Рейму

あー?

А~?

Ремилия

だから倒して急ぐの。いや、急いで倒す?
どっちでも良いわね。

Вот почему я должна побить тебя и поскорее бежать дальше.
Нет, или побить тебя поскорее?
Да неважно.

Рейму

はーあ。丑三つ時に出る妖怪には、やっぱりろくな
奴がいないわね。

Ха, ёкай, что появляется в такой страшный час[3], вряд ли пришёл с добром.

Ремилия

さぁ、大人しく。

А теперь, будь паинькой.

BGM: 少女綺想曲 ~ Capriccio

Музыкальная тема: Каприччио девушки ~ Capriccio

Рейму ПОБЕЖДЕНА

Ремилия

次は、死んで見ようかしら。

А сейчас я попробую умереть.

Рейму

夜中に起こされて攻撃されて……。
迷惑にも程があるわ。

Разбудили чуть свет и напали…
Да что же это такое!

Ремилия

明日は私が主導権を握る。大人しくするのよ。

Завтра я всё устрою по-своему, так что не ной.

Рейму

はいはい。あんたが大将ですよ。

Ладно-ладно, ваше величество.

Ремилия

それでは、ちょっと死んでくるね。

Теперь я ненадолго умру.

Четвёртый уровень[править]

不可侵の国

Sacred World

2nd Day 27:30 墓地

Запретные земли

Sacred World

27:30 второго дня; Кладбище

BGM: 遍参

Музыкальная тема: Хождения

Ремилия

死後の世界なんて、中々来れないわね。

Вряд ли я попаду в Мир мёртвых так просто.

Ёму

もう夜が明けるというのに……
珍しい時間に珍しい奴が現れたな。
用を簡潔に言え。
さもなくば……

Вот-вот рассветёт…
Но к нам явился неожиданный гость в неожиданный час.
Поторопитесь и назовите мне цель своего визита.
А не то…

Ремилия

用は貴方を倒す事。OK?

Моя цель — побить тебя. Сойдёт?

半分幻の庭師

魂魄 妖夢
Youmu Konpaku

Полупризрачный садовник

Ёму Компаку

Ёму

早いな。

Как неожиданно.

Ремилия

朝になる前に大体倒したいからねぇ。
もう3時も過ぎて30分も経つわ。
夜明けまで殆ど時間が無い。

Я хочу победить всех вас к утру.
А уже полчетвёртого ночи.
У меня не так уж и много времени.

Ёму

まぁ落ち着け。
まずは目的くらい言ってよ。

Успокойтесь, пожалуйста.
Просто скажите, зачем вы пришли.

Ремилия

貴方が倒れる事よ。それ以外に貴方に何があるって
言うのよ。

Чтобы побить тебя. Зачем же ещё?

Ёму

うわ、色々とみじか!
これだから悪魔は嫌なんですよ~。

Черт, мне это ни о чем не говорит!
Вот почему я ненавижу дьяволов~.

Ремилия

さぁ、大人しく。

А теперь будь паинькой.

BGM: 広有射怪鳥事 ~ Till When?

Музыкальная тема: Хироари стреляет в странную птицу ~ Till When?

Ёму ПОБЕЖДЕНА

Ремилия

時間的にあと一人位。

Времени почти не осталось, я успею победить только ещё одну.

Ёму

はいはい、倒れました。これでいいんでしょ?

Ясно-ясно. Я побеждена, как вы и сказали. Довольны?

Ремилия

よく分かってるわね。それで、いいのよ。

Вот умница. Как ты и сказала, я довольна.

Ёму

理不尽な用件には慣れてます。

Я уже привыкла к дурацким просьбам.

Ремилия

そう、その従順さ。やっぱり、うちのメイドにも
再教育しなきゃいけないわね。

Какая паинька! Надо бы тебе подучить мою горничную.

Пятый уровень (Маскарад)[править]

夜明けの亡霊

Morning Star

2nd Day 28:15 白玉楼

Призрак в лучах рассвета

Morning Star

28:15 второго дня; Хакугёкуро[4]

BGM: 幽雅に咲かせ、墨染の桜~Border of Life

Музыкальная тема: Цветите славно, чёрные цветы вишни ~ Border of Life

Ююко

あらあら、おはようございます。

О, доброе утро.

天衣無縫の亡霊

西行寺 幽々子
Yuyuko Saigyouji

Призрак безупречной красоты

Ююко Сайгёдзи

Ююко

随分とお早いですね。

Ты рано встаёшь.

Ремилия

まだ4時ちょっと過ぎよ。
いつもこんな時間に起きるの?
お婆さんみたいだなぁ。

Ещё только 4 утра.
А ты часто ли просыпаешься так рано?
Как будто старая дама.

Ююко

お爺さんだって、こんな朝早く他人の家を訪ねたり
はしないわよ。

Даже старики не ломятся ко мне домой в такую рань.

Ремилия

今の時間は、私にとってはもうすぐ寝る時間。
早寝早起きが自慢なのよ。

А для меня сейчас только вечер.
Мой девиз: «Кто рано ложится и рано встаёт, здоровье, богатство и ум наживёт».

Ююко

で? 何かしら。一人でこんな所まで来るなんて。

Так что тебе надо? Интересно, почему ты пришла сюда одна.

Ремилия

明日の宴会は、私に任せて貰おうかと思ってね。

Я прошу тебя оставить завтра праздник мне.

Ююко

明日じゃなくて今夜だけど……。
でもなんか任せるのは不安だわ。
って、そんなこと言いに来たの?

Праздник не завтра, а сегодня…
Но вряд ли я оставлю тебе хоть что-нибудь.
Подожди, ты просто хотела сказать мне об этом и всё?

Ремилия

大丈夫、明日は今までに無い宴会になるわ。

Не бери в голову. Завтра праздник будет такой, какого ты ещё не знала.

Ююко

貴方に任せたら、そりゃなるかもねぇ。

Уверена, так оно и будет, если им займёшься ты.

Ремилия

もう日の出の時間よ。
つべこべ言わず、大人しくしてもらうわ。

Уже рассветает.
Придержи язык и будь паинькой.

Ююко

あなたの付き人の代わりに、日が昇るまで遊んであ
げましょうか?

Тебе надоело дурачиться со своей служанкой и ты захотела поиграть со мной?

Ремилия

さぁ、大人しく二度寝でも楽しむ事よ。

А теперь заткнись и ложись баиньки.

Ююко ПОБЕЖДЕНА

Если игрок использовал продолжения

КОНЦОВКА №25 (плохая концовка Ремилии)

Если игрок не использовал продолжений

Ремилия

朝だわ。もうすぐ日が昇る……。
急いで帰って寝なきゃ。

Вот и утро. Солнце скоро взойдёт…
Пора бежать домой и ложится спать.

Ююко

判ったわ。明日、というか今夜だけど。
今夜の宴会はお任せするわ。

Поняла. Завтра, нет, сегодня, я оставляю праздник тебе.

Ремилия

最近、得体の知れない奴に主導権を握られっぱなし
だったからな。

В последнее время какое-то странное существо всегда опережает меня на один шаг.

Ююко

あら、気が付いていたの?
私は、誰が何をしてようと気にしないから……
楽しければねぇ。

Ах, неужели ты ещё не поняла?
Мне не важно кто как себя ведёт…
Лишь бы было весело.

Ремилия

今夜、いや明日の夜は楽しくなるよ。

Сегодня, то есть завтра, будет весело.

Граница[править]

神社の有るべき姿

Border Land

Feast Day 17:00 博麗神社

Обязательное посещение храма

Border Land

День праздника, 17:00; храм Хакурей

BGM: 遍参

Музыкальная тема: Хождения

Рейму

早いわねぇ。まぁ、今日は幹事なんでしょう?

Ты что-то рано. Наверное, прониклась ответственностью за сегодняшний праздник?

Ремилия

今まで、宴会を誰が牛耳っていたのか判る?

Знаешь ли ты, кто управлял праздниками до сих пор?

Рейму

今までは……、幹事の魔理沙かな?

До сих пор… Думаю, Мариса, она же всё устраивала.

Ремилия

そんな奴なら良かったわ。
あなたも、もっと巫女としての感覚を研ぎ澄まして
も良いんじゃないかしら。

Будь это она, я бы так не беспокоилась.
А теперь, попробуй подумать как жрица.

???

あらあら。

Ох-ох.

BGM: 戦迅

Музыкальная тема: Скоротечная битва

場面転換:博麗神社(境界)

Смена декораций: храм Хакурей (день и ночь)

Юкари

霊夢にそんな無理言っちゃ駄目よ。

Хватит морочить Рейму голову.

Ремилия

あれ、宴会に呼んでもいない奴が出てきた。

Ой? Вот и появилась, наконец, та, кого никогда не приглашают!

Юкари

あなたが何を企んでいるのかわからないけど。

Я понятия не имею, что ты замышляешь.

Ремилия

企んでいる?
私は企んでいる奴を探し出そうとしているのよ。

Я замышляю?
Я пытаюсь найти заговорщика.

幻想の境界

八雲 紫
Yukari Yakumo

Граница иллюзии

Юкари Якумо

Юкари

ふふふ。
今回の宴会は、私が仕切ろうかしら?

Ха-ха-ха.
А мне, может, заняться праздником вместо тебя?

Ремилия

その方が何企んでるんだか判らないでしょ?

Интересная идея, решила, значит, выйти из тени, да?

BGM: 夜が降りてくる ~ Evening Star

Музыкальная тема: Опускается ночь ~ Evening Star

Юкари

こんなに、面白そうな面子、誰にも渡さないわよ。

Вот ведь забавный гость, обожаю таких.

Ремилия

あら奇遇ね。それは私も同じ考えよ。

Какое совпадение, и я с таких без ума.

Юкари

じゃぁ、何も言わずにも判るわよね。

Раз так, всё можно сказать и без слов.

Ремилия

……さぁ、大人しく。

…А теперь, будь паинькой.

Юкари

あら、最初から大人しいってば~。

Что ты, я всегда была пай-девочкой~.

Юкари ПОБЕЖДЕНА

Если игрок использовал продолжения на этом уровне

КОНЦОВКА №17 (ещё одна плохая концовка Ремилии)

Если игрок не использовал продолжений

Ремилия

そろそろ真実を言いなさい。
本当に宴会を仕切っているのは誰?

Пора бы тебе уже открыть правду.
Кто стоит за праздниками на самом деле?

Юкари

まぁ良いわ。
あまり気が乗らないけど……
貴方が会いたいと言うなら。

Хорошо.
Не то, чтобы я мечтала рассказать…
Но раз уж ты так хочешь её увидеть.

Ремилия

素直ねぇ。感心するよ。

Какая ты послушная, просто удивительно.

Юкари

最初から素直よ。
貴方と貴方界隈の面子じゃあるまいし。

Я всегда была послушной.
Не то, что ты и твоя служанка.

Нематериальная и пропавшая сила[править]

小さな軍隊

Pandemoniac Land

Feast Day 19:00 幻想郷

Маленькая армия

Pandemoniac Land

День праздника, 19:00; Генсокё

BGM: 砕月

Музыкальная тема: Разбитая Луна

Ремилия

遊びはお終いね。
おチビさん。

Игры закончились.
Ты, шкодница.

Суйка

あれ~?
もっともっと遊べると思ったんだけどなぁ。

Что~?
А я думала, смогу играть ещё и ещё.

Ремилия

もう十分遊んだでしょう?
随分長い間ほったらかしていたけど。

Разве ты уже не наигралась?
Я и так слишком долго закрывала на тебя глаза.

Суйка

まぁいいか。

Что же, я не против.

萃まる夢、幻、そして百鬼夜行

伊吹 萃香
Suika Ibuki

Собирательница снов, иллюзий и ночных парадов сотни демонов

Суйка Ибуки

Суйка

最後に大きな遊びが出来そうだし。

Когда-нибудь, надеюсь, начнётся настоящая игра.

Ремилия

出来るよ。
むしろこれからが本当の遊びでしょう?

Когда-нибудь.
А может, она уже начинается.

Суйка

でも……、遊びになれば良いけどねぇ。
あんたと私では格が違いすぎる。
あんたの様な吸血鬼風情が、
我ら鬼に敵うと思っている訳?

Да… хотелось бы верить.
Но тебе со мной не сравниться.
И не рассказывай, что какой-то вампир сможет победить меня, они.

Ремилия

敵うも何も……
私とお前では格が違いすぎるでしょう?
私の様に誇り高き貴族と、
泥臭い土着の民じゃぁねぇ。

Победить ля-ля-ля…
Это тебе не сравниться со мной, ясно?
И не рассказывай, что всякая деревенщина неотёсанная может одолеть меня, благородную аристократку.

BGM: 御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power

Музыкальная тема: Онигасима[5] волшебной страны ~ Missing Power

Суйка

その格の違い、試してみる?

Так может проверим наверняка?

Ремилия

そうね。格の違いを見てみるのも良いわね。

Да. Хорошо бы.

Суйка

あ、そっか、あんたは鬼を見たことが無いんだ。
まだ幻想郷に来たばっかだもんねぇ。

Мм? Теперь я вспомнила. Ты же никогда не видела они.
Ты ведь поселилась в Генсокё совсем недавно.

Ремилия

何言ってるのよ。
幻想郷のみんなは私の事をこう呼ぶわ。
吸血「鬼」ってね。

О чем ты говоришь?
Все обитатели Генсокё тоже зовут меня дьяволицей[6][7].

Суйка

なら判るでしょう? 鬼は強いものの代名詞。
あんたが自分を強いと思う程、鬼もまた強い。
私の力、萃める力、鬼にしかなせない力……
未知の力を前にして夢破れるがいい!

Тогда ты поймёшь. Они символизируют силу.
Ты мнишь себя сильной, но они не слабее.
Моя сила, сила собирания, принадлежит только нам…
И сейчас твои жалкие умения падут перед такой силой, какой ты никогда не видела!

Финальная битва

Суйка ПОБЕЖДЕНА

КОНЦОВКА №9 (хорошая концовка Ремилии)
Даже если игрок использовал на этом уровне продолжения.

Примечания[править]

  1. C, в данном случае, означает скорость света в вакууме, 300 000 км/с
  2. Именно так, не пугайтесь. В Японии ночные часы иногда относят не к следующему дню, а к предыдущему, особенно если события затягиваются далеко за полночь. Например, «25:00 среды» значит «1:00 ночи четверга». См. подробную статью на английском или первый абзац этой статьи на русском.
  3. 3,0 3,1 Разговор происходит в полтретьего ночи, т.е. в «час быка» (丑三つ時 уси-мицу-доки, время между 1:00 и 3:00 ночи), когда, по поверью, появляются призраки и чудища.
  4. Просто удивительно, что Ремилия добралась от Кладбища до Хакугёкуро меньше чем за час, хотя Пачули и Сакуя летели тем же маршрутом пять с половиной часов. Наверное, Ремилия просто не прониклась местными традициями. А вот настоящий житель Генсокё коротких путей не ищет. Например, Алиса подошла к Часовой башне особняка в 13:30 (3-й уровень), а до библиотеки особняка добралась лишь к 9-ти вечера (4-й уровень).
  5. Онигасима (鬼が島, букв. «остров демонов») — остров, где, по приданию, живут многие они. Именно туда держал путь японский сказочный герой Момотаро.
  6. В оригинале: «Все обитатели Генсокё тоже зовут меня «кюкэцу-„ки“» (яп. 吸血「鬼」), именно так, с выделением последнего слога. кю:кэцуки (吸血鬼) переводится как «вампир» или, дословно, «кровосос(吸血)-демон(鬼)». Но «» может быть прочитан и как «они». Ремилия предположила, что она не «-ки», а тоже «-они», как и Суйка.
  7. Надеюсь, этот строго текстовой конфуз, невозможный в прямой речи, является авторским ляпом, а не тонким намёком, что девушки были глухонемыми и общались записками.
< Пролог   Перевод   Скрипт Ремилии >