Спелл-карта 148
![]() |
№ 148: | 薬符「壺中の大銀河」 Знак медицины «Галактика в горшке» |
---|---|---|
Владелец: | Эйрин Ягокоро Финальный уровень Б — Лёгкий | |
Описание: | 天地よりさらに規模を広げて。 まぁ壺の中だけど。 | |
Перевод: | Ещё большего масштаба, чем Земля. Впрочем, всё ещё в горшке. |
27 августа русскоязычному разделу «Touhou Wiki» исполнилось 15 лет! Кроме того, опубликована новая игра «Unfinished Dream of All Living Ghost»
|
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
< | 5-й уровень | Спелл-карты | Экстра-уровень | > |
Чтобы открыть эти спелл-карты для режима Тренировки до них необходимо добраться без включенного в настройках игры замедления.
![]() |
№ 148: | 薬符「壺中の大銀河」 Знак медицины «Галактика в горшке» |
---|---|---|
Владелец: | Эйрин Ягокоро Финальный уровень Б — Лёгкий | |
Описание: | 天地よりさらに規模を広げて。 まぁ壺の中だけど。 | |
Перевод: | Ещё большего масштаба, чем Земля. Впрочем, всё ещё в горшке. |
![]() |
№ 149: | 薬符「壺中の大銀河」 Знак медицины «Галактика в горшке» |
---|---|---|
Владелец: | Эйрин Ягокоро Финальный уровень Б — Нормальный | |
Описание: | 余裕でブラックホールだな。 ブラックホールステーションが出来るのは何時の時代になるのだろう。 | |
Перевод: | Это бы легко создало чёрную дыру. Интересно, сколько эпох нам потребуется, чтобы построить станцию у чёрной дыры. |
![]() |
№ 150: | 薬符「壺中の大銀河」 Знак медицины «Галактика в горшке» |
---|---|---|
Владелец: | Эйрин Ягокоро Финальный уровень Б — Сложный | |
Описание: | 星を川に見立てて、銀河というネーミングセンスは素敵。 最近の日本語にはこういった素敵なネーミングセンスが余り無い。 | |
Перевод: | Название «Млечный путь» очень приятно звучит и красиво сравнивает звёзды с рекой. Современные японцы не умеют так хорошо выдумывать названия. |
![]() |
№ 151: | 薬符「壺中の大銀河」 Знак медицины «Галактика в горшке» |
---|---|---|
Владелец: | Эйрин Ягокоро Финальный уровень Б — Безумный | |
Описание: | 底と口が繋がった壺。無限に入るクラインの壺。 見た目はちょっと下品。 | |
Перевод: | Горшок, низ и верх которого соединены. Бутылка Клейна,[1], что может содержать бесконечную массу. Впрочем, выглядит слегка противно. |
![]() |
№ 152: | 難題「龍の頸の玉 -五色の弾丸-」 Невыполнимая просьба «Драгоценный камень с шеи дракона -Пятицветные выстрелы-» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Лёгкий | |
Описание: | 輝夜が出した難題の一つ。 玉の前に龍は居たんですかねぇ。 | |
Перевод: | Одна из невыполнимых просьб Кагуи. Ладно драгоценности, а дракон вообще был? |
![]() |
№ 153: | 難題「龍の頸の玉 -五色の弾丸-」 Невыполнимая просьба «Драгоценный камень с шеи дракона -Пятицветные выстрелы-» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Нормальный | |
Описание: | 輝夜が出した難題の一つ。この玉にはそれぞれ星が入っていて、 七つ集めるとどんな願いでもかなうという。 | |
Перевод: | Одна из невыполнимых просьб Кагуи. В каждой жемчужине находятся звёзды, и, по слухам, если собрать семь штук, исполнится любое твоё желание.[2] |
![]() |
№ 154: | 神宝「ブリリアントドラゴンバレッタ」 Божественное сокровище «Пуля бриллиантового дракона» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Сложный | |
Описание: | 結局、龍の頸の玉はこんな武器(弾丸)になっていた。 人間は戦争になるとどんな貴重なもんも壊しちゃうからねぇ。 | |
Перевод: | В конце концов ожерелье дракона стало вот таким вот оружием. Люди уничтожат всё, что угодно, сражаясь, неважно насколько ценное. |
![]() |
№ 155: | 神宝「ブリリアントドラゴンバレッタ」 Божественное сокровище «Пуля бриллиантового дракона» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Безумный | |
Описание: | 龍の目の色が紅く変わると津波が起きる。なーんて良く言いますが、 そもそも津波より龍の方が出現頻度高かったんですかねぇ。 | |
Перевод: | Когда глаза дракона станут красными, будет цунами… По крайней мере, так говорят, но драконы что, встречались в те времена чаще, чем цунами? |
![]() |
№ 156: | 難題「仏の御石の鉢 -砕けぬ意思-」 Невыполнимая просьба «Каменная чаша Будды -Неукротимая воля-» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Лёгкий | |
Описание: | 輝夜が出した難題の一つ。 最も地味なお宝だ……。 | |
Перевод: | Одна из невыполнимых просьб Кагуи. По-моему, эта — самая простецки выглядящая… |
![]() |
№ 157: | 難題「仏の御石の鉢 -砕けぬ意思-」 Невыполнимая просьба «Каменная чаша Будды -Неукротимая воля-» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Нормальный | |
Описание: | 輝夜が出した難題の一つ。割れない石の鉢。 輝夜はこれで石焼ビビンバ的な物でも食べようとしたのだろうか。 | |
Перевод: | Одна из невыполнимых просьб Кагуи, небьющаяся каменная чаша. Что Кагуя собиралась с ней делать? Есть из неё пибимпап?[3] |
![]() |
№ 158: | 神宝「ブディストダイアモンド」 Божественное сокровище «Буддистский алмаз» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Сложный | |
Описание: | 宝石類をじゃらじゃら身に付けた生臭坊主の事ではない。 輝夜は、あまりにも地味なので宝石に格上げさせてみた。 | |
Перевод: | Это не намёк на бесчестных монахов, обвешанных драгоценностями. Кагуя подумала, что было слишком бедненько, и остановилась на драгоценном камне. |
![]() |
№ 159: | 神宝「ブディストダイアモンド」 Божественное сокровище «Буддистский алмаз» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Безумный | |
Описание: | 輝夜はなんでこんな物を欲しがったのか。 どうしても、石焼ビビンバ的な物を想像してしまう。 | |
Перевод: | Так зачем Кагуе вообще понадобилась такая вещь? Я не могу не думать о том, что это связано с пибимпапом. |
![]() |
№ 160: | 難題「火鼠の皮衣 -焦れぬ心-」 Невыполнимая просьба «Мантия огненной крысы -Терпеливый разум-» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Лёгкий | |
Описание: | 輝夜が出した難題の一つ。 皮衣自体は燃えてないんですよね。 | |
Перевод: | Одна из невыполнимых просьб Кагуи. Сама мантия на самом деле не горит. |
![]() |
№ 161: | 難題「火鼠の皮衣 -焦れぬ心-」 Невыполнимая просьба «Мантия огненной крысы -Терпеливый разум-» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Нормальный | |
Описание: | 輝夜が出した難題の一つ。これを使えば、火の鳥の炎だってほら! って感じの防火巾着袋が欲しかったのかしらん。 | |
Перевод: | Одна из невыполнимых просьб Кагуи. Она хотела себе огнеупорный костюм или вроде того? «В такой одежде даже фениксы мне не страшны!» — или вроде того? |
![]() |
№ 162: | 神宝「サラマンダーシールド」 Божественное сокровище «Щит саламандры» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Сложный | |
Описание: | 最初から燃えていれば燃えることも無いかもしれないが……。 サラマンダーはトカゲだってば。もしくはオーブン。 | |
Перевод: | Если он ужегорит, то не может загореться, пожалуй… Но саламандра — ящерица! Или духовка. |
![]() |
№ 163: | 神宝「サラマンダーシールド」 Божественное сокровище «Щит саламандры» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Безумный | |
Описание: | 火鼠もサラマンダーも火の鳥も周りが燃えているだけで中身は普通 なんかねぇ。最低でも沸騰しない血が必要だが……、エシデ(略) | |
Перевод: | Огненные крысы, саламандры, фениксы — все они окружены огнём, но интересно, нормальные ли они внутри. По крайней мере, им бы потребовалась кровь, которую не вскипятить… а, это же Эсиди(оборвано)[4] |
![]() |
№ 164: | 難題「燕の子安貝 -永命線-」 Невыполнимая просьба «Ласточкина раковина каури -Бесконечная жизнь-» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Лёгкий | |
Описание: | 輝夜が出した難題の一つ。 一番地味で現実的な問題に見える。 | |
Перевод: | Одна из невыполнимых просьб Кагуи. На мой взгляд, эта — самая реалистичная и простая. |
![]() |
№ 165: | 難題「燕の子安貝 -永命線-」 Невыполнимая просьба «Ласточкина раковина каури -Бесконечная жизнь-» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Нормальный | |
Описание: | 輝夜が出した難題の一つ。高級食材とされるツバメの巣の中に稀に あるという。タカラガイ科では珍しく食用で美味。 | |
Перевод: | Одна из невыполнимых просьб Кагуи. Элитная пища, изредка находимая в гнёздах ласточек. Что необычно для раковин, она съедобная и вкусная. |
![]() |
№ 166: | 神宝「ライフスプリングインフィニティ」 Божественное сокровище «Бесконечный родник жизни» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Сложный | |
Описание: | 無限に沸く生命の泉。出生率が低下する一方の今の我が国に一番 欲しい宝は、蓬莱の玉なんかではなく燕の子安貝なのかもしれない。 | |
Перевод: | Неистощаемый источник жизни. Скорее всего, это, а не драгоценности Хорая — самое желанное сокровище в Японии, так как рождаемость падает всё ниже и ниже. |
![]() |
№ 167: | 神宝「ライフスプリングインフィニティ」 Божественное сокровище «Бесконечный родник жизни» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Безумный | |
Описание: | 少子化が進むと益々ゲーム人口が減っていく。子供に買わせるゲーム じゃなくて、心の奥底に根付く様なゲームを創りたい。いつかは。 | |
Перевод: | С такой низкой рождаемостью, в будущем будет меньше игроков в видеоигры. Я хочу создать игру не только для детей, но которой будут наслаждаться все от всего сердца. Когда-нибудь. |
![]() |
№ 168: | 難題「蓬莱の弾の枝 -虹色の弾幕-」 Невыполнимая просьба «Жемчужная хорайская ветвь -Радужное даммаку-»[5] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Лёгкий | |
Описание: | 輝夜が出した難題の一つ? 輝夜さん、それは間違ってますよ。 | |
Перевод: | Одна из невыполнимых просьб Кагуи? Госпожа Кагуя, с этой просьбой что-то не так. |
![]() |
№ 169: | 難題「蓬莱の弾の枝 -虹色の弾幕-」 Невыполнимая просьба «Жемчужная хорайская ветвь -Радужное даммаку-»[5] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Нормальный | |
Описание: | 輝夜が出した難題の一つ? 東の海に蓬莱という山があり、そこには 弾幕が生る木が生えているという。さぁシューターよ、いざ蓬莱だ! | |
Перевод: | Одна из невыполнимых просьб Кагуи? Говорят, в Восточном океане есть гора Хорай, и на ней есть дерево, на котором растет даммаку. Вперед к Хораю, игроки! |
![]() |
№ 170: | 神宝「蓬莱の玉の枝 -夢色の郷-」 Божественное сокровище «Драгоценная хорайская ветвь -Рай словно сон-» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Сложный | |
Описание: | 輝夜が唯一、本物を保持している宝。 七色に輝く玉は、弾幕にもなる。駄目じゃん。 | |
Перевод: | Единственное настоящее сокровище, которым владеет Кагуя. Эти разноцветные драгоценные камни тоже могут превращаться в даммаку. Но им не стоит! |
![]() |
№ 171: | 神宝「蓬莱の玉の枝 -夢色の郷-」 Божественное сокровище «Драгоценная хорайская ветвь -Рай словно сон-» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Безумный | |
Описание: | 只の球である玉が何故もてはやされるのかは現代人には判り難い。 金や銀より上に存在する玉。あ、将棋の話ですよ。金将銀将、玉将。 | |
Перевод: | Современным людям довольно сложно понять, почему эту простую сферу так желали. Она ценнее, чем серебро или золото. К слову, я говорю о сёги. Золотой генерал, серебряный генерал и драгоценный генерал.[6] |
![]() |
№ 172: | 「永夜返し -初月-」 «Конец вечной ночи -Новолуние-»[7] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Лёгкий (Последнее слово) | |
Описание: | 永遠を操る輝夜に対し、永夜の術は危険すぎた。 | |
Перевод: | Пытаться использовать бесконечную ночь против Кагуи, чья сила — контроль над вечностью, было слишком опасно. |
![]() |
№ 173: | 「永夜返し -三日月-」 «Конец вечной ночи -Молодая Луна-»[7] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Нормальный (Последнее слово) | |
Описание: | 永遠を操る輝夜に対し、永夜の術は危険すぎた。 プレイヤーは夜を止めた報いを受けなければいけない。 | |
Перевод: | Пытаться использовать бесконечную ночь против Кагуи, чья сила — контроль над вечностью, было слишком опасно. Теперь за то, что она натворила, платить придётся игроку. |
![]() |
№ 174: | 「永夜返し -上つ弓張-」 «Конец вечной ночи -Первая четверть-»[7] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Сложный (Последнее слово) | |
Описание: | ここから、輝夜の夜が始まる。 というか夜を止めていた犯人くらい、すぐに気付けよ……。 | |
Перевод: | С этого момента начинается ночь Кагуи. К слову, почему она не смогла сразу понять, кто виновен в наступлении вечной ночи? |
![]() |
№ 175: | 「永夜返し -待宵-」 «Конец вечной ночи -Мацуёи-»[8][7] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Безумный (Последнее слово) | |
Описание: | ここから、輝夜の夜が始まる。猛スピードで時刻が進む。 あ、言い忘れたけど時刻と時間は別ものですぞ。 | |
Перевод: | С этого момента начинается ночь Кагуи. Часы идут с огромной скоростью. Ах да, забыл сказать, что «часы» и «время» — две совершенно разные вещи. |
![]() |
№ 176: | 「永夜返し -子の刻-」 «Конец вечной ночи -11 часов-»[9] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Лёгкий (Последнее слово) | |
Описание: | 輝夜の夜は始まったばかり。 今宵は短い夜になりそうだ。 | |
Перевод: | Ночь Кагуи только началась. Она будет очень короткой. |
![]() |
№ 177: | 「永夜返し -子の二つ-」 «Конец вечной ночи -Полдвенадцатого-»[9] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Нормальный (Последнее слово) | |
Описание: | 輝夜の夜は始まったばかり。 時刻のイニシアチブは完全に輝夜に握られてしまった。 | |
Перевод: | Ночь Кагуи только началась. Она полностью контролирует время на часах. |
![]() |
№ 178: | 「永夜返し -子の三つ-」 «Конец вечной ночи -Полночь-»[9] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Сложный (Последнее слово) | |
Описание: | 12時、良い子と悪い子の中間辺りが寝る時間。 もしくは霊気容れ(テレビ)から「あしたま!」とか聴こえる時間。 | |
Перевод: | Двенадцать часов. Время, когда дети из тех, кто не ангелочек и не плохиш, идут спать. Ну, или время, когда духовная коробка (телевизор) говорит «Аситама!». |
![]() |
№ 179: | 「永夜返し -子の四つ-」 «Конец вечной ночи -Полпервого-»[9] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Безумный (Последнее слово) | |
Описание: | 一刻の違いで、結構難易度が異なる。 正味20秒程度で四刻(二時間)進めてしまう。勿体無い。 | |
Перевод: | Сложность сильно отличается с разницей в 30 минут. Фактически, она пропускает целых 2 часа всего за 20 секунд. Что за расточительство. |
![]() |
№ 180: | 「永夜返し -丑の刻-」 «Конец вечной ночи -1 час-»[9] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Лёгкий (Последнее слово) | |
Описание: | 草木も眠る何とやら。 そろそろ眠らせて欲しい。 | |
Перевод: | Время, когда даже деревья и травы спят. Я бы хотел немного поспать. |
![]() |
№ 181: | 「永夜返し -丑の二つ-」 «Конец вечной ночи -Полвторого-»[9] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Нормальный (Последнее слово) | |
Описание: | 草木も眠る何とやら。でも最近の人間は寝てない事が多い。 よって眠る草木にいたずらし放題。 | |
Перевод: | Время, когда даже деревья и травы спят, но люди в наши дни — обычно нет. Так что они могут подшутить над этими спящими деревьями и травами. |
![]() |
№ 182: | 「永夜返し -丑三つ時-」 «Конец вечной ночи -Глубокая ночь-»[9] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Сложный (Последнее слово) | |
Описание: | 草木も眠る何とやら。子供の頃は本気であれらの幽霊が怖かった。 でも、このゲームの幽霊を見たら怖くなくなるだろう。 | |
Перевод: | Время, когда даже деревья и травы спят. Когда я был ребёнком, я сильно боялся призраков и подобных вещей. Но если бы я увидел призрака из этой игры, я бы его ни капли не испугался. |
![]() |
№ 183: | 「永夜返し -丑の四つ-」 «Конец вечной ночи -Полтретьего-»[9] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Безумный (Последнее слово) | |
Описание: | 冥界の門が開いた直後。 結局、蓮子とメリーは何を見たのだろう。 | |
Перевод: | Время, наступающее сразу после открытия врат в потусторонний мир. Так что, всё-таки, увидели Ренко и Мэри? |
![]() |
№ 184: | 「永夜返し -寅の刻-」 «Конец вечной ночи -3 часа-»[9] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Лёгкий (Последнее слово) | |
Описание: | 3時過ぎ、そろそろ寝ないと次の日の仕事に響く時間。 | |
Перевод: | Три часа ночи. Если завтра вам идти на работу, вы уже должны спать. |
![]() |
№ 185: | 「永夜返し -寅の二つ-」 «Конец вечной ночи -Полчетвёртого-»[9] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Нормальный (Последнее слово) | |
Описание: | 私は毎日大体この時間に寝ます。 次の日の仕事に影響が出ないギリギリの時間。 | |
Перевод: | Обычно я ложусь спать примерно в это время. Это предельный срок, который не влияет на завтрашнюю работу. |
![]() |
№ 186: | 「永夜返し -寅の三つ-」 «Конец вечной ночи -4 часа-»[9] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Сложный (Последнее слово) | |
Описание: | 4時も過ぎれば、そろそろ夜とは言えなくなって来る。 何時から朝なのか人によって違うので、その辺の境界は曖昧だ。 | |
Перевод: | Около 4 часов — для некоторых это уже не ночь. Определение понятия «утро» зависит от конкретного человека, так что граница весьма неточная. |
![]() |
№ 187: | 「永夜返し -寅の四つ-」 «Конец вечной ночи -Полпятого-»[9] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Безумный (Последнее слово) | |
Описание: | うっすらと、外が白くなる。 こんな時間に外を走ってる老人を見たら間違いなく妖怪だ。 | |
Перевод: | Теперь небо начинает светлеть. Если вы увидите бегающего в это время старика, без сомнения, это ёкай. |
![]() |
№ 188: | 「永夜返し -朝靄-」 «Конец вечной ночи -Утренний туман-» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Лёгкий (Последнее слово) | |
Описание: | 輝夜の夜はあっという間に明け、朝になった。 すごいよ、輝夜さん。 | |
Перевод: | Ночь Кагуи закончилась в мгновение ока и наступило утро. Ты великолепна, Кагуя. |
![]() |
№ 189: | 「永夜返し -夜明け-」 «Конец вечной ночи -Рассвет-» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Нормальный (Последнее слово) | |
Описание: | 輝夜の夜はあっという間に明け、朝になった。 まさかこの位で、プレイヤー側の夜は明けては居ないよね。 | |
Перевод: | Ночь Кагуи закончилась в мгновение ока и наступило утро. Но этого вам, игрокам, было мало, конечно? |
![]() |
№ 190: | 「永夜返し -明けの明星-」 «Конец вечной ночи -Утренняя звезда-» |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Сложный (Последнее слово) | |
Описание: | 輝夜は自分の力で朝にしたのは良いけど……、あんたら 途中から目的変わってない? | |
Перевод: | Значит, Кагуя создала это утро её собственной силой… Разве вы все не должны были бороться за что-то другое? |
![]() |
№ 191: | 「永夜返し -世明け-」 «Конец вечной ночи -Просыпающийся мир-»[10] |
---|---|---|
Владелец: | Кагуя Хорайсан Финальный уровень Б — Безумный (Последнее слово) | |
Описание: | いいなぁ楽しそうで。彼女達はなまじ力がある分遊びも豪快だ。 結局、幻想郷の他の人達は、終わらない夜に悩まされたのだが。 | |
Перевод: | Выглядит весело. У этих девочек есть сила, так что их игры тоже очень большие. Впрочем, эта вечная ночь раздражала каждого жителя Генсокё. |
< | 5-й уровень | Спелл-карты | Экстра-уровень | > |
|