Impossible Spell Card/Спелл-карты/2-й день

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< 1-й день   Спелл-карты   3-й день >

Спелл-карта 2 - 1

Screenshot № 2 - 1: 叫喚「プライマルスクリーム」
Крик "Первобытный крик" [1]
Владелец: Кёко Касодани
2-й день — Сцена 1
Название сцены: 門前の妖怪 習わぬ経を読むか
Перевод: Ёкай у ворот, читающий незапоминаемую сутру? [2]
Комментарий:

Спелл-карта 2 - 2

Screenshot № 2 - 2: 飛首「エクストリームロングネック」
Летающая шея "Экстремально длинная шея"
Владелец: Секибанки
2-й день — Сцена 2
Название сцены: 世界一の首長族
Перевод: Падаунг с самой длинной шеей в мире [3]
Комментарий:

Спелл-карта 2 - 3

Screenshot № 2 - 3: 劈音「ピアッシングサークル」
Пронзительный звук "Пронзительный круг"
Владелец: Кёко Касодани
2-й день — Сцена 3
Название сцены: 耳に痛いお経
Перевод: Болезненная для ушей сутра
Комментарий:

Спелл-карта 2 - 4

Screenshot № 2 - 4: 眼光「ヘルズレイ」
Блестящие глаза "Луч ада"
Владелец: Секибанки
2-й день — Сцена 4
Название сцены: 目から出るはビームかロマン
Перевод: Романтичность лазеров из глаз [4]
Комментарий:

Спелл-карта 2 - 5

Screenshot № 2 - 5: 御経「無限念仏」
Сутра "Бесконечное нэмбуцу" [5]
Владелец: Кёко Касодани
2-й день — Сцена 5
Название сцены: 終わらぬ経本
Перевод: Бесконечная книга сутр
Комментарий:

Спелл-карта 2 - 6

Screenshot № 2 - 6: 飛首「ツインロクロヘッド」
Летающая шея "Головы-близнецы гончарного круга"
Владелец: Секибанки
2-й день — Сцена 6
Название сцены: 2ヘッドドラゴン
Перевод: Двухголовый дракон [6]
Комментарий:

Примечания

  1. Отсылка к рок-группе «Primal Scream». Помните, что Кёко — вокалист панк-группы «Choujuu Gigaku».
  2. Почти идентично названию второго уровня Ten Desires. Название сцены является пародией на название романа Филипа Дика «Мечтают ли андроиды об электроовцах?».
  3. На японском языке «首長族» означает народ Падаунг, где женщины с детства носят кольца, вытягивающие шею.
  4. В названии сцены допущена опечатка: вместо «» (ка) должно быть «» (га).
  5. Нэмбуцу (念仏) — постоянное повторение мантры «Намо Амито-фо». Название сцены произносится как «муген нэмбуцу», что, возможно, является возможной отсылкой к «нэмбуцу муген» (念仏無間), одному из слоганов Нитирэна, использовавшихся для критики современных буддийских школ.
  6. Название сцены является отсылкой к Двухголовому дракону — боссу из «Final Fantasy III».


< 1-й день   Спелл-карты   3-й день >