Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Lotus Eaters
Восточный пьяный цветок бабочки ~ Опьянение и протрезвление Lotus Eaters | |
---|---|
![]() | |
Издательство |
Kadokawa Shoten / Comp Ace |
Дата публикации | Ноябрь 2019 года |
Текст | ZUN |
Иллюстрации | Мидзутаки |
Главы | 7 |
Lotus Eaters (яп. 東方酔蝶華 ~ ロータスイーター達の酔醒, система Поливанова: То:хо: суйтёка, ромадзи: Tōhō Suichōka, перевод: Восточный пьяный цветок бабочки ~ Опьянение и протрезвление Lotus Eaters) — официальная манга, иллюстрированная Мидзутаки по сюжету ZUN’а, анонсированная 26 сентября 2019 года в журнале «Comp Ace». Первая глава манги вышла в ноябре 2019 года.
Содержание
- 1 Название
- 2 Перевод
- 2.1 Глава 1 ~ Пьяницы вечера не помнят (Часть первая)
- 2.2 Глава 2 ~ Пьяницы вечера не помнят (Часть вторая)
- 2.3 Глава 3 ~ Пьяницы вечера не помнят (Часть третья)
- 2.4 Глава 4 ~ Расточительные и красную обезьяну поймают (Часть первая)
- 2.5 Глава 5 ~ Расточительные и красную обезьяну поймают (Часть вторая)
- 2.6 Глава 6 ~ Нет ёкаев там, где нет саке (Часть первая)
- 2.7 Глава 7 ~ Нет ёкаев там, где нет саке (Часть вторая)
- 3 Галерея
- 4 Примечания
Название[править]
Японское название 酔蝶華 состоит из иероглифов «пьяный», «бабочка» и «цветок». Стоит также отметить сходство названия манги с японским названием одного из растений рода Клеоме (яп. 風蝶草)[1].
«Лотофагами» (англ. Lotus-eaters) в древнегреческой мифологии называется народ, живший на острове в Северной Африке и находившийся под властью лотоса. В переносном значении «лотофагами» называют людей, ищущих забвения.
Перевод[править]
Русский перевод манги был выполнен блогом переводчиков «Кикаки».
- Полный список глав и доступные для скачивания файлы доступны на странице блога.
Глава 1 ~ Пьяницы вечера не помнят (Часть первая)
Перевод: Cyrus Vorazan
Глава 2 ~ Пьяницы вечера не помнят (Часть вторая)
Перевод: Cyrus Vorazan
Глава 3 ~ Пьяницы вечера не помнят (Часть третья)
Перевод: Cyrus Vorazan
Глава 4 ~ Расточительные и красную обезьяну поймают (Часть первая)
Перевод: Cyrus Vorazan
Глава 5 ~ Расточительные и красную обезьяну поймают (Часть вторая)
Перевод: Cyrus Vorazan
Глава 6 ~ Нет ёкаев там, где нет саке (Часть первая)
Перевод: Cyrus Vorazan
Глава 7 ~ Нет ёкаев там, где нет саке (Часть вторая)
Перевод: Cyrus Vorazan
Галерея[править]
Превью в 15-й главе «Visionary Fairies in Shrine»
Примечания[править]
|