Marine Benefit/Перевод/Сценарий Рейму

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Хорошая концовка Рейму
 Плохая концовка Рейму
>

Уровень 1[править]

Красная история и зелёный енот

赤い歴史と緑の狸

Красная история и зелёный енот

真夏の河畔林

Прибрежный лес в разгаре лета

BGM: 大洋の風情 ~ Fantastic Sea

Музыкальная тема: Изящество океана ~ Fantastic Sea

ПОЯВЛЯЕТСЯ Коноха Сусаномори

Коноха Сусаномори УХОДИТ

Рейму

あー、蒸し暑いわね
この川は泳げるほど深いのか

Уф, ну и жарища.
Эта река не слишком глубокая для плавания?

???

ちょっと

Подожди!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Коноха Сусаномори

Коноха

遊んでいかない?

Не хочешь поиграть?

Рейму

水遊びできるよね?
あんたも一緒に涼みなさい

Можно поиграть и в воде.
Давай вместе охладимся.

Коноха

水じゃなくてさ
勝負しようよ

Нет же, не в воде.
Давай сразимся!

Рейму

そういえばさっき会ったのはあんたじゃない
えっと、緑の猫...じゃなくて狸?

Кстати говоря, не тебя ли это я недавно видела?
Так, ты у нас зелёная кошка… Или нет, енот?

Рейму

でもあいつのところの狐は赤くなかったわね

А впрочем, та лиса и рыжей-то не была.

Коноха

何を言ってるのか分からないけど、遊んでくれ
るんだよね?

Ни слова не поняла,
но ты ведь поиграешь со мной, да?

Рейму

緑は未熱って感じよね
黄葉して狐色になりなさいよ

Зелёный цвет выглядит таким холодным.
Сменила бы ты лучше окрас на лисий.

Коноха

もみじになれって?
私は鹿じゃないのに

Стать цветом, как клён?
Разве я похожа на оленя?

Рейму

もみじは白い犬じゃなかった

Разве Момидзи не белая волчица?[1]

BGM: 捕らぬ狸の壷算用

Музыкальная тема: Считая горшки для улизнувших енотов

Коноха

何色でもいいから、そろそろいくよ!

Мне нет дела ни до каких цветов, я нападаю!

Коноха Сусаномори ПОБЕЖДЕНА

Рейму

やっぱり緑は未熱ね
人間も狸も

Так и знала, что зелёный даже не тёплый.
Ни для людей, ни для енотов.

Уровень 2[править]

Вылавливая каштан из водоворота

渦中の栗を拾う

Вылавливая каштан из водоворота

河口の砂浜

Песчаный пляж в устье реки

BGM: 大きな水塊の眺望

Музыкальная тема: Вид на гигантскую водную массу

ПОЯВЛЯЕТСЯ Наруко Удзусима

Наруко Удзусима УХОДИТ

Рейму

これがうみなのね

Так вот оно — море.

Наруко Удзусима ПОЯВЛЯЕТСЯ

Наруко

あら、赤い魚は久々ねえ

Ого, давно я не видела красных рыб.

Наруко

さっきの弾幕にエビでも混ざってたのかなあ
めでたいめでたい

Может, в твоё даммаку ещё и креветки попали?
Вот было бы здорово!

Рейму

一応まだ人間のつもりなんだけど

Вот только я, вроде бы, человеком была с утра.

Наруко

人間ってあまり食べたことないんだよねえ
あなた、おいしいの?

Я почти никогда не пробовала людей.
Ты вкусная?

Рейму

私はまずまずってとこかなー
魔法使う人間は美味しいらしいわね

Ни так, ни сяк, наверно.
Вот волшебники, я слышала, вкусные.

Рейму

緑色の髪をした人間かなり美味と聞いたわ
この近くにいるんじゃない?

А ещё я наслышана об изысканном вкусе людей с зелёными волосами.
Таких тут что, совсем не проходило?

Наруко

何だかうずうずしてきちゃった
あなたを食べてみて良い?

Вот теперь у меня аппетит разыгрался.
Можно тебя попробовать?

Рейму

じゃあ私は失礼するわ
さようなら

В таком случае пора мне идти.
Прощай.

Наруко

逃げるってことはやっぱり美味しいのね?

Кто убегает — тот становится ещё вкуснее!

Рейму

別に逃げてないわよ
私は海の中に行かなきゃいけないの

Никуда я не убегаю.
Мне нужно попасть в море.

BGM: ナルコストリーム

Музыкальная тема: Течение Наруко

Наруко

それなら私が手伝ってあげる!

Тогда я тебе помогу!

Наруко

深海、渦売り場へ参りまーす

Отправимся в этом водовороте на глубоководный базар!

Наруко Удзусима ПОБЕЖДЕНА

Наруко

渦に巻き込まれた方が楽だったかな

Кажется, легче было бы просто попасть в водоворот.

Уровень 3[править]

Льющийся из облаков тембр бивы

雲から流れる琵琶の音色

Льющийся из облаков тембр бивы

雷雲と荒波

Грозовые облака и бурное море

BGM: 海燕の鳴動 ~ Natural Forecast

Музыкальная тема: Гул буревестника ~ Natural Forecast

ПОЯВЛЯЕТСЯ Миё Амадзу

Миё

ん...

Хм…

Миё

うみのもくず?

Жертва моря?

Миё Амадзу ПОБЕЖДЕНА

ПОЯВЛЯЕТСЯ Цубаме Минадзуки

Рейму

そろそろ海に潜らなきゃ...って誰よあんた

Скоро нужно погружаться. А ты кто такая?

BGM: 唄う座頭は天を仰ぎ見る

Музыкальная тема: Солист глядит на небеса

Цубаме

そこのお前、早く引き返せ

Ты, там, ты должна вернуться как можно быстрее.

Цубаме

間もなく空は黒く、うみはしろくなるだろう
赤服を着て目立とうとしたところで無駄だ

Совсем скоро небо почернеет, а море побелеет.
Негоже тебе так стоять в красном платье.

Рейму

海の中なら関係ないわよね
さようならっと

Какая разница, если я буду в море?
Прощай.

Цубаме

馬鹿者
それほど重要な仕事なのか

Глупец.
Неужели твоя цель так важна?

Рейму

行かなきゃあいつ叱られんのよ
それに、ちょっと泳いでみたいかなーって

Если я не пойду, она меня из воды достанет.
А поплавать мне всё же хотелось бы.

Цубаме

増えすぎた個体数を減らすために自ら命を絶つ
これは利口なのか愚かなのか

Сократить число мириад зародившихся жизней ценой своей собственной…
Это либо мудрая пословица, либо дурацкие амбиции.

Рейму

ちょっと、自殺なんてしないわよ
別に人間も妖怪も増えてないし

Подожди-ка, я не собираюсь с собой кончать.
Ведь ни ёкаев, ни людей не стало больше.

Цубаме

陸にいるお前には分からなくて当然が
幻想郷は今、ベビーブームを迎えた

Естественно, тебе и не понять, раз ты с суши.
В Генсокё приключился всплеск рождаемости.

Цубаме

海は危険な妖怪その他で飽和状態
人間が行くべき場所ではない

Море наполнилось до краёв опасными ёкаями.
Человек, зашедший туда, будет подобен самоубийце.

Цубаме

人間の子供は大人しく地上を這い廻っている!

Человеческим детям место на суше!

Цубаме Минадзуки ПОБЕЖДЕНА

Рейму

あれ、晴れてきたわね
さっきのが犯人?まさかね

О, солнце взошло.
Была ли она виновницей? Ну уж нет.

Уровень 4[править]

Лиловый дым, плывущий по морю

海中にたなびく紫煙

Лиловый дым, плывущий по морю

沈潜海流

Тонущее морское течение

BGM: 未開拓世界 ~ インナースペース

Музыкальная тема: Неизведанный мир ~ Внутреннее пространство

ПОЯВЛЯЕТСЯ Касуми Синдо

Касуми Синдо ПОБЕЖДЕНА

Рейму

えっと、ここはどこ?

Хм, где это я?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Касуми Синдо

Касуми

ここはそこ

Ты здесь.

Рейму

ああ、そこなのね

Ах, здесь, значит.

Рейму

雨を大量に降らせたのはあんた?
やめてはしんだけど

Это ты все те дожди устроила?
Я хочу, чтобы ты прекратила.

Касуми

雨?この海のことですか?
それなら御母堂様達が創られましたわ

Дожди? Ты об этом море?
Его создала Морская матушка.

Рейму

誰よそいつ
どこにいるのよ

Кто это?
Где она?

Касуми

ずっと、そこにいますよ

Она всегда там.

Рейму

ああ、そこにいるのね

Ах, там, значит.

Рейму

この大水どうにかしてって伝えといてよ

Скажи мне, как здесь появилось столько воды!

Касуми

どうにか、と言いますと?
もっと拡大してほしいのですか?

Как, говоришь?
Хочешь, чтобы её стало ещё больше?

Рейму

この海を無くせって言ってんのよ!

Я же сказала, хочу, чтобы море исчезло!

Касуми

何故でしょう。こんなにも素晴らしい深世海を創ってくださったのに

Почему же? Невзирая на то, что мне даровали этот фантастический подводный мир?

Касуми

あんなにも大量の輝かしい命が生まれたのに

Невзирая на то, что зародилось столько ярких жизней?

Рейму

水だけじゃなく妖怪も溢れさせる気なの?

Выходит, вы решили переполнить Генсокё не только водой, но и ёкаями?

Рейму

あんた達、何が目的なのよ
まさか侵略?

Что вы замышляете?
Неужели… вторжение?

Касуми

御母堂様は海のように心の広い方です
他人に危害を加えることなど決してありません

Сердце Матушки столь же велико, сколь широко море.
Причинять вред другим она вовсе не намерена.

Рейму

この大水でどれだけの人が迷惑してるか分かってんの?

Вы хоть знаете, кого не устраивает это ваше море?

Касуми

海が何故人を困らせるのでしょう
理解できません

Почему бы оно кого-то не устраивало?
Совсем не пойму.

Рейму

もういいわ!
私が直接会って始末してくるから!

Довольно!
Сейчас сама со всем и разберусь!

BGM: サブマリン幻視幻覚

Музыкальная тема: Иллюзия субмарины

Касуми

あなたは御母堂様にはお会いできません

Тебе нельзя к нашей Матушке.

Касуми

この夢のような深海を永遠に彷徨いなさい

Блуждай же вечно в этих морских глубинах из снов!

Касуми Синдо ПОБЕЖДЕНА

Рейму

魔理沙に早苗?それに私?
夢でも見ていたのかしら

Мариса и Санаэ? Да ещё и я?
Неужели мне почудилось?

Касуми

私の創りだした幻の弾幕をあなたの夢の中に放り込んだのよ

Я внедрила своё иллюзорное даммаку в твои сны, только и всего.

Рейму

ややこいしことするのね
そんなだから弱いのよ

Ах, приёмчики Койси, значит.
Вот почему и вышло так слабо.

Касуми

あなたは強い
御令嬢様の遊び相手になれるかもしれない

Ты сильная.
Быть может, тебе повезёт поиграть с Дочерью.

Касуми

海恵堂へ案内しましょう

Я покажу тебе главный зал.

Рейму

遊びに行くわけじゃないんだけど

Но я не в игры играть пришла…

Уровень 5[править]

Пляшущие белые кристаллы

舞い踊る白い結晶

Пляшущие белые кристаллы

海恵堂廊下

Коридор дворца морских благословений

BGM: 二百海里は宴もたけなわ ~ Prayed Feast

Музыкальная тема: Разгар пиршества на двухстах морских милях над уровнем моря ~ Prayed Feast

ПОЯВЛЯЕТСЯ Мегуми Яоби

Мегуми

あら、あなただーれ?

Ох, кто же ты?

Рейму

あんた達を倒しに来た巫女よ

Жрица, которая пришла вас наказать!

Мегуми

そう。帰ってくれる?

Вот как. Не будешь ли так любезна пойти домой?

Мегуми Яоби УХОДИТ

ПОЯВЛЯЕТСЯ Мегуми Яоби

Мегуми

住居侵入罪

Незаконное проникновение в жилище!

Рейму

あ、ここって家だったの
あんたは誰?

Ах, так это чей-то дом?
Кто ты?

Мегуми

海恵堂で働くメイドよ

Служанка, работающая во Дворце морских благословений.

Рейму

メイド?どこかで聞いたわね

Служанка? Где-то я это уже слышала.

Мегуми

お母様に仕えているから「マーメイド」なんて呼ばれるわ

Я прислуживаю нашей Матушке, потому и зовусь «русалкой.»[2]

Рейму

母のメイドでマーメイド?
じゃあ、悪魔のメイドは?

Служанка Матушки — русалка?
А служанка демона тогда кто?

Мегуми

「魔-メイド」?

«Служанка демона»?[3]

Рейму

あんた、時間を止めたり遅くしたりって出来るの?

Ты умеешь замедлять или останавливать время?

Мегуми

今あなたが渡ってきた廊下は、泳ぐ者の時間を進めるわ

В коридоре, который ты прошла, время течёт быстрее, если проплыть его.

Мегуми

お母様が創り出した妖精は、この廊下を通って一人前になっていくの

Феи, которых создаёт Матушка, проходят через коридор и взрослеют.

Рейму

体は大人で頭は子供のバカ妖精ってこと?

Глупые феи с телами, как у взрослых, и с мозгами, как у детей?

Мегуми

いいや、この廊下を進むだけでこの世の厳しさを学べるのよ

Нет же. Проходя через этот коридор, иной познаёт всю суровость этого мира.

Мегуми

老化とローカ、つまり時間と世間を知る廊下と言うわけね

Это коридор, знающий и время, и мир вокруг.[4]

Рейму

へえ、そんな賢い妖精さんなのね

Ну и ну. Умные же у вас феи.

Рейму

でも妖精なんか、酸素と水を貰う為に倒しちゃったわ。海じゃ呼吸できないのよ

Но я убила этих фей, чтобы добыть кислород и воду. Я ведь не могу дышать водой.

Мегуми

今度は殺人罪?
深海も物騒になっちゃって…

Так значит, на этот раз убийство?
Даже пучины морских вод всколыхнуло несчастье…

Рейму

物騒なのはあんたでしょ?
この海を造ったのはこの家のボスって聞いたわ

Разве это не вы тут устроили несчастья?
Я слышала, что тот, кто создал это море, ещё и хозяин этого дома.

Рейму

「お母様」だっけ?
そいつはどこにいるのよ

Это не та «Матушка»?
Где она?

Мегуми

あれ、ずっとそこにいるじゃない

Ах, разве она не всегда здесь?

Рейму

だから、そこってどこなのか教えなさいよ!

Вот и расскажи мне наконец, где это — «здесь»!

BGM: 神造人魚は人間の夢を見るか?

Музыкальная тема: Видят ли русалки человеческие сны?

Мегуми

命を粗末にし、海を愛せない、そんな人間には海より冥土がお似合いね

Грубая, бедная жизнь, не способная полюбить море… Таким людям место не в море, а в Аду.

Мегуми

呪いの歌声で地に沈むか、儚い泡となり天に召すか、どっちが良い?

Затонуть в морских просторах под проклятые возгласы, или обернуться мимолётной морской пеной, растворяющейся в объятиях неба… Что же из этого лучше?

Мегуми Яоби ПОБЕЖДЕНА

Рейму

さあさあ、あんたの「お母様」とやらを見せてよね

Что ж, покажи мне теперь свою «Матушку.»

Мегуми

うう、やり直し!やり直しよ!

Уу, ещё раз, ещё раз!

Рейму

馬鹿なこと言わないの!

Не говори ерунды!

Мегуми

はいはい!あっちよ!あっち!
さっちと行きなさいよ!

Ладно, ладно! Она там! Там!
Следуй своему чутью!

Рейму

どーもありがと、負けメイドさん

Благодарю, поверженная служанка.

Мегуми

……

...

Мегуми

……絶対仕返ししてやるから

…Я обязательно отомщу!

Уровень 6[править]

Родная мать синего моря

青い海の生みの母

Родная мать синего моря

海恵堂本殿

Главное здание дворца морских благословений

BGM: 活命の泉

Музыкальная тема: Фонтан юности

ПОЯВЛЯЕТСЯ Мегуми Яоби

Мегуми Яоби ПОБЕЖДЕНА

Рейму

ここ、なのかな

Интересно, что у нас тут.

Рейму

早く犯人を見つけ出して帰らなきゃ

Если я не найду виновника и вернусь ни с чем…

ПОЯВЛЯЕТСЯ Микото Яоби

Микото

赤、それは『物』の目的地

Красный — есть конечный пункт «вещей.»

Микото

この星は、青から生まれ、緑を経て、ようやく赤になろうとしています

Звезда рождается синей, проходит через зелёное, чтобы наконец обернуться красной.

Микото

あなたも未来を目指す赤い『物』の一員
そんな者がこの青い海にご用ですか?

И ты — одна из «вещей», смотрящих в будущее.
Что таким, как ты, нужно от этого синего моря?

Рейму

ついに来たわねボス!
さっさとこの大水を元に戻しなさい

Наконец-то босс появился!
Пожалуйста, исправь побыстрее этот потоп и верни всё, как было.

Рейму

まあ、水を全部無くせとは言わないけどさ
ちょっと命令されててね…

Это не столько в моих интересах, чтобы вода исчезла.
Да и потом, меня заставили…

Микото

先程の闘いを拝見致しました

Я давно наблюдаю за твоими сражениями.

Микото

生彩に富み、躍動感の溢れる弾幕でした
その振る舞いは、快晴時の真っ赤な太陽のよう

Твоё даммаку — яркое, полное жизни.
Твои движения подобны краснолицему солнцу в жаркий день.

Рейму

赤、赤って言うけど、服の色だけじゃないの
今の私は紫(むらさき)に乗っ取られてるしー

Ты всё говоришь про красное, хотя я одета не только в красное.
Вот сейчас мной командует лиловая…

Микото

『未来の赤』と『過去の青』をつなぐ紫
しかしそれは、『現在の緑』とは相反する存在

Лиловый, связывающий воедино «красное будущего» и «синее прошлого.»
Он, однако же, составляет противоречие с «зелёным настоящего».

Микото

その紫(むらさき)という者は、現在に生きているのですか?

Живёт ли тот «лиловый» человек в настоящем?

Рейму

よく分かんないけど、たぶんまだ死んでないんじゃないかなー

Ни слова не понимаю, но она наверняка ещё живее всех живых.

Микото

その紫(むらさき)という者に、海を無くせと頼まれたのですね?

«Лиловая» попросила тебя сделать так, чтобы море исчезло, верно?

Рейму

そうよ。このままだと幻想郷がオーバーフローしちゃうんだってさ

Верно. Ведь такими темпами Генсокё будет переполнен.

Рейму

大水を元に戻すまで地上に帰れないんだから、
早くしてよ。深海って結構息苦しい…

Я не уйду домой, пока озеро не вернётся в прежнее состояние.
Так что приступай. Это море буквально душит…

Микото

海を元に戻すことはできません
既に多くの者の棲家になっているのですから

Я не могу вернуть его в былой вид.
Ведь это море стало домом стольким живым существам.

Рейму

代わりに私達の安全が脅かされてるんですけど

Но тогда наша безопасность окажется под угрозой!

Микото

全ての者は海から生み出されたのです
何を恐れる必要があるのでしょう

Всё и вся рождается в море.
Чего же бояться?

Рейму

そういう事じゃなくてさあ…
結界が破れそうなのよ

Не в этом смысле…
Барьер может разорваться.

Микото

結界が決壊、ですか

Разрыв барьера, значит.[5]

Рейму

水に棲めない生き物だっているし

К тому же, многие живые существа не могут выжить в воде.

Рейму

それに私は未来を生きる赤い巫女なんでしょ
青い海で生活する時代は過ぎ去ったのよ!

И вообще, разве я не красная жрица, живущая будущим?
Век синего моря подошёл к концу!

BGM: 深海七花 ~ Forgotten Benefit

Музыкальная тема: Семь глубоководных цветов ~ Forgotten Benefit

Микото

せっかく今は紫色なのですから、一周して海に戻るのも良いでしょう。私達は歓迎します

Сейчас твой цвет — лиловый, так что тёплые и ласковые воды с радостью примут тебя.

Микото

あなたの体には赤い海が巡っているのですから

Ведь твоё тело плывёт в своём собственном красном море.

Микото Яоби ПОБЕЖДЕНА

< Пролог   Перевод   Хорошая концовка Рейму
 Плохая концовка Рейму
>

Примечания[править]

  1. «Момидзи» — в японском языке название клёна, созвучное с именем Момидзи Инубасири.
  2. Слово «русалка» здесь — слово «mermaid» английского происхождения, которое на японском языке произносится как «ма:мэйдо».
  3. Первый слог здесь был заменён на кандзи , который в переводе означает «демон», но слово всё ещё произносится как «ма:мэйдо».
  4. Слова «коридор» и «старение» произносятся в японском языке одинаково — «ро:ка».
  5. В японском языке слова «разрушение» и «барьер» произносятся одинаково — «кэккай».