Mountain of Faith/Перевод/Сценарий Марисы

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Экстра-уровень
 Пролог экстра-уровня
>

Уровень 1[править]

Восемь мириад богов осени

八百万の秋の神

Восемь мириад богов осени

妖怪の山の麓

У подножья горы ёкаев

BGM: 人恋し神様 ~ Romantic Fall

Музыкальная тема: Бог, любящий людей ~ Romantic Fall

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сидзуха Аки

Сидзуха Аки ПОБЕЖДЕНА

Мариса

何だろう
久しぶりなんで調子がそこそこだぜ

いきなり強い奴とか出てきてくれないかねぇ

Да что ж такое…
Похоже я потеряла сноровку за прошедшее время.

Нужно найти кого-нибудь посильнее и потренироваться на нём…

???

随分と余裕だ事

Я смотрю, ты очень самоуверенная.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Минорико Аки

???

妖怪に怯えながら行動する人間の癖に

Но ты же человек, а людям полагается бояться ёкаев!

豊かさと稔りの象徴
秋 穣子

Символ плодородия и обилия
Минорико Аки

Мариса

妖怪以外にも怯えるぜ

Мне и помимо ёкаев есть чего бояться.

Минорико

あんたが向かおうとしている場所は
今までの妖怪とは訳が違うわね

Там, куда ты идёшь,
ёкаи совершенно другие.

Мариса

それは楽しみだな
お前も妖怪より強いんだろう?

Звучит здорово.
Значит, ты сильнее других ёкаев, да?

Минорико

私はただの八百万の一の神
この先は、神様がごろごろしているんだから

Я лишь одна из множества богов.
Таких, как я, здесь много.

BGM: 稲田姫様に叱られるから

Музыкальная тема: Ведь принцесса Инада ругает меня

Минорико Аки ПОБЕЖДЕНА

Мариса

こいつみたいな奴がごろごろしているのか

余り期待できないな

И всё-таки ты такая же, как все остальные, да?

Ну, многого ожидать не стоило.

Уровень 2[править]

Шрамы богов

神々の疵痕

Шрамы богов

妖怪の樹海

Великий ёкайский лес

BGM: 厄神様の通り道 ~ Dark Road

Музыкальная тема: Путь бога неудач ~ Dark Road

ПОЯВЛЯЕТСЯ Хина Кагияма

Хина Кагияма УХОДИТ

Мариса

こうやって闘いながら進むと
山は遠いんだな

山に辿り着く前に円周率を暗唱出来そうだ

Если я так и буду сражаться с каждым встречным,
то никогда не доберусь до горы.

Я перечислю все знаки числа Пи до того, как доберусь туда

???

あらあらまだ居たの?

Ох, ты всё ещё здесь?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Хина Кагияма

Мариса

産医師異国に向こう......
......御社に蟲さんざん

«Это я знаю и помню прекрасно — да, многие битвы мне лишни, напрасны…»[1]

???

何の呪文よ

Это что-то вроде заклинания?

Мариса

誰だ?
見ない顔だな

О, новые лица.
Кто же ты такая?

???

きっと会ったけど
私はここで厄を集めている

Уверена, мы только что виделись, но сейчас я здесь,
чтобы собирать несчастья.

秘神流し雛
鍵山 雛

Нагаси-бина скрытого бога[2]
Хина Кагияма

Мариса

それはえんがちょだな

Хм, скрещу-ка я пальцы.

Хина

えんがちょの向こう側に私が居るから
人間は平和に暮らせるのよ

山は人間の立ち入る所じゃない

Люди могут жить спокойно именно потому,
что я скрещиваю за них пальцы.

Эта гора — не место для смертных.

Мариса

これから盛大に盛り上がってくる所だぜ
邪魔するな

Ох, но всё только началось…
Прочь с дороги.

Хина

あらゆる災厄が降りかかるわよ
人間を守る為にも行かせるものか!

Все беды падут на твою голову.
Я не дам тебе пройти, даже если это для защиты людей!

BGM: 運命のダークサイド

Музыкальная тема: Тёмная сторона судьбы

Хина Кагияма ПОБЕЖДЕНА

Хина

うーん

Ох…

Мариса

......御社に蟲さんざん......
この続き、何だっけ?

«Да, многие битвы мне лишни…»
Как же дальше-то…

Хина

何言ってるのか判らないわよ
山に行きたいってあんた本当に人間なの?

Я совсем тебя не понимаю.
Хочешь подняться на гору… ты точно человек?

Мариса

神社が蟲だらけになって......
ま、そうやって円周率を憶えるが人間だ

故に人間だぜ

«Это я знаю и помню…»
В любом случае, только человек станет запоминать число Пи.

Так что я - человек!

Уровень 3[править]

Безупречная крепость

瑕疵無き要塞

Безупречная крепость

未踏の渓谷

Нетронутая лощина

BGM: 神々が恋した幻想郷

Музыкальная тема: Любимый богами Генсокё

ПОЯВЛЯЕТСЯ Нитори Кавасиро

???

げげ、人間!?

Ой, человек?!

Нитори Кавасиро УХОДИТ

Мариса

おお?
逃げられた

Мм?
Ну вот, убежала…

ПОЯВЛЯЕТСЯ Нитори Кавасиро

???

あーあ、私の光学迷彩スーツが壊れちゃった

Ай-яй-яй, мой маскировочный костюм сломался!

Мариса

壊したんだよ
何もんだ?

Это я его сломала.
А кто ты?

Нитори

人間の癖に私の姿がよく見えたわよ

Ты всего лишь человек, но легко раскрыла мою маскировку.

Мариса

全然隠れなかったぜ
むしろ目立ってた

Да ты вообще не была скрыта.
Скорее, даже выделялась

???

じゃあねー人間
ちなみにこれ以上来ると危険だよー

До встречи человек!
Кстати, идти дальше опасно!

Нитори Кавасиро УХОДИТ

Мариса

人の話を聞けよ

Ты меня слушаешь?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Нитори Кавасиро

???

お、さっきの人間
奥に進むなって言ったでしょ?

Ой, да это же тот самый человек.
Я же просила тебя не ходить дальше.

Мариса

何なんだ?
山の妖怪はお前みたいな奴ばかりなのか?

О чём это ты?
Там, на горе, все ёкаи такие же, как ты?

???

ごめんごめん
人間を実際に見たのは久しぶりだから

新作の光学迷彩スーツの実験を
してみたかっただけよ

Извини, извини, я просто
очень давно не видела людей.

Я лишь хотела протестировать
мой новый оптический камуфляж.

Мариса

実験台にしようったあ、光栄だ
どんどん実験台にしてくれ

Так я подопытная? Какая честь.
Что ж, можешь и дальше проводить надо мной опыты.

???

それと、これ以上山には入るのは
危険だから追い返そうと思ってね

悪いこたぁ言わない
引き返せ

В любом случае, тут гора становится опаснее,
поэтому я хотела бы тебя прогнать.

Скажу прямо…
Тебе лучше уйти.

妖怪弾頭
河城 にとり

Ёкайская супербоеголовка
Нитори Кавасиро

Мариса

引き返せって言われたら進みたくなるな

お前だって、立ち入り禁止の立て札を
見たら入りたくなるだろう?

От этих слов мне ещё больше хочется идти дальше.

Разве знак с надписью «Вход воспрещён»
не вызывает любопытство?

BGM: 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend

Музыкальная тема: «Каппа» Акутагавы Рюноске ~ Candid Friend[3]

Нитори

ならいないよ
ならないからさっさと帰れ

Но тебе туда нельзя.
Тебе туда нельзя, так что иди домой.

Мариса

みんなで追い返そうとするんだもんな
こうなったらう行ける所まで行くぜ

Кажется, все хотят меня прогнать.
Раз так, то я просто продолжу свой путь.

Нитори Кавасиро ПОБЕЖДЕНА

Нитори

つ、強い……こんな奴に負けるなんて……

Ухх, сильна… Проиграть такому человеку…

Мариса

さあ行くぜ山の上まで

Что ж, я пошла дальше.

Нитори

元気な人間よ。河童と人間は古来からの盟友だから教えてやる

Ты очень энергична. Каппы и люди дружат с давних времён, поэтому позволь тебя предупредить.

Мариса

負けた奴が盟友とか言うのはちゃんちゃらおかしいぜ

Проиграла, а теперь в друзья набиваешься? Ну не бред ли?

Нитори

最近、山の上に不穏な神が居着いている

そのお陰で、我々河童も天狗様も何か腹の収まりが悪いんだ

Недавно грозный бог устроил свою обитель здесь, на вершине.

И поэтому мы, каппы, а также тенгу этой горы, слегка обеспокоены.

Мариса

それは何か?調べて解決して欲しいって言うフリか?

О чём это ты? Хочешь, чтобы я всё осмотрела, и бесплатно?

Нитори

おっと、話しすぎたね後はお好きにしてねぇ

Ох, я сболтнула лишнего. Не бери в голову.

Мариса

ふん。滝が見えてきたなこれからが本番だぜ

Что ж, с водопада всё только начинается!

Уровень 4[править]

Неприступная гора

要塞の山

Неприступная гора

九天の滝

Водопад девяти небес

BGM: フォールオブフォール ~ 秋めく滝

Музыкальная тема: Fall of Fall ~ Осенний водопад

ПОЯВЛЯЕТСЯ Момидзи Инубасири

Момидзи Инубасири ПОБЕЖДЕНА

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ая Сямеймару

???

あやややや

Аяяяя…

里に最も近い天狗
射命丸 文

Самая близкая к деревне тэнгу
Ая Сямеймару

Ая

侵入者の報告で来てみれば
まさか貴方とは……

Я прибыла проверить сообщения о вторжении,
но и подумать не могла, что это будешь ты…

Мариса

お、いつぞやの天狗
丁度いいぜ、この先を案内してくれ

О, да это же та самая тенгу!
Как раз вовремя. Не подскажешь дорогу?

Ая

残念、私は侵入者を追い返しに来たのよ

そもそも、何処に案内すれば良いのやら

К сожалению, мне придётся прогнать тебя.

Куда ты вообще направляешься?

Мариса

聞いたぜ、山の上に変な神様が住み始めたん
だって?

私はそいつを倒しに来た勇者だ
ガンガン行く勇者だぜ

Ты ведь слышала о странной богине,
что поселилась на вершине горы?

Я - герой, который пришёл победить ёё,
и я смело иду вперёд!

Ая

ほう、そんな話、誰から聞いたのかしら?

О, интересно, кто же тебе всё это рассказал?

Мариса

誰からだったかな、もう忘れたが......
そんなでその神様の所まで行きたいんだ

Хм… я уже и забыла кто это был…
Короче, я хочу посмотреть на эту богиню.

Ая

うふふ
私は貴女の自由にさせてあげたいわ

А-ха-ха, я бы с радостью тебя пропустила…

BGM: 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain

Музыкальная тема: Гора ёкаев ~ Mysterious Mountain

Ая

でも、私は貴女を通す訳に行かないの

私があっさり通しちゃったら
見回り天狗達も納得がいかないからね

…но не могу.
Патрули тенгу в жизни не пойдут на то, чтобы так просто пропустить кого-то.

Мариса

何でだよ
良いじゃないから、天狗には迷惑かけないぜ

Какого чёрта?
Да ладно, они мне не помеха!

Ая

私は上司の命令でここを通すなと
言われてるの

組織に属するってのは
自分の意味だけでは動けなくなるって事よ

さあ、手加減してあげるから、
本気で掛かってきなさい!

У меня приказ от босса не пропускать тебя.

Когда ты — часть сообщества,
иногда решения принимаешь не ты.

Да ладно, я поддамся,
так что постарайся и победи меня!

Мариса

手加減なんてしけた事言わなくても良いぜ
どうせなら不戦敗で良いじゃん

Эй, не нужно мне поддаваться.
Можешь сдаться сразу.

Ая Сямеймару ПОБЕЖДЕНА

Ая

まじめに戦った事って殆ど無かったけど
予想以上の強さだったわ

これなら、あの厄介な神様も倒せるかもね

Мне нечасто приходится драться всерьёз,
но ты сильнее, чем я ожидала.

Такими темпами тебе удастся победить эту проблемную богиню.

Мариса

ああ、お前らの代わりに倒してきてやるよ

でも、その神様は何をして
天狗や河童に嫌がられてるんだ?

Не волнуйся, я позабочусь о ней за тебя.

Но что она такого сделала, что все
тенгу и каппы так возненавидели её?

Ая

......河童?
もしかしてその話、河童に聞いたのね?

簡単に言うと、山を自分の物にしようと
しているから、古参の私達にはうざいだけ

…Каппы?
Тебе всё рассказала каппа, так ведь?

Она просто пришла сюда и начала вести себя так, будто эта гора принадлежит ей.
Это доставляет нам массу проблем.

Мариса

何だよ、お前ら天狗たっで勝手に山を
自分のものにしてるじゃん

そのお陰で人間が近づけないしさ

О чём ты говоришь?
Разве вы, тенгу, не делаете тоже самое?

Из-за вас люди даже близко не подходят к горе.

Ая

それでも、新しく入ってきても天狗に敬意も
払わないのよ?

Может и так, но не могли бы новоприбывшие проявить к нам хоть немного уважения?

Мариса

なんだかなぁ。ま、良いぜ、とりあえず
その神様の所まで案内しな

Может, и могли бы.
А теперь, веди меня к богине!

Уровень 5[править]

Ветер над священной горой

霊山に風が吹く

Ветер над священной горой

守矢の神社

Храм Мория

BGM: 少女が見た日本の原風景

Музыкальная тема: Древняя Япония, увиденная девушкой

ПОЯВЛЯЕТСЯ Санаэ Котия

Санаэ Котия УХОДИТ

ПОЯВЛЯЕТСЯ Санаэ Котия

???

神社に来て暴れるとは何事なの!

И как понимать твоё вторжение в мой храм?!

Мариса

神社だって!? こんな山の上に?
そう言えば、そんな雰囲気だけど......

Храм?! Здесь, на вершине горы?
Хотя, атмосфера вокруг соответствует…

???

ここは守矢の神社
忘れ去られた過去の神社

外の世界から神社と湖ごと幻想郷に
移動してきたのよ

Это храм Мория,
забытое святилище из далёкого прошлого.

Он был перенесён в Генсокё из внешнего мира
вместе с озером.

Мариса

あんた、誰?
まさか巫女?

Кто ты? Погоди… ты — жрица?

祀られる風の人間
東風谷 早苗

Восхваляющий ветер человек
Санаэ Котия

Санаэ

私は風祝 (かぜはふり) の早苗
外の世界では絶え果てた現人神の末裔

まぁ巫女といえば巫女みたいなもんね

Я — Санаэ, жрица ветра, потомок
давно забытого рода богов из внешнего мира.

Можешь считать меня служительницей этого храма.

Мариса

そうか、巫女って職業みたいなもんだったな
霊夢の事かと勘違いする所だったぜ

А, то есть «жрица» это на самом деле работа?
А то я уже почти начала думать, что это означает «Рейму».

Санаэ

それで、貴方は何者ですか?
参拝客には見えないのですが......

Итак, кто ты?
Ты не похожа на паломника…

Мариса

私は魔法使いの魔理沙
悪の神様を懲らしめる麓のヒーロー

河童や天狗達も纏めて懲らしめる
何でも屋さ

Я волшебница, Мариса! Герой, живущий у подножия горы, я пришла, чтобы победить злого бога.

Наше агентство также занимается каппами и тенгу.
Мы всем занимаемся.

Санаэ

麓には変は人間がいた物ね
それで、私も懲らしめるって言うの?

У подножья и правда живут странные люди.
Меня ты тоже наказать собираешься?

BGM: 信仰は儚き人の為に

Музыкальная тема: Вера — для смертных

Мариса

懲らしめるぜ
悪い神様みたいだからな

Естественно.
Ты похожа на злую богиню.

Санаэ

いいわ
貴方に代わって私が懲らしめましょう

Что ж, ничего страшного.
А может быть, это я тебя накажу?

Мариса

私はあんたを懲らしめるんだぜ?
誰を懲らしめるんだよ

О чём ты? Я же пришла сюда наказывать.
Кого ты будешь наказывать, по-твоему?

Санаэ

貴方に決まってるじゃない
現人神の力で懲らしめてあげましょう

奇跡を起こす神の力で!

Тебя, конечно. Тогда я накажу тебя, используя силу арахитогами…

Божественную силу творить чудеса!

Санае Котия ПОБЕЖДЕНА

Санаэ

強い......

何でも屋なんて油断させておいて
実は本物のヒーローか何か?

Ты сильна…

Рассказы про твои занятия меня обманули.
Ты и правда какой-то герой?

Мариса

だから、何でも屋だぜ
天狗や河童達もあんたらを嫌っていたぜ

Я же говорила, мы занимаемся чем угодно,
а вы уже надоели тенгу и каппам.

Санаэ

私はただ、山の神様である八坂様に
この山を御神体にして頂きたかっただけ

それが、この地に棲む妖怪や人間にとって
幸せな事になると......

Я всего лишь хотела, чтобы люди почитали эту гору
во имя госпожи Канако, богини гор.

Я думала, что здешним людям и ёкаям это
придётся по душе…

Мариса

そんなことぁ無いから、さ、最後の親玉に
あわせるんだな

Это вряд ли случилось бы.
А теперь веди меня к своему боссу!

Санаэ

え!?
もしかして八坂様にも会われるつもりなの?

Что?!
То есть, ты хочешь встретиться с госпожой Канако?

Мариса

悪い事する神様を懲らしめないとな

Ну, богов надо наказывать, если они распускают руки.

Уровень 6[править]

Ах, бог ветра в землях священного озера

あゝ風の神よ神湖の地に

Ах, бог ветра в землях священного озера

風神の湖

Озеро бога ветра

BGM: 御柱の墓場 ~ Grave of Being

Музыкальная тема: Кладбище Омбасира ~ Grave of Being

Мариса

山の上にこんな大きな湖とはな......

出てきな
空気の読めない神様よ

Кто бы мог подумать, что на горе есть такое огромное озеро?..

Где же ты,
проблемная богиня?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Канако Ясака

???

我を呼ぶのは何処の人ぞ

Кто взывает ко мне?

Мариса

お前か? 山を我が物にしようとしたり
麓の神社を乗っ取ろうとしている神様は

懲らしめに来たぜ

Это ты та сама богиня, решившая, что гора принадлежит ей?
Та, что вздумала захватить храм у подножия?

Я пришла тебя наказать!

???

......

へぇ、面白いわね
幻想郷には変わった人間も居るのね

Хмм, интересно.
В Генсокё определённо есть странные люди.

Мариса

そんな訳で、山に居座るには天狗や河童達
とも仲良くしてやってくれないと--

誰かが困るんだ!
きっと

В общем, если ты не подружишься с каппами и тенгу,
живущими на этой горе…

У тебя будут проблемы!
Да-да.

???

山は私自身であり
山は私への信仰の対象です

幻想郷にはめぼしい山がここしか無かった
のですから

この山に住んでいる者が私を信仰しないの
なら仕方がありません

Я и есть эта гора.
Кто поклоняется горе, тот поклоняется мне.

А это единственная настолько прекрасная
гора во всём Генсокё…

Что поделать, если здешние жители
утратили веру в меня.

Мариса

お、幻想郷から立ち退く気か?

О, думаешь сбежать отсюда?

山坂と湖の権化
八坂 神奈子

Воплощение гор и озёр
Канако Ясака

BGM: 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field

Музыкальная тема: Древнее поле брани ~ Suwa Foughten Field

Канако

神の信仰に邪魔する者は
一つ一つ排除しなければいけません

Мне как богу придётся уничтожить всех,
кто противостоит моей борьбе за веру, одного за другим.

Мариса

そこまでして信仰に拘るのは
何故なんだ?

今の幻想郷に神様なんて必要ないぜ

Зачем она тебе так сдалась,
эта самая вера?

В нынешнем Генсокё нет места богам.

Канако

信仰が失われると、幻想郷は混沌と
し始めるでしょう

信仰の意味は、信仰していない人には
判らない

Если бы Генсокё растерял всю свою веру,
он бы погрузился в хаос.

Неверующие никогда
не поймут значения веры.

Мариса

神社なら毎日の様に行ってるがな

Я хожу в храм каждый день, знаешь ли.

Канако

信仰が失われた神社はただの小屋

貴方は毎日の様に小屋に通っているだけ
貴方は一度--

神の荒ぶる御魂を味わうと良い!

Храм без веры — обычная лачуга.

А ты, кто посещает
подобное место…

Сейчас познаешь яростный дух божества!

Если игрок использовал продолжения или прошёл игру на Лёгком уровне сложности

'ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 2'

Если игрок не использовал продолжений, прошёл игру на Нормальном или выше уровне сложности и выбрал Марису A

'КОНЦОВКА № 6'

Если игрок не использовал продолжений, прошёл игру на Нормальном или выше уровне сложности и выбрал Марису B

'КОНЦОВКА № 7'

Если игрок не использовал продолжений, прошёл игру на Нормальном или выше уровне сложности и выбрал Марису C

'КОНЦОВКА № 8'

Примечания[править]

  1. В оригинале Мариса тоже использует фразу-запоминалку числа Пи, только японскую.
  2. 流し雛 (Нагаси-бина) — бумажная или соломенная кукла, которую на празднике Хинамацури спускают по реке, отпуская с ней свои неудачи.
  3. Акутагава Рюноске (1892-1927) — классик новой японской литературы, известный своими короткими рассказами и новеллами. «Каппа» — одна из его самых поздних работ, написана в 1927 году. В русском переводе названа «В стране водяных»
< Пролог   Перевод   Экстра-уровень
 Пролог экстра-уровня
>