Perfect Cherry Blossom/Перевод/Сценарий экстра-уровня Марисы

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Сценарий Марисы 
Пролог экстра-уровня 
 Перевод 

Экстра

Подчинённая подчинённой ёкая

妖怪の式の式

Подчинённая подчинённой ёкая

Вишни уже полностью расцвели.
Однако японское сердце всё ещё недовольно.

三國に渡り妖異をなすが

Таинственное происшествие на пересечении трёх стран[1]

BGM: 妖々跋扈

Музыкальная тема: Превосходство духа

ПОЯВЛЯЕТСЯ Чэнь

Чэнь

ここで遭ったが百年目
今日は憑きたての
ほやほやだよ!

Вот уж не ожидала тебя здесь встретить.
Но в этот раз меня призвали
и я полна свежих сил!

Мариса

まだ、十日位だ

Но прошло-то всего десять дней.

Чэнь ПОБЕЖДЕНА

Мариса

あー
本当に騒がしいな

Да уж,
что-то тут больно шумно.

??

今夜も、楽しい宴の準備~

И сегодня ночью мы готовимся к весёлому банкету![2]

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ран Якумо

すきま妖怪の式
八雲 藍(やくも らん)

Сикигами ёкая разрывов
Ран Якумо

Ран

おおう、人間発見

Ого, человек в поле зрения.

Мариса

宴の準備が楽しいのか?
変った奴だな

Говоришь, готовиться к банкету весело?
Странная ты.

Ран

何言ってるの
「楽しい宴」の準備さ

В каком смысле?
Я сказала, что банкет весёлый, а не приготовления.

Мариса

物事は準備が一番楽しい

いや、そういう奴も居るんでね

Просто, знаешь, есть такие люди, которые считают,

что приготовления — самая весёлая часть дела.

Ран

ところで、この辺で猫を見かけ
なかったか?
準備はあいつの仕事なんだが

Кстати, ты где-то здесь кошку не встречала?
Она ведь должна заниматься приготовлениями.

Мариса

橙の事なら見かけなかったぜ

Если ты про Чэнь, то нет, не встречала.

Ран

やっぱりお前だな?
橙を酷い目にあわせた奴は

Так это всё-таки ты.
Из-за тебя Чэнь натерпелась беды.

Мариса

失礼な、酷い目に合わせたのではない
目も当てられない状態にしただけだぜ

Как грубо, никто из-за меня ничего не терпел.
Просто после меня она сама похожа на беду.

Ран

橙は私の式神
式神ったって、安くは無い

Чэнь — моя сикигами.
А сикигами — недешёвые вещи.

Мариса

式神が式神を使うのか
共喰いか?

Сикигами использует сикигами?
Это же почти как каннибализм.

Ран

誰が食べるなんて言ったのよ

Кто тебе сказал, что я её ем?

Мариса

とりあえず、お前を使ってる奴が
居るはずなんだよな
それが橙とか

Перво-наперво, раз ты сикигами,
то у тебя должна быть хозяйка.
Неужто это Чэнь?

Ран

そんな訳無い
ご主人様は、ぐっすりお休みですわ

Нет, конечно.
Моя госпожа сейчас крепко спит.

Мариса

「式神を使える式神」を使う奴にも
興味があるが
呼び出して貰えないか?

Интересно посмотреть на ту, кто использует
сикигами, которая использует сикигами.
Не позовёшь её сюда?

Ран

私は護衛でもあるわ
私の式神を目も当てられない状態にする
人を、ご主人様に会わせる訳が無い

Кроме всего прочего, я её страж.
Я ни за что не дам встретиться с госпожой тому,
кто плохо обращался с моей сикигами.

BGM: 少女幻葬 ~ Necro-Fantasy

Музыкальная тема: Иллюзорные похороны девушки ~ Necro-Fantasy

Мариса

わかったぜ
お前も目も当てられない状態にすれば
良いんだな

Ага, я поняла.
Значит, мне нужно сделать то же самое
и с тобой.

Ран

何を分ったのか分らんが
目どころか、色々当てられない状態に
してやるよ

Не совсем понимаю, что ты там поняла.
Но вскоре ты будешь далека от того,
чтобы только выглядеть бедно.

Ран Якумо ПОБЕЖДЕНА

Мариса

さぁ、出て来い妖怪変化

Ну что, выходи, ёкай!

Ран

げー、強い
これじゃ、橙が敵わないのも無理はないか

Гх, она сильна.
Неудивительно, что Чэнь ей проиграла.

Мариса

お前の主は何処に居る?

Где находится твоя хозяйка?

Ран

紫(ゆかり)様は、まだおやすみ中だ

Госпожа Юкари всё ещё спит.

Мариса

あー?
自分の式神が目も当てられない状態
になっても、起きてこないのか?
起こせ

Что? Она не просыпается даже тогда,
когда её сикигами показали, где каппы зимуют?
Иди разбуди её.

Ран

といっても、紫様はここにはいないし~

Но я не могу — госпожи здесь нет.

Мариса

遠隔操作型か?
それにしてはパワーが高い気がするが

Значит, ты дальнего типа?
Хотя мощности у тебя для этого многовато.[3]

Ран

何の話よ
私は殆どの時間を式神の姿で暮らしている
そんじょそこらの妖怪よりは強いはず

О чём это ты?
Я нахожусь в форме сикигами почти всё время.
Поэтому я по силе превосхожу среднего ёкая.

Мариса

とりあえず、お前には意味が無いことが
分った
どうすれば、そいつは起きる?

Ладно, по крайней мере, я поняла,
что ты бесполезна.
Что мне сделать, чтобы она проснулась?

Ран

夜になれば目が覚める
私も殆ど寝てる姿しかみてないし

Она проснётся ночью.
Хотя даже я обычно вижу её только спящей.

Мариса

夜まで待つか・・・
とりあえず、楽しい宴の準備は
続けてくれて構わないぜ

Значит, нужно подождать темноты…
Что ж, можешь возвращаться к своим приготовлением
того весёлого банкета.

Ран

しくしく

хнык-хнык

Фантазм

Граница между ёкаями и людьми

人妖の境界

Граница между ёкаями и людьми

Фантасмагория.
Она тоже жила на границе Генсокё.

三國に渡り妖異をなすが

Загадочное происшествие на пересечении трёх стран[1]

BGM: 妖々跋扈 ~ Who done it!

Музыкальная тема: Превосходство духа ~ Who done it!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ран Якумо

Ран

また来たの?
今日はもう疲れたし
そろそろ寝ようと思っていたのに

Снова пришла?
Я уже устала за сегодня.
И собиралась пойти спать.

Мариса

それは良い心がけだ

Какая старательная сикигами.

Ран Якумо ПОБЕЖДЕНА

Мариса

おかしい
絶対におかしいぜ

Странно.
Очень странно.

??

何がでしょうか?

О чём ты?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Юкари Якумо

Юкари

今宵の月の色の事かしら?
それとも

Может, о цвете луны этой ночью?
Или же…

Мариса

月の明度だ
明るすぎないか?

О её яркости.
Не слишком ли она яркая?

Юкари

月の光は、太陽の光の反射
夜と昼の境界を繋ぐ、唯一の鍵です

Свет луны — это отражённый свет солнца.
Это единственный ключ к границе между ночью и днём.

Мариса

明るいのは、今が昼とも夜ともつかない
状態だというのか?

Ты имеешь в виду, что сейчас настолько светло,
что невозможно различить, день сейчас или ночь?

Юкари

ただ、ここが雲の上だからじゃないかしら

Это из-за того, что мы находимся за облаками.

Мариса

で、誰だ?

Итак, кто ты?

神隠しの主犯
八雲 紫(やくも ゆかり)

Виновница в унесении призраками[4]
Юкари Якумо

Юкари

あなたの事は、藍から聞いたわ

Я слышала о тебе от Ран.

Мариса

狐の親分か

От главной лисицы, да?

Юкари

どうも、うちの藍が迷惑をかけたようで

Верно. Я слышала, она доставила тебе хлопот.

Мариса

私にというか、あの世の人にだが

Скорее не мне, а ребятам из потустороннего мира.

Юкари

私がもっと
暴れてみてもいいんですが

Тогда и я тоже
подоставляю всем хлопот.

Мариса

迷惑の親分か

Значит, вот кто главная по хлопотам.

BGM: ネクロファンタジア

Музыкальная тема: Некрофантазия

Юкари

あなたは気がついていない

Ты всё ещё не заметила.

Мариса

?

Юкари

今宵は新月であったことに
すでに、昼と夜の境界は私の手の内に
あることに

Сегодня ночь новой луны.
Граница между днём и ночью
уже находится в моих руках.

Мариса

夕方の妖怪か?

Получается, ты — ёкай вечера?

Юкари

そんなもん手の内にあっても・・・

Даже если он мне и подвластен…

Мариса

明け方?

Значит, утра?

Юкари

あなたは、すでに私の結界の内にいる
ここに居る内は夜も明ける事はない

Ты уже находишься во власти моих границ.
Здесь нет ни ночи, ни утра.

Мариса

なんだ、夜桜の妖怪か

А, теперь поняла, ты ёкай ночной сакуры.

Юкари

私の結界を見つける手段は無い!

Нет меры, которой можно описать мои границы!

Юкари Якумо ПОБЕЖДЕНА

Мариса

お、夜も明けそうな時間だが

О, уже рассветать начинает.

Юкари

流石にもう疲れました~

Неудивительно, что я так устала…

Мариса

大したことも無い

Как по мне, уставать было не от чего.

Юкари

まだ、冬眠明けで体力不足なのよ

Я всё ещё в плохой форме после зимней спячки.

Мариса

冬眠前に蜂蜜でも大量に蓄えるのか?

Ты перед спячкой запаслась мёдом?

Юкари

Человек.

Мариса

そう

Да.

Юкари

睡眠中は藍任せなんだけど
なんだか今年は目覚めが悪い

Но что-то в этом году у меня
было неприятное пробуждение.

Мариса

冬が長すぎたんじゃない?

Может, это из-за того, что зима была слишком долгой?

Юкари

ああ、そうか、それで人不足なのね

А, теперь понятно, почему сейчас такой недостаток людей.

Мариса

人不足って、用途合ってるような
・・・合ってないんだろうな

Недостаток людей…
Разве это слово так используется?
Что-то мне так не кажется.

Юкари

私なら、春と冬の境界を操る事くらい
容易いのにあなたなんかに任せたから遅れたのね

Управлять границей между весной и зимой для меня довольно просто.
А запаздывает весна из-за того, что ты не справляешься со своими обязанностями.

Мариса

誰も任されてなど居ない
それに境界を弄られたら、春一番が
北風になるぜ

Нет у меня никаких обязанностей.
А ещё, если ты будешь играться с границей,
то первая весенняя буря придёт с севера, а не с юга.

Юкари

ご名答

Правильно.

Мариса

あと、お前が寝ながら(冬眠しながら)
起きる

А ещё ты проснёшься во время сна (спячки, то есть).

Юкари

夢遊病?
あれも私の得意技なの

Сомнамбулизм?
Этим я тоже увлекаюсь.

Мариса

得意技って・・・
病ってついてるじゃないか

Увлекаешься?..
Это же болезнь.

Юкари

私がじゃなくて
人間を夢遊病にする
睡眠と覚醒の境界を弄るだけよ

Я не о себе говорю.
Я его вызываю у других людей,
манипулируя границей между сном и пробуждением.

Мариса

便利な奴だぜ
それはそうと、そろそろ夜が明けて
も良いんじゃないか?

Очень удобно.
Как бы там ни было, не пора бы этой ночи
уже проясниться?

Юкари

時間はもうとっくに日の入りね
夜なのはこの辺りだけ・・・

Уже давно настала пора очередного заката.
Ночь царит только здесь.

Мариса

くそ、徹夜で目の下にクマが
謀ったな!

Из-за того, что я не могу нормально поспать, у меня уже мешки под глазами!
Так это всё из-за тебя!

Юкари

謀ってない

Я тут ни при чём.

Примечания

  1. 1,0 1,1 Отсылка к Тамамо-но маэ, духу лисы в обличье прекрасной женщины, принесшей хаос в Китай, Индию и Японию.
  2. В оригинальной фразе присутствует двусмысленность — Ран может говорить как о приготовлениях к весёлому банкету, так и о весёлых приготовлениях к банкету.
  3. Отсылка к «JoJo's Bizzarre Adventure»
  4. Унесение призраками: так называется «божественное похищение», народная легенда, связанная с пропажей детей.
< Сценарий Марисы 
Пролог экстра-уровня 
 Перевод