Perfect Memento in Strict Sense/Драконы

Материал из Touhou Wiki
< Perfect Memento in Strict Sense(перенаправлено с «Perfect Memento: Dragons»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Страницы 96—97
< Энциклопедия: Они   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Синигами >
 Энциклопедия: Неопределённые   Каппы >
幻想の最高神
Верховные боги иллюзий
Драконы

主な危険度: 極高

Обычный уровень угрозы: Крайне высокий

遭遇頻度: 極低

Встречаются: Крайне редко

多様性: 不明

Число разновидностей: Неизвестно

主な遭遇場所: 不明

Основное место обитания: Неизвестно

主な遭遇時間: 不明

Основное время появления: Неизвестно

特徴
Характеристики

幻想郷の最高神。

Верховные боги Генсокё

人間、妖怪共に、生きとし生ける物全てが崇拝する神である。

Им поклоняются и люди, и ёкаи, и вообще все живые существа.

普段は、海か天か雨の中に棲み(*1)、その姿を確認する事は殆ど無い。

Говорят, что они живут в океанах, на небесах и в дожде (*1), но мало кто может это подтвердить.

手と角が付いた蛇の様な姿をしていて、太さは樹齢数千年の大木を遥かに上回り、長さは空を覆う程だと言われている。

Говорят, что они выглядят как змеи с руками и рогами, что они толще тысячелетних деревьев, а ещё, что они настолько длинные, что могут перекрыть небо.

聲は天を割り、地上に雷雨をもたらす。

Их рёв сотрясает небеса и вызывает грозовые штормы.

体をうねらすと山が崩れ、地震が起きる。

Их движение разрушает горы и устраивает землетрясения.

万が一逆鱗に触れてしまった場合、幻想郷はどうなるのか判らない。

Кто знает, что бы случилось с Генсокё, если бы кто-нибудь вызвал гнев одного из них.

ただ、破壊するのと同時に幻想郷の創造神でもある。

Однако они также и боги-творцы Генсокё.

雨が降るのも、河が流れるのも、豊かな緑に包まれるのも、全て龍のお陰である。

Благодаря драконам идёт дождь, текут реки и всё в Генсокё цветёт.

姿を現わす事は殆ど無いが、幻想郷の一大事の時だけ現れ、空を覆うという。

Они появляются редко, говорят, что их можно увидеть лишь тогда, когда они больше всего нужны.

普段は、通った跡である虹や河を見る事で存在を確認出来る。

Когда они появляются, реки и радуги следуют за ними.

博麗大結界の時の龍
Драконы при создании Великого барьера Хакурей

最後に、龍が現れたのは博麗大結界を張った時の事である。

В прошлый раз драконы появлялись в Генсокё тогда, когда создавался Великий барьер Хакурей.

天が割れんばかりの雷鳴と、水没するかと思われる程の豪雨に包まれ、暫くの間、昼も光が差さない闇の世界に陥った。

Небо покрыли тучи, непрерывно били молнии, начались наводнения, которые чуть не потопили всё, и на мгновение небо стало абсолютно тёмным.

妖怪の賢者達は、自分の存在を賭けて龍に永遠の平和を誓うと、水は瞬く間に引き、空は割れ、地上は光を取り戻したと言われる。

Ёкайские мудрецы защитили своё существование, заключив вечный мир с драконами, и вода тут же ушла, небеса очистились и свет вернулся.

それ以来、人間の里の中心に龍を祀る龍神の像が置かれ、毎日の様に崇められている。

С тех пор в деревне в честь драконов стоит статуя Рюдзина, которой поклоняются каждый день.

龍神の石像
Статуя Рюдзина

人間の里にある龍神の石像は、その目の色を見ると今日の天気が判るという優れものである。

Говорят, что статуя Рюдзина в деревне людей — удивительный артефакт, который может предсказывать погоду цветом своих глаз.

目の色が白い時は晴れる。青い時は雨が降る。灰色の時は曇るのである。非常に便利だ(*2)。

Если его глаза белые, то будет солнечно. Если голубые — будет дождь. Если серые — будет облачно. Это очень удобно (*2).

ただ、赤い時は要注意。

Но будьте осторожны, когда его глаза красные.

これは予測不能だった時に出る色で、何か幻想郷に異常が出ている時である。

Этот цвет предсказывает что-либо неопределённое, что-нибудь действительно странное, что случится в Генсокё.

こういう時は、妖怪が異変を起こしていたりする事が多い。

Много раз в таких случаях происходили инциденты, связанные с ёкаями.

ちなみに、この天気予報の的中確率は、七割程度である。

Так получилось, что точность такого прогноза погоды — где-то 70 %.

*1 ちなみに、龍は大結界も関係無く、何処へでも行く事が出来る。外の世界も冥界も天界も地獄も、自由に体を移動させると言う。

*1: Вообще, драконы могут быть где угодно, даже за Великим барьером. Говорят, что они свободно могут перемещать свои тела хоть во внешний мир, хоть в Мир мёртвых, хоть в Ад.

*2 便利じゃないと、人間は誰も崇めに来なくなるだろうと、石像を作った河童がこっそり天気予測機能を付けたそうだ。

*2: Это должно было быть удобно, иначе люди не приходили бы к статуе поклоняться. Говорят, что каппы, создатели этой статуи, думали именно так, поэтому и установили в неё устройство, предсказывающее погоду.

< Энциклопедия: Они   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Синигами >
 Энциклопедия: Неопределённые   Каппы >