Анонсирована игра «Fossilized Wonders» |
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Perfect Memento in Strict Sense/Лунная столица
< | Известные люди | Perfect Memento in Strict Sense | Монолог | > |
< | Эйентей | Справочник опасных зон | Тропа раздумий | > |
月の都 |
||
---|---|---|
危険度: 不明 |
Уровень опасности: Неизвестно | |
遭遇する妖怪: 不明 |
Встречающиеся ёкаи: Неизвестно | |
幻想郷ではないか、永遠亭の紹介ついでに、関連の深い月の都に関しても紹介する。 |
Хотя она находится не в Генсокё, я пишу о ней из-за её тесной связи с Эйентеем. | |
月の都は、遙か昔から月の裏側に存在するという、大都市である。 |
Столица Луны это древний город, который, как считается, стоит на обратной стороне Луны. | |
月の都と言えば、幻想月面戦争騒動(*35)で妖怪が月の都に乗り込み、惨敗したという歴史がある。 |
Согласно историям о Генсо-Лунной войне (*35), именно в этот город вторглись ёкаи из Генсокё перед своим поражением. | |
当時から優れた文明を持っていた事が判る。 |
Известно, что лунная цивилизация очень продвинута. | |
現在、実際に月の都に行く事はほぼ不可能だが、永遠亭で行われた月都万象展で、その月の都の様子が窺えた。 |
Хотя сейчас добраться до Лунной столицы фактически невозможно, мы можем судить кое-что о текущем положении тамошних дел из выставок, проводимых в Эйентее. | |
まず、銃等の火器が地上のどの武器よりも優れている。 |
В распоряжении лунян находится оружие, огневой мощью превосходящее всё, что есть на Земле. | |
瞬時に大量の弾幕をばらまく事の出来る銃、着弾したら大きな爆発を起こす小型銃、撃った後弾丸をコントロール出来る拳銃等、確かに妖怪といえど歯が立ちそうにない(*36)。 |
У ёкаев, несомненно, нет шансов против такого оружия, как винтовка, способная выпустить множество пуль разом или маленького оружия, снаряды которого создают огромные взрывы, или оружия, которое стреляет управляемыми пулями (*36). | |
それ以外にも、寿命と引き替えに全ての病気が治る薬や、団子が十倍美味しく食べられるタレなど、武器だけではなく、全てにおいて幻想郷より遥かに文明が進んでいる事は確かである。 |
Действительно, в свете таких вещей, как лекарства, которые могут вылечить от всех болезней и продлить жизнь, или соусов, которые могут сделать клёцки в десять раз вкуснее, становится ясно, что не только их оружие, но и вся их цивилизация является более продвинутой, чем Генсокё. | |
月の民は、いつから住み着いたのか不明だが、寿命もなく永遠に生き続けるという。 |
Неизвестно, как долго жители Луны живут там, но говорят, что они бессмертны. | |
月の都にとって地上とは、穢れた者が住む地であり、月の民で重大犯罪を犯した者が堕ちる監獄にもなっているという。 |
Народ Луны считает, что Земля предназначена для тех, кто запятнал себя, и говорят, что они используют Землю в качестве тюрьмы для тех, кто совершает тяжкие преступления. | |
*35 八雲紫の欄を見よ。 |
*35: См. записи о Юкари Якумо. | |
*36 この展示物は大昔の月の都の品だと言う。 現在の文明はさらに進んでいると思われる。 |
*36: На выставке эти предметы были представлены как древние артефакты. Современные лунные технологии, несомненно, продвинулись ещё дальше. |
< | Известные люди | Perfect Memento in Strict Sense | Монолог | > |
< | Эйентей | Справочник опасных зон | Тропа раздумий | > |
|