Опубликована демо-версия «Unfinished Dream of All Living Ghost» |
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Perfect Memento in Strict Sense/Мерлин Призмривер
< | Энциклопедия: Феи | Perfect Memento in Strict Sense | Энциклопедия: Ёкаи | > |
< | Лунаса Призмривер | Энциклопедия: Привидения | Лирика Призмривер | > |
|
| |
|
| |
能力:手を使わずに楽器を演奏する程度の能力 |
Способность: Играть на инструментах без помощи рук | |
危険度: 低 |
Уровень угрозы: Низкий | |
人間友好度: 高 |
Уровень дружелюбия к людям: Высокий | |
主な活動場所:お祭り会場など |
Основные места обитания: Праздники и тому подобное | |
騒霊は、正確に言うと幽霊ではないが、他に当てはまる項目が無いのでここに分類する。 |
На самом деле, полтергейсты — не привидения, но более подходящего места для их обсуждения нет, так что они будут здесь. | |
プリズムリバー楽団(*1)の次女で、トランペットを演奏するのがメルラン・プリズムリバーだ。 |
Мерлин Призмривер — средняя сестра из ансамбля Призмривер (*1), и лучше всего она играет на трубе. | |
ライブでは花形であり、一番目立つ。 |
Она звезда их выступлений и самая заметная из трёх. | |
ファンも多い。 |
У неё много фанатов. | |
容姿は人間と変わらない。 |
Выглядит она прямо как человек. | |
三姉妹の中では、髪の色が明るくさらに一番背が高くて、ライブでは中央に居る事が多い。 |
Из всех трёх сестёр она самая высокая и её волосы самые яркие, поэтому на выступлениях она часто стоит в центре. | |
持っているトランペットは、多くのジャズペッターの生き血を吸ってきた、恐怖のトランペットの幽霊だと言われている(*2)が、真偽の程は定かではない。 |
Говорят, что её труба — привидение, получившееся из ужасающей трубы, забравшей кровь множества известных джаз-трубачей (*2), но не известно, правда ли это. | |
どうやって生き血を吸うのかも不明。 |
Неизвестно также, как труба может высасывать кровь из живых людей. | |
性格は異常に陽気で、落ち込む事を知らない。 |
В целом, Мерлин веселая и никогда не грустит. | |
たまに理解不能な言葉を口走る。 |
Она известна тем, что иногда говорит, сама не зная что. | |
彼女の出す音は、気持ちを高揚させる音である。 |
Звуки, которые она издаёт, поднимают настроение. | |
彼女の音の影響を受けすぎると、突然踊り出したりまともに会話が出来なくなったりする。 |
Люди, попавшие под влияние её музыки, внезапно начинают танцевать и не могут поддерживать внятный разговор. | |
落ち込んでいる者には丁度良いかも知れないが。 |
Это полезно тем, кто страдает от депрессии. | |
普段からプリズムリバー三姉妹で一緒に行動しているが、メルランが単独行動に出る事もある。 |
В основном, она всё делает вместе с сёстрами, но и одну её тоже можно иногда увидеть. | |
ソロライブもやっているようだが、単独の演奏を聴きに行くのは前述の理由で危険だ。 |
Судя по всему, иногда она выступает соло, но, по изложенным выше причинам, посещать такие выступления может быть опасно. | |
|
| |
・湖に向かう途中に、遠くからラッパの音が聞こえてくる事がある (匿名) |
«По пути к озеру я часто слышу звуки труб, играющих вдалеке.» (Аноним) | |
恐らくメルランの練習の音だと思われる。 |
Считается, что это звуки репетирующей Мерлин. | |
もしくは、天狗の招集か。 |
Это также может возвещать начало собрания тэнгу. | |
・ソロライブを聞いたが、金管のアンサンブルだった。どう考えても一人じゃ演奏出来ないような……。 (陽気な地縛霊) |
«Я один раз посещала одно из её сольных выступлений, но это звучало как духовой ансамбль. Видимо, в одиночку нельзя устроить целое представление…» (Весёлое привидение) | |
持っている楽器は象徴のような物らしいので、その楽器から音が出ている訳ではないと思われる。 |
Она использует инструменты чисто символически, не думайте, что звук действительно выходит из них. | |
どこから音は出ているのかはよく判らないが、音自体が音の幽霊だそうなので、その辺から湧いて出るのではないか。 |
Непонятно, откуда идут эти звуки на самом деле, но раз уж это призраки звуков, скорее всего, они идут откуда-то неподалеку. | |
・え? メルランがリーダーじゃないの? (匿名) |
«Что? А Мерлин разве не лидер?» (Аноним) | |
相手は人間じゃないので、余りそういう事を言うと恐ろしい目に遭うかもしれない。 |
Они не люди, если вы будете говорить такие вещи, то с вами может произойти что-нибудь ужасное. | |
|
| |
人間に対しても妖怪に対しても、非常に友好的な霊なので、恐れる事は無い。 |
Она очень дружелюбна и с людьми, и с ёкаями, поэтому вам не нужно её бояться. | |
ただし、メルラン単体では会話が成立しづらいので、出くわしたとしても話しかけるのはやめよう。 |
Однако говорить с ней один на один трудно, поэтому старайтесь не заговаривать с ней, если увидите её одну. | |
我々人間とは行動原理が異なり、全くとは言わないが、意思の疎通が難しい。 |
Поскольку она привидение, её поведение отличается от человеческого, поэтому с ней очень трудно достичь взаимопонимания, хотя и не невозможно. | |
下手に話しかけて、喧嘩を売っていると判断されたら厄介である(*3)。 |
Будет плохо, если вы скажете что-нибудь лишнее и она подумает, будто вы напрашиваетесь на драку (*3). | |
プリズムリバー三姉妹自体もかなり高い能力を擁しているし、それにプリズムリバー楽団には多くのファンが居るので、敵に回したら万が一つも勝ち目はないだろう。 |
Сёстры Призмривер сами по себе достаточно сильны, а у их ансамбля полно фанатов, так что если вы встали у них на пути, то у вас не так много шансов на спасение. | |
あと、トランペットの音はよく響くので、たとえ遠くからトランペットの音が聞こえてきても、真剣に耳を傾けすぎないように。 |
Кроме того, звук её трубы слышен издалека, так что если вы нечаянно его услышали, постарайтесь особо не вслушиваться. | |
精神に影響を及ぼす事もある。 |
Это может повлиять на вашу душу. | |
*1 ルナサ・プリズムリバーを見よ。 |
*1: См. статью о Лунасе Призмривер. | |
*2 そういう口上でライブが始まる。 |
*2: Они сами это говорят перед началом своих выступлений. | |
*3 意思の疎通が困難だと、そいう勘違いはよくある。褒め言葉すら危険だ。 |
*3: Такие недопонимания из-за сложности общения — обычное дело. Даже хвалить их опасно. |
< | Энциклопедия: Феи | Perfect Memento in Strict Sense | Энциклопедия: Ёкаи | > |
< | Лунаса Призмривер | Энциклопедия: Привидения | Лирика Призмривер | > |
|