Perfect Memento in Strict Sense/Румия

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Страницы 33—34
< Энциклопедия: Привидения   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Волшебники >
< Ёкаи   Энциклопедия: Ёкаи   Летти Уайтрок >
PMiSS rumia.jpg
宵闇の妖怪
Ёкай сумерек
ルーミア
Румия

能力: 闇を操る程度の能力

Способность: Управление темнотой

危険度: 中

Уровень угрозы: Средний

人間友好度: 低

Уровень дружелюбия к людям: Низкий

主な活動場所: 不明

Основное место обитания: Неизвестно

妖怪の中では弱い部類に入るが、その周囲を、昼間でも夜と同じ暗さにしてしまう能力を持つのが、このルーミアだ。

Румия попадает в категорию слабейших ёкаев, но она обладает способностью делать пространство вокруг себя тёмным, будь то день или ночь.

この妖怪が出す闇は、松明をも無効化する魔法の闇で、迷い込んだ人間の視界はほぼ無いに等しくなる。

Темнота, которую создаёт этот ёкай — магическая, так что даже фонари будут бесполезны, а человек, попавший в эту темноту, не сможет видеть практически ничего.

この闇に乗じて襲われるとひとたまりもないのだが、他の妖怪と群れで行動する事はまず無いのが救いだ。

Это легко — затащить человека в эту темноту и атаковать его, но, к счастью, она не работает в группе с другими ёкаями.

姿は幼い少女で、赤い眼に黄色い髪に赤いリボン、闇に紛れる為に黒い服を着るというが、常に暗闇にいる為に確認は取りづらい。

Выглядит она как маленькая девочка с красными глазами, а в своих светлых волосах она носит красную ленточку. Говорят, что она носит чёрную одежду, чтобы сливаться с темнотой, но вокруг неё настолько темно, что это трудно проверить.

暗闇の化け物として知られていて、普段から恐れている為か、直截姿を見た者は、余りに幼い少女なので拍子抜けすると言う。

Поскольку она известна как монстр тьмы и её принято бояться, люди, которые видели как она выглядит на самом деле, считали её лишь маленькой девочкой и расслаблялись.

その姿を隠す為に闇で包むのかも知れない。

Вполне возможно, что она прячет себя во тьме, чтобы скрыть свою внешность.

また、闇の能力はあくまでも補助的な物で、人間を襲う時は力業で行うと言われている。

Считается, что её способность управлять темнотой — лишь вспомогательная, а людей она атакует при помощи грубой силы.

見た目が見た目なので、どの位強いのか甚だ疑問だが、闇の中では勝負にならない。

Поскольку она так выглядит, то по ней и не скажешь — сильная ли она, или нет, но драться в темноте практически невозможно.

逃げ道すら見えなくなるのは恐怖である。

Не видеть своего пути к отступлению — ужасно.

目撃報告例
Рассказы очевидцев

・何か、大きな黒い塊が森の方に向かって動いてた。恐ろしかった (彦左衛門)

«Я видел большое скопление тьмы, двигающееся в сторону леса. Это было жутко.» (Хикодзаэмон)

大きな黒い塊は、この妖怪の闇だと思われる。

Большим скоплением тьмы, вероятно, был именно этот ёкай.

決して近寄ってはいけない。

Если увидите подобное — не подходите.

・それで、大きな黒い塊が木にぶつかって暫く停止したかと思うと、こっちに向かってきたので逃げた (彦左衛門)

«Потом этот клочок темноты как будто врезался в дерево, было похоже, что он на время остановился, но потом он полетел на меня, и я убежал.» (Хикодзаэмон)

きっと、木にぶつかったんだと思う。

Скорее всего, она в самом деле врезалась в дерево.

もしかして、妖怪にも闇の外が見えていないのか(*1)。

Наверное, она тоже не может видеть во всей этой темноте (*1).

・逃げ遅れて、暗闇に突っ込んでしまったが、これといって妖怪とも遭遇せずに、闇が通り抜けていった (匿名)

«Я убегал недостаточно быстро и попал в поле темноты, но я не наткнулся на ёкая и просто пробежал сквозь.» (Аноним)

闇の中に誰か人間が入り込んだとしても、中の妖怪には判らないのだろうか。

Даже если и попасть в эту темноту, ёкай может не заметить.

だとするとやはり、自分で出した闇の中で、自分も見えていないのだろうか(*2)。

Если так, то, скорее всего, она действительно не может видеть в своей же темноте (*2).

対策
Контрмеры

徒でさえ妖怪に比べ非力な人間は、松明も無効という闇の中となると勝負にならないだろう。

Поскольку человеческая сила и так не сравнится с силой ёкая, нет смысла начинать драку внутри тьмы, которая даже свет от фонарей поглощает.

何か策があるか、余程腕に自信がない限り、闇に入ってはいけない。

Лучше всего в эту темноту не входить, если вы не полностью уверены в своих способностях.

まだ、夜は月明かりが届けない場所があったら、そこに進むのは止めた方がよい。

Также, старайтесь избегать мест, где ночью не светит луна.

ルーミアが居るかもしれないからだ。

Там может быть Румия.

稀に、闇を出していないルーミア本体に出会う事があるという。

В редких случаях люди натыкались на неё, не окружённую полем темноты.

その条件とは、新月の夜である。

Это бывало ночи новолуния.

この日は、何故かルーミアが闇の能力を使わない事が多いらしく、目撃情報も後を絶たない。

В такие дни Румия почему-то не использует свои способности, и рассказы очевидцев подтверждают это.

直截対話をした者は少ないが、殆ど会話が成り立たないと思われる。

Мало кто смог обменяться с ней хоть парой слов, но вряд ли у кого-то был с ней успешный разговор.

話しかけたりするのは危険だ(*3)。

Пытаться с ней поговорить — довольно опасно. (*3).

*1 と想像すると、黒い塊が途端に面白くなる。

*1: Представьте это, и скопление тьмы может вдруг показаться вам забавным.

*2 もしかしたら、相当間抜けなのでは無いか。

*2: Наверное, она просто дура.

*3 幼く見えても、人喰いである。

*3: Может она и выглядит маленькой, но она ест людей.

< Энциклопедия: Привидения   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Волшебники >
< Ёкаи   Энциклопедия: Ёкаи   Летти Уайтрок >