27 августа русскоязычному разделу «Touhou Wiki» исполнилось 15 лет! Кроме того, опубликована новая игра «Unfinished Dream of All Living Ghost»
|
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Phantasmagoria of Dim.Dream/Перевод/Сценарий Рикако
< | Сценарий Каны | Перевод | Сценарий Тиюри | > |
Режим Матча
Рикако побеждает Рейму
Рикако |
巫女のくせに、その程度だっていうの? |
И это всё? Я думала ты жрица. |
---|
Рикако побеждает Миму
Рикако |
あなたの存在にも、魔力がかかわっているのよね。 |
Я вижу, что на твоё существование тоже влияет магия. |
---|
Рикако побеждает Марису
Рикако |
そんな服着ても、その程度の魔力なのしら? |
Даже несмотря на наряд, твоя магия настолько слаба? |
---|
Рикако побеждает Эллен
Рикако |
あなたは、何処からきたの? |
Откуда ты явилась? |
---|
Рикако побеждает Котохиме
Рикако |
おとなしく帰ってなさい。 |
Будь хорошей девочкой и иди домой. |
---|
Рикако побеждает Кану
Рикако |
よくがんばったわね。 |
Ты старалась. |
---|
Рикако побеждает саму себя
Рикако |
お前は・・・ 両方本物なのか? |
Ты… Мы обе реальны? |
---|
Рикако побеждает Тиюри
Рикако |
所詮、似非魔法ね。 |
Это, всё-таки, фальшивая магия. |
---|
Рикако побеждает Юмеми
Рикако |
そんな素晴らしい力を持ちながら、なんで魔法なんかに |
Почему тебя так интересует магия, |
---|
Режим Истории
Уровень 6 (Рикако побеждает)
Рикако |
ふふふ、あと一人ね。あと一人で全員倒せるわ。 |
Хихихи, осталась только одна. Ещё одна и я победила всех. |
---|
Уровень 7 (Решающая битва: Рикако побеждает Кану)
Рикако |
やはり、私が最強だったみたいね。 |
Так и знала что я сильнейшая. |
---|
Уровень 8 (Полуфинальная битва: Рикако Асакура против Тиюри Китасиракавы)
Рикако |
この遺跡からもれてる力は、決して魔力ではないわ。 |
Сила, что спит в этих руинах — точно не магия. |
---|---|---|
ПОЯВЛЯЕТСЯ Тиюри Китасиракава | ||
??? (Тиюри) |
そこを動かないで!! |
Не двигаться!! |
Рикако |
えっ、何?? |
Что, что?? |
??? (Тиюри) |
君かい、最強の魔法使いは。 |
Итак, ты и есть сильнейший маг? |
Рикако |
誰だ!?、って私が侵入者なんだけど。 |
Кто здесь!? …Хотя, это я здесь вошла без приглашения. |
??? (Тиюри) |
これは小さくても必殺の武器だ |
Может, они и не большие, но это смертельное оружие.[1] |
Рикако |
えらく、好戦的ね。 |
Воинствующая салага. |
??? (Тиюри) |
? |
? |
Рикако |
当たるとおさるもアレになるというやつかしら。 |
Это что, та штука, которая даже обезьян превращает в это?[2] |
??? (Тиюри) |
なんだいそれは? |
Это ещё что? |
Рикако |
!? |
!? |
??? (Тиюри) |
とにかく、一緒に来て貰うぜ。 |
В любом случае, пошли со мной. |
Рикако |
ちょっ、ちょっと! |
По-погоди секунду! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Юмеми Окадзаки | ||
ボカッ!!! |
Шмяк!!! | |
??? (Юмеми) |
だれが、そんなおもてなしをしろといったのよ(怒) |
Кто разрешил тебе так себя вести с гостями!? |
??? (Тиюри) |
だって~、このほうが面白いじゃん。 |
Но ведь так веселее! |
ボカッ!!ボカッ!! |
Шмяк!! Шмяк!! | |
??? (Юмеми) |
せっかくのお客様がこわがるでしょ!! |
Ты пугаешь гостя, которого мы так ждали!! |
Рикако |
おや? |
Хо? |
??? (Юмеми) |
あっ、失礼しました。変な対応しまして。 |
Ах, пожалуйста, простите столь странный приём. |
Рикако |
え、いや、その。 |
Эм, нет, я… |
Юмеми |
まぁ、あせらないで。私は岡崎夢美。 |
Давайте не будем забегать вперёд. Я — Юмеми Окадзаки, |
Тиюри |
私はちゆり、北白河ちゆりだ。 |
А я Тиюри. Тиюри Китасиракава. |
Рикако |
あ、失礼、私は朝倉理香子です。 |
Ах, простите. Меня зовут Рикако Асакура. |
Юмеми |
さっきの質問だけど、ここは可能性空間移動船とよばれる |
Что касается предыдущего вопроса: Это гиперкорабль пространств вероятностей. |
Рикако |
よく分からない言葉が多すぎるわ。さっきもちゆりさんが |
Столько непонятных мне слов. |
Юмеми |
そうよ。よくわかったわね。 |
Верно. Вы очень умны. |
Рикако |
ひとつ、聞いていいです? ここの動力源は一体なんです |
Могу я задать вопрос? Что является источником |
Юмеми |
? それは、核融合エネルギーよ。それが? |
Хм? Энергия ядерного слияния, а что? |
Рикако |
魔力じゃないってこと? |
То есть работает не на магии? |
Юмеми |
あぁ、なるほど。この世界に存在しない力だもんね。 |
А, ясно. Эта сила не существует в этом мире. |
Рикако |
なるほど、興味のある話ね。 |
Ясно. Это очень интересно. |
Юмеми |
それは、もちろん魔力を研究するためよ。 |
Потому что я хочу изучить магию, конечно. |
Рикако |
こっちの利得は? |
А мне что с того? |
Юмеми |
え、あ、その。え~と(汗) |
Это, ну… (волнение) |
Тиюри |
でも、弱かったらいらない。 |
Но если она слабая, нам она не нужна. |
Рикако |
それは、楽しみね♥ |
Не могу дождаться. ♥ |
Юмеми |
ただ、たたかうだけでいいのよ。 |
Просто сражаться. |
Рикако |
いいわよ、あなたとたたかうんでしょ? |
Конечно. Мне нужно только сразиться с вами, так? |
Юмеми |
じゃぁ、ちゆり。がんばってね♥ |
Ну что ж, постарайся, Тиюри! |
Тиюри |
それって、もしかして・・・(汗) |
Вы имеете в виду… (волнение) |
Юмеми |
あの娘とたたかえっていってるの(怒) |
Я хочу чтобы ты сражалась с ней! (гневно) |
Тиюри |
だ~、やっぱり~~~(汗) |
Ох, я боялась этого… (волнение) |
ボカッ!!ボカッ!! |
Шмяк!! Шмяк!! | |
Юмеми |
つべこべ言わず、さっさとたたかってきなさい!! |
Хватит хныкать и победи её сейчас же!! |
Тиюри |
しょうがないなぁ・・・ |
Никак этого не избежать, ох… |
Рикако |
ふふふふふ・・・ |
Хехехехехе… |
Уровень 9 (Финальная битва: Рикако Асакура против Юмеми Окадзаки)
Юмеми |
ちゆり!、負けるのが早過ぎよ!! |
Тиюри! Ты слишком быстро проиграла!! |
---|---|---|
Тиюри |
だって~。 |
Нооо… |
Юмеми |
だっても、神曲もないわ! |
Никаких «но»! Никаких лошадей мне здесь![3] |
Юмеми |
まったく。あなたが勝ってればこいつを気絶させてでも |
Чёрт. Если бы ты победила, мы бы уже забрали её с собой назад!! |
Рикако |
何ですって?! |
Что, простите?! |
Юмеми |
そうよ、この世界で魔法という素晴らしい力をみつけた |
Вот именно. В этом мире я, наконец, нашла прекрасную силу под названием «магия». |
Рикако |
やっぱり、何か裏があったのか。 |
Я знала что что-то не сходится. |
Юмеми |
私の科学魔法も所詮、似非魔法・・・ やはり、本物には |
Моя научная магия, в конце концов, лишь имитация настоящей… |
Рикако |
やっぱり、力ずくか。 |
То есть ты используешь грубую силу?? |
Юмеми |
まぁ、いいわ。あなたと勝負してあなたが勝ったら、予告 |
Именно. Если ты сможешь одолеть меня в битве, |
Рикако |
どうせ、負けないわよ! じゃぁいくよ! |
Несмотря ни на что, я не проиграю! Вперёд! |
Юмеми |
ちょっと、待って。戦闘用の服に着替えてくる。 |
Минуточку. Мне нужно переодеться для битвы. |
Рикако |
なんやそりゃ。 |
Что ещё? |
Юмеми |
いいわ、やりましょ。 |
Окей, продолжаем. |
Тиюри |
マントはおってきただけ・・・・・ |
Все, что вы сделали, это только накидку надели… |
バキッ!! |
Шлёп!! | |
Юмеми |
気合入れてよ!死んじゃったら連れて帰れないんだから |
Выложись на полную! Ведь если умрёшь, я не смогу взять тебя |
Рикако |
わかってるわ!! |
Да поняла я! |
Юмеми |
本当にいくよ!! |
Хорошо, начнём!! |
Рикако |
私を甘くみるなよ。 |
Не недооценивай меня. |
< | Сценарий Каны | Перевод | Сценарий Тиюри | > |
Примечания
- ↑ Это отсылка к фразе из манги «Sayorina Parallel» за авторством Идзуми Такемото.
- ↑ Это отсылка к чему-то, но даже сам ZUN забыл к чему.
- ↑ В оригинале Юмеми говорит о «Божественной комедии» (神曲), классическом произведении мировой литературы за авторством Данте Алигьери. Тиюри перед этим говорит «だって», произносимое как «датте», похоже, соответственно, на Данте. К сожалению, сохранить игру слов в русском языке не удалось.
|