Регистрация новых участников через форму регистрации прекращена на неопределённый срок Для создания учётной записи свяжитесь с Администрацией в нашем Discord-канале
|
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Phantasmagoria of Flower View/Перевод/Послесловие
|
| |
|
| |
■0.おまけのあとがきのもくじ |
■0.Содержание особого послесловия | |
■1.おまけのあとがき |
■1. Особый рассказ | |
■1.おまけのあとがき |
■1. Особый рассказ | |
○明るく楽しい死後の生活を送る為 |
*Чтобы обеспечить себе счастливое и яркое посмертие | |
ふう。今回大しておまけを書く時間が無いくらい、テストプレイが楽しかった。まだ |
Фух. Тестировать эту игру было так весело, что у меня не осталось времени написать бонус. И я всё ещё исправляю кое-что по мере игры. | |
そんなわけで、今回のおまけコラムは簡単なテーマにしましょう。その内容は、明る |
Так что в этот раз вместо послесловия я напишу вам на простую тему. О том, что нужно делать чтобы обеспечить себе счастливое и яркое посмертие. Ох, это не простая тема. | |
花映塚ではとあるキャラから嘘のような道徳がぽろぽろと出てきますが、果たして彼 |
Все персонажи «Phantasmagoria of Flower View» пытаются донести друг до друга эту фальшиво выглядящую мораль. Как вы думаете, они говорят правду? Вы, конечно же, умные игроки и не принимаете то, что они говорят, буквально… | |
今回のゲームは、終盤に向けて一方向に進んでいくのではなく、同じ事を繰り返し続 |
Эта игра не о достижении цели, а о повторении одного и того же раз за разом. Вот почему сюжет такой странный (но тем, кто ещё не прошёл игру стоит это сделать). | |
そこで、(軽いネタバレになりますが)「死後の生活を良い物にしようという心が、 |
Во время игры (небольшие спойлеры!) вы можете наткнуться на такое высказывание: «Чтобы обеспечить себе счастливое посмертие, ты должна при жизни совершать хорошие поступки!»[1] | |
まあ、幻想郷の彼女たちの周りには相当長く生きている者ばかりですから、こういう |
Ну, вокруг девочек из Генсокё много долгожителей, так что они привыкли слышать такие невероятные и беспричинные слова. | |
いいえ、これはあらゆる面において正しい事なのです。 |
Да, это высказывание во всех смыслах верно. | |
ゲームを創るとき、様々な困難や誘惑、挫折がある事でしょう。その困難に立ち向か |
Во время создания игры ты сталкиваешься с трудностями, искушениями и поражениями. Однако, встретив проблемы лицом к лицу, ты преодолеваешь их. Повторяя это раз за разом ты начинаешь ставить своей целью уже само преодоление трудностей, а цель эта становится твоим главным предназначением. | |
例えば、最もわかりやすい例は締め切りですが、「今行っている作業は何の為にやっ |
Хорошим примером этого являются крайние сроки проекта. Если бы я спросил: «Почему вы сейчас работаете над своим проектом?» — думаю, большинство разработчиков ответили бы: «Потому что у меня сроки.» То есть я спрашиваю их о том, почему они создают игры, а они мне в ответ про крайние сроки. | |
これは特に悪いことではなく当たり前の事なのです。例えば上司に「今行っている作 |
Ну, это не так уж и плохо, но совсем очевидно. Если ты своему начальнику на вопрос: «Почему ты сейчас работаешь над проектом?» — ответишь: «Потому что хочу сделать весёлую игру.» — он отвесит тебе хорошего подзатыльника. Знаете, почему? | |
ゲームならば「面白いゲーム」「売れるゲーム」「自分が創りたいゲーム」と大きな |
При создании игры есть определённые цели: «сделать игру интересной, чтоб продавалась хорошо и чтобы мне хотелось её сделать». Но чтобы достичь каждой их них, необходимо продумать детали, в числе которых будут такие, как «когда закончить проект» или «насколько большой будет игра», и, наконец, появится мысль «к такому-то дню я закончу», которая и определит крайний срок. Если посмотреть шире, ваша цель, состоящая в том, чтобы сделать весёлую игру, не отличается от стремления успеть до крайнего срока. (Но наоборот это не работает, вот почему начальник может дать вам по лбу) | |
つまり、目の前の目標は、最終的な大きな目標のためにあるのです。当たり前ですね。 |
Другими словами, текущая задача ведёт непосредственно к достижению финальной цели. | |
「ゲームで人を愉しませたい」という目標も大きい目標ですが、それでも最大の目標 |
Другая хорошая цель это «создать игру, которая понравится людям», но на роль главной она всё равно не тянет. Почему вы хотите чтобы людям понравилась игра? А если понравится, что потом? Вы собираетесь поставить новую цель, украв у себя чувство достижения, опыт и основу человеческого роста, а потом будете жить бессмысленной жизнью? | |
最近では、刹那的に生きることが当たり前の様になってきています。あちこち、面白 |
В последнее время у меня появилось ощущение, что люди увлеклись идеей жить каждым моментом своей настоящей жизни. Вы принимаете только интересное, а всё остальное отбрасываете, и повторяете всё это снова и снова. Занимаетесь только частью проекта, а потом понимаете, что она вам не нравится, после чего всё сворачиваете и начинаете сначала. У некоторых людей вообще нет целей за гранью поступления в колледж или получения работы. | |
これは今の目標の存在理由、つまり究極の目標が無いからそうなってしまうのです。 |
Всё потому, что у вас нет финальной цели. | |
それが「死後の生活を良い物とする」です。 |
И это «обеспечить себе счастливое и яркое посмертие». | |
死後の生活を良くしたい。地獄に落とされないようにしたい。だから世の中に貢献 |
Хорошо жить после смерти. Избежать падения в Ад. Чтобы так случилось просто необходимо жить на благо общества и делать людей счастливыми. А для этого нужно сделать интересную игру и подарить её людям всего мира. Вот почему вам так нужно закончить игру к определённому сроку… и так далее, другие цели появятся по цепочке. | |
この連鎖が途中から始まった場合、他人の心を傷つける様なゲームになったり、不 |
Если эта цепь начнётся во время выполнения проекта вы можете сделать игру, которая будет вредной для людей или даже аморальной. Вы даже можете закончить тем, что будете делать игры ради денег. Это совсем не хорошо. | |
何の為にゲームを創りたいのか? |
Для чего вы делаете игры? | |
と言わたら答えに窮する様ではいけません。 |
Не стоит превращать этот вопрос в шутку. | |
そう聞かれたら、これからは堂々とこう答えましょう。 |
Если кто-то задаст такой вопрос, ответ может быть только один. | |
「そう、明るく楽しい死後の生活を送る為に」 |
«Ну, чтобы обеспечить себе счастливое и яркое посмертие.» |
初めまして、ZUNです。 |
Рад встрече, я ZUN. | |
上で言っていることは、入社試験とかでは言わないように(笑) あ、いや、案外面 |
Пожалуйста, не рассказывайте ничего из вышеперечисленного на собеседовании (хах). Хотя, погодите. Может они просто решат что встретили комика. | |
いま入稿寸前です。余り書くことが出来ません。って言うのも何ですので、一言だけ。 |
У меня уже совсем мало времени и я не могу много писать… но это немного грубо, так что я оставлю ещё несколько слов. | |
すんごく面白いゲームですよ? もし自分はゲームが好きなのに、面白さが判らない |
Что такое? Эта игра такая интересная? Если люди считают что-то с вашей точки зрения интересное неинтересным, им никогда не понять. | |
でも、それはちょっとだけ損をしているかも知れませんね。 |
Ну, это может стать потерей. | |
ちなみにエキストラについて。 |
И ещё кое-что насчёт экстра-уровней. |
Примечания
- ↑ Эта фраза происходит из диалога Сакуи перед битвой с Эйки.
|
|