Phantasmagoria of Flower View/Перевод/Скрипт Мистии

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Сценарий Мистии   Перевод 

Мистия побеждает Рейму

Мистия

巫女巫女レイムッ
巫女巫女レイム~♪

Мико-мико Рейму,
мико-мико Рейму~♪[1]

Мистия

神社は赤色、外れ者~♪
夕日が沈む~また沈む~♪

Красен храм, неудачник~♪
Вечернее солнце садится~ за горизонт садится~♪

Мистия побеждает Марису

Мистия

黒い人間、何故黒い~♪
おっなかかなぁ? おっなかだねぇ♪

Чёрен человек, отчего так чёрен?♪
От живота, поди? От живота~♪

Мистия

あっかるーい、なっしょなー♪
地球の光~、レーザーの光~♪

Яркий национа~♪
Свет Земли~, лазеров свет~♪[2]

Мистия побеждает Сакую

Мистия

メイドといえばメイドさん~
略してメイド~♪

Горничная наша, госпожа Горничная~
А сокращённо — просто горничная~♪

Мистия

おなかが空いたらメイドさん~♪
略してメイド~♪

Когда проголодался, зови госпожу Горничную~♪
А сокращённо — просто горничную~♪

Мистия побеждает Ёму

Мистия

もういーくつ寝るとーおそうしーきー♪

Ско~лько мне ещё спа~ть до по~хорон~♪[3]

Мистия побеждает Рейсен

Мистия

かーごめかごめ。
カーゴのなーかの密入国♪

Ка~гомэ, кагомэ,
в клетке нелегальный иммигрант~♪[4]

Мистия побеждает Чирно

Мистия

妖精はお呼びでない

Фей я не звала.

Мистия

あんたに聞かせる歌は無いわ~

У меня нет для тебя песен~

Мистия побеждает Лирику

Мистия

ソーレイがお空でソーラーレイ♪

Солей в небе испускает солнечные лучи~♪

Мистия побеждает саму себя

Мистия

今日はユニゾン記念日よ~

Сегодня день юнисона~

Мистия побеждает Теви

Мистия

タラッタ、ラッタラッタ
ウサギの哀愁漂う後ろ姿ー♪

Талатта, латта-латта,
убегает кролик, наголову разбитый~♪[5]

Мистия побеждает Аю

Мистия

しんぶんし~♪
逆さから読むと哲学的な文様が!

Си-н-бу-н-си~♪
Скажи это наоборот, и вот вам философская госпожа Ая!

Мистия побеждает Медисин

Мистия

人形一家だ、スーズランラン♪

Кукольная семья, Су~зуранран~♪[6]

Мистия побеждает Юку

Мистия

お日様おやすみ向日葵回る~♪
向日葵日雇いお日様沈む~♪

Доброй ночи, cолнце, вертятся подсолнухи~♪
Подёнщики подсолнухи, садится cолнце за горизонт~♪

Мистия побеждает Комачи

Мистия

さんんずのぉーわーたあし~♪

Пере~права~ Сандзу~[7]

Мистия побеждает кого-нибудь

Мистия

私の歌で惑わない人間は居ないわ!

Нет человека, которого не очаруют мои песни!

Мистия

歌い手は喉が命
でも、あんたは命取り

Жизнь певца находится в его голосе.
А из-за тебя во мне певец умирает.

Примечания

  1. «Miko Miko Nurse»
  2. Песня из старой рекламы фирмы «National», японской ветви бренда «Panasonic».
  3. Старинная японская новогодняя песня
  4. Искаженная версия «Кагоме, кагоме». В оригинале поётся «в клетке птица (籠の中の鳥は
  5. Отсылка к «Usagi no Dance»
  6. Пародия на открывающую заставку к аниме «Tensai Bakabon»
  7. «Yagiri no Watashi», исполняет Такаси Хосокава
< Сценарий Мистии   Перевод