Phantasmagoria of Flower View/Перевод/Скрипт Рейму

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Сценарий Рейму   Перевод 

Рейму побеждает саму себя[править]

Рейму

誰?

Кто ты?

Рейму побеждает Марису[править]

Рейму

森は花なんて気の利いた植物は無いでしょう?
だからあんたは弱いのよ。

В лесу нет изящных растений, вроде цветов.
Именно поэтому ты слабее.

Рейму

花びらの方が自然に落ちているわ。
そんな不自然な直線じゃ駄目なのよ。

Лепестки цветов падают более естественным способом.
Поэтому твоя неестественная прямота не сработает.

Рейму

花を持っている妖精が見えるでしょう?

あれは、花が自然の物では無いという証拠。

妖精が自然そのものだから、不自然な花を
持って大騒ぎしているの。

Видишь фей с цветами?

Они — доказательство того, что эти цветы неестественные.

Ведь феи сами по себе едины с природой. Поэтому они собирают неестественные цветы и устраивают переполох.

Рейму побеждает Сакую[править]

Рейму

花に金属は可哀想だわ。
ちゃんと拾ってから帰ってね。

Цветы вместе с металлом жалко выглядят.
Не забудь собрать это всё по дороге домой.

Рейму

こういう時は昼間出歩けない奴は可哀想ね。

В такие моменты мне становится жалко тех, кто не может выходить на прогулку днём.

Рейму

あんたの名前は……

何の花の開花を指してるのかしら?

Интересно… На цветение какого цветка указывает твоё имя?[1]

Рейму побеждает Ёму[править]

Рейму

良いわね。
あの世の人は気楽で。

Хорошо тебе. Жителям потустороннего мира не надо ни о чём волноваться.

Рейму

神社ばっかりじゃなくて、今度はあの世で
花見にしない?

Может, в следующий раз устроим любование цветами в потустороннем мире, а не в храме, как всегда?

Рейму побеждает Рейсен[править]

Рейму

そういえば、あんたん所の兎が
ちょこまか悪さをしているって?

Кстати, что там с твоими кроликами?
Я слышала, они всё не перестают безобразничать.

Рейму

そうそう、この間、月がもの凄い勢いで
欠けていくのを見たわ。

あれって、あんたらの仕業?

Ах, да. Я недавно видела, как Луна убывала с просто поражающей скоростью.
Это, случаем, не ваших рук дело?

Рейму побеждает Чирно[править]

Рейму

春の季節に一番要らない妖精ね。
あんたは。

Ты — как раз та фея, которая не нужна весной.

Рейму

あんたはあまりはしゃがないの。
花が枯れるから。

Не забавляйся слишком сильно.
А то цветы завянут.

Рейму побеждает Лирику[править]

Рейму

やかましいわね。
霊はもっと幽かに現れるものよ。

Ну и шумная же ты.
Призракам положено быть намного тише.

Рейму побеждает Мерлин[править]

Рейму

ああもう。
あんたの音は気分か[2]高揚して危険よ。

Честное слово, твоя музыка опасна. Из-за неё я чувствую себя как на взводе.

Рейму побеждает Лунасу[править]

Рейму

あんたと居ると、何か気持ちが沈むわ。

Когда я нахожусь рядом с тобой, мне всегда становится как-то тоскливо.

Рейму побеждает Мистию[править]

Рейму

初めて明るいところで見たけど、
変な格好してるのね。

Впервые вижу тебя при дневном свете,
и вот что скажу — ты странно выглядишь.

Рейму

良く呑まなくても歌えるわね。

Удивительно, что ты даже трезвой постоянно поёшь.

Рейму побеждает Теви[править]

Рейму

兎が増えてきたわね。
また兎狩りの季節かしら?

Что-то много кроликов развелось.
Неужели снова охотничий сезон начинается?

Рейму побеждает Аю[править]

Рейму

ほら、私が天狗を倒した武勇伝でも
書きなさいよ!

А теперь иди и напиши сказание о том,
как я победила тенгу!

Рейму

何であんたは、人の失敗談ばっか記事にするの
かしら?

Почему ты постоянно делаешь новости из чужих неудач?

Рейму побеждает Медисин[править]

Рейму

毒も程々にしないと、躰に毒よ。

Слишком много яда вредно для здоровья.

Рейму побеждает Юку[править]

Рейму

また迷惑な奴が出てきたもんねぇ。

Опять эта бесчинница появилась.

Рейму

そういえば、今回の異変はあんたの仕業
でしょう?

最初から判ってたんだから。

Кстати, это ведь ты начала этот инцидент?
Я с самого начала так и подумала.

Рейму побеждает Комачи[править]

Рейму

何でそんなにお金を持っているの?

Откуда у тебя столько денег?

Рейму побеждает Эйки[править]

Рейму

人の事言う前に、あんたはどうなのよ。
本当に悪いことを一つもしてないの?

Прежде чем судить других, посмотри на себя.
Ты абсолютно уверена, что не делаешь ничего плохого?

Рейму побеждает кого-либо[править]

Рейму

こんな所で時間をつぶしてて良いのかしら?
これも花の所為ね

Не уверена, что мне стоит тратить тут своё время.
Это всё из-за цветов.

Рейму

春風でも吹いて、花を散らせる位でちょうど
良いのよ

Весенний ветер как раз дует достаточно сильно,
чтобы лепестки опадали.

Рейму

何でも良いけど

花は咲いたら散るだけよね
そうしたら早くも今年は終わりかしら?

Мне, конечно, всё равно…

Но когда цветы зацвели, им остаётся только опасть.
А после этого сразу же наступит конец года, правильно?

Примечания[править]

  1. Имя Сакуи означает «цветущая ночь».
  2. Возможно опечатка, должно быть "が".
< Сценарий Рейму   Перевод