Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Phantasmagoria of Flower View/Перевод/Сценарий Марисы
< | Пролог | Перевод | Скрипт Марисы | > |
Мариса против Чирно (уровень 1 или 2)
До матча | ||
---|---|---|
Мариса |
もう春だと言うのにちょっと冷えるな。 |
Уже весна, но всё равно что-то тут холодновато. |
??? |
氷を食べ過ぎると~ |
Если съешь слишком много льда~[1] |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Чирно | ||
氷の小さな妖精 チルノ |
Маленькая ледяная фея | |
Чирно |
お腹を壊す~ |
То заболит живот~ |
Мариса |
おまえか、 |
Так это из-за тебя тут так холодно! |
BGM: おてんば恋娘の冒険 |
Музыкальная тема: Приключения влюблённой ветреницы | |
Чирно |
腹巻きでも忘れたのね? |
Ты что, грелку забыла? |
Мариса побеждает | ||
Мариса |
湖の上はただでさえ冷えるんだから、 |
Поскольку на озере всё равно холодно, |
Мариса проигрывает | ||
Чирно |
お腹壊しちゃ勝負にならないね。 |
Когда живот болит, особо не посражаешься. |
Мариса против Мистии (уровень 1 или 2)
До матча | ||
---|---|---|
Мариса |
桜だろうが桔梗だろうが菖蒲だろうが、 全部同時に咲いてると気持ち悪いな。 |
И вишни, и колокольчики, и даже ирис — всё цветёт! |
??? |
全部同時に見るから、 |
Просто ты их видишь все одновременно. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Мистия Лорелей | ||
夜雀の怪 ミスティア・ローレライ |
Загадочный ночной воробей | |
Мистия |
気持ち悪いのよ~ |
Вот поэтому это и плохо! |
Мариса |
視野狭窄には陥りたくないからな。 |
Ладно, всё же надо расширять свой кругозор. |
BGM: もう歌しか聞こえない ~ Flower Mix |
Музыкальная тема: Глухота ко всему, кроме песни ~ Flower Mix | |
Мистия |
時には近くを見ないと当たるよ? |
Если не будешь присматриваться к деталям, то когда-нибудь |
Мариса побеждает | ||
Мариса |
鳥の下を歩くのは好きじゃないな。 |
Не люблю, когда надо мной кружат птицы. |
Мариса проигрывает | ||
Мистия |
花があまりに綺麗だからぁ~ 今日も浮かれた人間が通る~♪ |
Цветы такие красивые… |
Мариса против Лирики (уровень 2 или 3)
До матча | ||
---|---|---|
Мариса |
雲の上は静かだな。 |
Так тихо над облаками. |
??? |
何を言っているの。 |
О чём ты? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Лирика Призмривер | ||
騒霊キーボーディスト リリカ・プリズムリバー |
Пианист-полтергейст | |
Лирика |
騒々しくなるのはこれからよ。 |
Весь шум ещё впереди. |
Мариса |
ああ、騒がしそうだな。 |
А-а, да уж, будет шумно. |
BGM: 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble |
Музыкальная тема: Призрачная группа ~ Phantom Ensemble | |
Лирика |
三倍よ三倍。 |
В три раза больше, а не меньше. |
Мариса побеждает | ||
Мариса |
あー判った判った。 |
Да, ты меня убедила. |
Мариса проигрывает | ||
Лирика |
これから私の一人ツアーが始まるのよ。 |
Здесь и начнётся мой соло-тур. |
Мариса против Теви (уровень 3 или 4)
До матча | ||
---|---|---|
Мариса |
さっきから色んな所をぐるぐる回っている |
Я всё летаю кругами, и без особого |
??? |
今回ばかりは、 |
На этот раз… |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Теви Инаба | ||
幸運の素兎 因幡てゐ |
Белый кролик удачи | |
Теви |
ふらふら飛んでいるだけじゃ何にも |
…ты ничего не добьёшься, |
BGM: お宇佐さまの素い幡 |
Музыкальная тема: Белый флаг великого Уса | |
Мариса |
あ、ラッキーアイテムだ! |
А, талисман на удачу! |
Теви |
アイテムじゃないけどまあいいや。 |
Я не талисман… Впрочем, неважно. |
Мариса побеждает | ||
Мариса |
ラッキーアイテムじゃ無ければレアアイテム。 |
Если ты не талисман на удачу, значит, ты — редкий предмет. |
Мариса проигрывает | ||
Теви |
弱いね。 |
Слабовато. |
Мариса против Рейсен (уровень 4)
До матча | ||
---|---|---|
Мариса |
ここの家はいつも迷うんだよな。 |
В этом доме всегда легко потеряться. |
??? |
また勝手に上がり込んで! |
Опять ты без приглашения зашла! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейсен Удонгейн Инаба | ||
狂気の月の兎 鈴仙・U・イナバ |
Кролик безумной Луны | |
Рейсен |
いつも用は無いくせに。 |
Как обычно, даже не по какому-то делу. |
Мариса |
誤解だ。 |
Наоборот. Я пришла разузнать насчёт |
BGM: 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon |
Музыкальная тема: Глаза безумия ~ Invisible Full Moon | |
Рейсен |
そんな事、私達に判るはずが無いじゃないの |
Откуда нам о нём что-то знать? |
Мариса побеждает | ||
Мариса |
さっぱり要領を得ないな。 |
Так мы ни к чему и не пришли. |
Мариса проигрывает | ||
Рейсен |
花のことは私が調べます。 でも危険は感じられないけどね。 |
Я сама разузнаю насчёт цветов. |
Мариса против Ёму (уровень 3, 4 или 5)
До матча | ||
---|---|---|
BGM: 東方妖々夢 ~ Ancient Temple |
Музыкальная тема: Загадочный восточный сон ~ Ancient Temple | |
Мариса |
ふーん。 |
Хм… |
??? |
花が異常なのはこの世だけよ。 |
Цветочный инцидент затронул только мир живых. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ёму Компаку | ||
半人半霊の半人前 魂魄妖夢 |
Наивный получеловек-полупривидение | |
Ёму |
ここの桜は普通に桜。 |
Наша вишня цветёт, как обычно. |
Мариса |
そういえば、この世が異常な冬の時は |
Кстати, когда у нас произошёл тот инцидент с зимой, |
Ёму |
何が言いたいの。 |
Что ты хочешь этим сказать? |
Мариса побеждает | ||
Мариса |
む。 |
Эх… |
Мариса проигрывает | ||
Ёму |
私だってこれから調べに出掛けようと |
Я как раз собиралась самостоятельно пойти и узнать, в чём дело. |
Мариса против Рейму (Уровень 5)
До матча | ||
---|---|---|
Мариса |
そろそろ花見の時間じゃないのか? |
Скоро ведь любование цветами должно начаться, да? |
??? |
そろそろって、 |
Почему «скоро»? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейму Хакурей | ||
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢 |
Восхитительная райская жрица | |
Рейму |
とっくに花だらけじゃないの! |
И так уже, куда ни глянь, везде одни цветы! |
Мариса |
花だらけだからやるんじゃないか。 |
Вот поэтому мы можем начать прямо сейчас. |
BGM: 春色小径 ~ Colorful Path |
Музыкальная тема: Весенняя тропа ~ Colorful Path | |
Рейму |
騒ぎたいだけでしょうに、 |
Да ты просто хочешь веселиться и пить! |
Мариса побеждает | ||
Мариса |
花見だからな、弾幕見でもいいんだが |
Можно устраивать и любование цветами, и любование даммаку. |
Мариса проигрывает | ||
Рейму |
あんたが後片付けをするのなら、 |
Если ты потом за всеми уберёшь, |
Мариса против Сакуи (уровень 5)
До матча | ||
---|---|---|
Мариса |
何処まで行っても花だな。 |
Куда бы я ни пошла — везде цветы. |
??? |
そうでもないわよ。 |
Это не совсем так. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сакуя Идзаёй | ||
完全で瀟洒なメイド 十六夜咲夜 |
Совершенная и элегантная горничная | |
Сакуя |
森と湖と外は花も避けるのよ。 |
Лес, озеро и внешняя сторона избежали цветения. |
Мариса |
外? |
Внешняя сторона? |
BGM: フラワリングナイト |
Музыкальная тема: Цветущая ночь | |
Сакуя |
貴方は弾を避けれるのかしら? |
Сможешь ли и ты избежать моих пуль? |
Мариса побеждает | ||
Мариса |
弾は避けても、花は積極的に当たりに行くさ。 |
От пуль-то я увернусь, а вот цветы приму с радостью. |
Мариса проигрывает | ||
Сакуя |
こんな不自然な花に浮かれているようじゃ |
Если тебя будет отвлекать это неестественное цветение, |
Мариса против Рейму (уровень 6)
До матча | ||
---|---|---|
Мариса |
おい何だよ。 |
Эй, ты что тут делаешь? |
??? |
何よ。 |
Тот же вопрос. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейму Хакурей | ||
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢 |
Восхитительная райская жрица | |
Рейму |
私は忙しいんだから! |
Я сейчас очень занята! |
Мариса |
何で原因に辿り着かないんだよ。 |
Почему ты до сих пор не выяснила, в чём дело? |
Рейму |
しょうがないじゃないの! |
Ничего не поделаешь! |
Мариса |
困ったな、もう行く当てがほとんど無いぜ。 |
Вот проблема. У меня уже почти кончились идеи, куда можно пойти. |
BGM: 春色小径 ~ Colorful Path |
Музыкальная тема: Весенняя тропа ~ Colorful Path | |
Рейму |
だからといって、私の仕事の邪魔をしないの。 |
Поэтому тебе не стоит мешать мне работать. |
Мариса побеждает | ||
Мариса |
そうだなぁ、 |
Да уж… |
Мариса проигрывает | ||
Рейму |
この異変は私が何とかするから、あんたは |
С этим инцидентом я разберусь сама, |
Мариса против Сакуи (уровень 6)
До матча | ||
---|---|---|
Мариса |
全く行く当てのない犯人捜しはもう飽きたぜ。 |
Мне уже надоело искать виновных без малейшей идеи, где их искать. |
??? |
飽きたら、 |
Если тебе всё надоело,.. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сакуя Идзаёй | ||
完全で瀟洒なメイド 十六夜咲夜 |
Совершенная и элегантная горничная | |
Сакуя |
お家に帰って寝てればいいじゃないの。 |
…почему бы тебе не пойти домой и лечь спать? |
Мариса |
こんなに花が咲いているのに |
Я не могу спокойно спать, когда |
Сакуя |
でも、全く犯人も原因も判らないんでしょ? |
Но ты всё равно не знаешь ни того, кто виноват, |
Мариса |
そういうお前はなんでふらふら出歩いている |
Тогда почему ты сама делаешь то же самое? |
BGM: フラワリングナイト |
Музыкальная тема: Цветущая ночь | |
Сакуя |
だって、犯人も原因も見当が付かないですから |
Потому что я не знаю ни виновников, ни причины инцидента. |
Мариса побеждает | ||
Мариса |
こんなふらふらじゃいけないぜ! |
Хватит мне шататься без толку! |
Мариса проигрывает | ||
Сакуя |
本当に、一体何が原因なんでしょうねぇ。 |
Ума не приложу, что же может быть причиной… |
Мариса против Аи (уровень 7)
До матча | ||
---|---|---|
Мариса |
どうしたもんかなぁ。 |
И что мне теперь делать? |
??? |
こんな山奥の池でブツブツと、 |
Не похоже это на тебя — бормотать |
Мариса |
何やつ! |
Кто там?! |
BGM: 風神少女 |
Музыкальная тема: Богиня ветров | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ая Сямеймару | ||
伝統の幻想ブン屋 射命丸 文 |
Традиционный фантастический репортёр | |
Ая |
何か事件が起こればすぐに駆けつけるわ、 |
Задача любого репортёра — немедленно |
Мариса |
天狗か…… |
Тэнгу?.. |
Ая |
花、ですか? |
Цветы? |
Мариса |
そうか? |
Разве? |
Ая |
花には何にも脅威を感じません。 |
Я не чувствую от них никакой угрозы. |
Мариса |
そりゃ人違いだぜ。 |
Ты меня с кем-то путаешь. |
Ая |
激写してます。 |
У меня есть доказательства на фото. |
Мариса |
盗撮か……趣味悪いな。 |
Тайком фотографируешь? Плохая привычка. |
Ая |
その様ですね。 |
Похоже на то. |
Мариса |
だから、ここは戦って頭を冷やさないとな! |
Поэтому надо остудить себе голову, сразившись с тобой! |
Мариса побеждает | ||
Мариса |
どうだ。デバガメ野郎なんかこうだ! |
Ну что, получила своё, папарацци?! |
Ая |
もう……。善良な市民の味方を攻撃してどうす |
Честное слово… Где же это видано — |
Мариса |
ところで、ほんとに記者のくせに花の異変につ |
Кстати, ты что, и вправду насчёт цветов не пыталась |
Ая |
してないこともないですが、そもそも |
Это не совсем так, но я не думаю, что большое |
Мариса |
何だって? |
То есть? |
Ая |
どう考えたって、花よりも幽霊の方が多いじゃ |
Если подумать, слишком много стало не цветов, |
Мариса |
勿体ぶった言い方するんだな。 |
Что-то ты слишком много важности напускаешь. |
Ая |
記事のネタになりますから |
Я решила, что о них можно написать хорошую статью, |
Мариса проигрывает | ||
Ая |
面白い人間だけど…… |
Ты — интересный человек, но… |
Мариса против Комачи (уровень 8)
До матча | ||
---|---|---|
BGM: 彼岸帰航 ~ Riverside View |
Музыкальная тема: Возвращение в Хиган ~ Riverside View | |
Мариса |
そうか、幽霊か。 |
Понятно, призраки, значит. |
??? |
無縁塚に現れる人間なんざ、 |
В Муэндзуку ходят только те люди, |
Мариса |
誰が死にたがる! |
Кто это тут хочет умереть?! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Комачи Онодзука | ||
Комачи |
さあ、まだまだこの世には楽しいことがある。 |
Знаешь, в этом мире есть ещё много прекрасного. |
Мариса |
十年後も死ぬつもりはないな。 |
Через десять лет я тоже умирать не собираюсь. |
三途の水先案内人 小野塚 小町 |
Перевозчик с реки Сандзу | |
Комачи |
あたいは三途の川の一級案内人、 |
Я — первоклассный путеводитель по реке Сандзу, |
Мариса |
死ぬつもりもなければ、 |
Если я сказала, что не собираюсь умирать, это значит, |
Комачи |
幽霊? |
Духов? |
Мариса |
見ての通り花でも妖精でも、 |
Как видишь, помимо фей и цветов, |
Комачи |
ああ、なんてこと。 |
Ох, ну и дела. |
Мариса |
三途の川を渡らせるのはお前の仕事じゃ |
Разве это не твоя работа — |
Комачи |
仕事だけどー |
Ну да, это моя работа, но… |
Мариса |
逆ギレするな。 |
Ты не мне жалуйся. |
Комачи |
さあ? ただみんな死んだと思っていないか |
Кто знает? Одно ясно — это духи людей, |
Мариса |
良いから彼岸に送れ! |
Да отправь их в Хиган уже! |
Комачи |
そんなに怒らないでよ、 |
Не заводись ты так. |
Мариса |
既に怠け癖がついていそうだな。 |
Похоже, лень уже стала твоей привычкой. |
Комачи |
判ったよ。 |
Понятно. |
Мариса побеждает | ||
Мариса |
とにかく、幽霊は頑張って彼岸に送るんだな。 |
А теперь, хватай этих призраков и вези их в Хиган. |
Комачи |
て言ったって、こんなに大勢の幽霊なんか。 |
Но это невозможно, их попросту слишком много~ |
Мариса |
一匹でも私には彼岸に送ることは出来ないぜ |
Я даже одного призрака не могу туда отправить. |
??? |
何サボってるの! 小町! |
Ты опять ничего не делаешь, Комачи?! |
Комачи |
きゃん! |
Кьян! |
Мариса |
ほら、上司がお怒りの様子だぜ。 |
Вон, на тебя уже начальник злится. |
Мариса проигрывает | ||
Комачи |
こんなにやる気満々の人間が、 |
И почему такой резвый человек хочет умереть?.. |
Мариса против Эйки Сики (финальный уровень)
До матча | ||
---|---|---|
??? |
小町が何時まで経っても霊を運んでこないから |
Из-за того, что Комачи давно не привозила |
Мариса |
酒かっくらってサボってたぜ。 |
Она пила и бездельничала. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ямазанаду Эйки Сики | ||
楽園の最高裁判長 四季映姫・ヤマザナドゥ |
Верховная судья Рая | |
Эйки |
小町ったら、もっと真面目な娘だと |
А я-то думала, что Комачи — серьёзная работница. |
Мариса |
まあいいや。 |
Ладно, это такое дело. |
Эйки |
花はね。死んだ人間の性格の花 |
Цветы, знай — это олицетворение |
Мариса |
げげ、 |
Уф… |
Эйки |
大量殺人ね。 |
Массовое убийство, значит. |
Мариса |
いいや、これが成仏だ。 |
Ладно, они и так на небеса могут отправиться. |
Эйки |
そんな事より、貴方。 |
Но что касается тебя… |
BGM: 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years |
Музыкальная тема: Восточный суд в шестидесятом году ~ Fate of Sixty Years | |
Эйки |
そう、貴方は少し嘘を吐き過ぎる。 |
Да, ты слишком много врёшь. |
Мариса |
そんなこたぁ無い。 |
Неправда. |
Эйки |
これからもそのままだと…… |
Если ты так и будешь продолжать… |
Мариса |
なんだ? |
Чего-чего? |
Эйки |
普段の生活から見直す必要があるわ。 |
Ты должна изменить свой образ жизни. |
Мариса |
アレか? 最初から予備の舌を |
Вот как? Значит, мне заранее надо |
Эйки |
二枚舌は二枚とも抜きます。 |
Второй язык также будет вырван. |
Мариса |
そうか、舌を抜かれたくなければ |
Ясно, если я хочу остаться при языке, |
Эйки |
地獄の存在は、罰を与えるために |
Ад существует не для того, чтобы карать грешников. |
Мариса побеждает | ||
КОНЦОВКА №2 | ||
Мариса проигрывает | ||
Эйки |
嘘を吐くのを止めさせる理由を理解するまで、 |
Я буду карать тебя, пока ты не поймёшь, |
Примечания
- ↑ Имеется в виду колотый лёд, политый сиропом, популярное летнее «блюдо» в Японии. Чирно, впрочем, как видно из «Touhou Sangetsusei», предпочитает есть колотый лёд со льдом.
- ↑ Ровно через десять лет происходит действие игры «Urban Legend in Limbo». Вопреки ожиданиям некоторых фанатов, с Марисой ничего страшного не произошло.
< | Пролог | Перевод | Скрипт Марисы | > |
|