Scarlet Weather Rhapsody/Перевод/Скрипт Ёму

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Сценарий Ёму   Перевод 

Ёму побеждает Рейму[править]

Ёму

神社には神霊がおわす筈だけど……
壊れても何も出てきませんでしたね

В храмах должны жить божественные духи…
но не вышел ни один, когда он развалился, да?

Ёму побеждает Марису[править]

Ёму

貴方には迷いが多すぎます
良い死に目に会えませんよ?

Твой разум слишком затуманен.
Так ты не умрёшь хорошей смертью, понимаешь?

Ёму побеждает Сакую[править]

Ёму

日本の刀は斬る事に特化しています
潰す為のナイフよりお洒落です

Японские катаны специализируются на разрубании.
Гораздо утончённее, чем ножи, созданные для протыкания.

Ёму побеждает Алису[править]

Ёму

将を射んとせばまず馬を射よ
人形と貴方の間を斬っても糸は切れないのね……

Чтобы обезвредить генерала, целься в его коня.
Но даже если я резану между тобой и куклами, нити не рвутся…

Ёму побеждает Пачули[править]

Ёму

集中すれば気の流れだって斬る事が出来る
貴方が幾ら陣を組もうと意味が無い

Если я немного сконцентрируюсь, то смогу перерезать потоки энергии.
Твои знания тут бессильны.

Ёму побеждает саму себя[править]

Ёму

さて、今日の稽古はおしまい

Достаточно тренировок на сегодня.

Ёму побеждает Ремилию[править]

Ёму

動きの速い者は眼を閉じた方が都合が良いって
幽々子様は言うけど

眼を瞑れば残像は映らないからかな?

В битве с быстрым противником закрывай свои глаза,
так наставляла госпожа Ююко.

Не затем ли это, чтоб не отвлекаться на обманы зрения?

Ёму побеждает Ююко[править]

Ёму

お屋敷に雪が積もってますが……
それは放置で良いのでしょうか?

Поместье завалено снегом….
Вы уверены, что всё в порядке?

Ёму

そういえば前に漬けていた漬け物なんですけど……
不思議な事に何日、何年漬けても大して変化が
無いのですよね
神社の漬け物は一日で美味しく漬かるというのに

А, насчёт засоленных ранее овощей…
Как ни странно, они почти не меняются, спустя хоть дни, хоть годы.
А вот еда в храме становится вкусной уже на следующий день после засаливания…

Ёму побеждает Юкари[править]

Ёму

あ、紫様
何かあちこちで変な事が起きてますが……もしかして

Ах, леди Юкари.
Странности возникают там и тут… Что бы это значило?

Ёму побеждает Суйку[править]

Ёму

聞きましたよ?
鬼は器用で建築が得意だって

神社の再建をしてあげたらどうです?

Я где-то слышала,
что они — превосходные строители.

Как продвигаются работы в храме?

Ёму побеждает Рейсен[править]

Ёму

眼が赤い兎には、世の中が全て赤く見えるので
しょうか?

Правда ли, что красноглазые кролики видят мир в багровых тонах?

Ёму побеждает Аю[править]

Ёму

新聞記者って、そんなに被写体に干渉していいもん
なんですか?

Это действительно нормально для газетного репортера — вот так докучать тем, кого фотографируешь?

Ёму побеждает Комачи[править]

Ёму

何か幽霊が少なくなってるんですよ……
まさか貴方が仕事しているとは思えないし

Духов становиться всё меньше…
Похоже, ты опять ленишься выполнять свою работу.

Ёму побеждает Ику[править]

Ёму

貴方は何の目的があって空を泳いでいるのですか?
まさか、減量?

Зачем ты плаваешь в небе?
Может быть, это один из способов диеты?

Ёму побеждает Тэнси[править]

Ёму

天界、全然飽和状態じゃないじゃ無いですか
あれなら冥界の方がよっぽど混雑してますよ

Похоже, небо вовсе не переполнено.
Если уж на то пошло, в мире Мёртвых куда больший хаос.

Ёму побеждает кого-либо[править]

Ёму

何かすっきりしない時は取り敢えず斬ってみる事ね!

Если мне попадается что-то непонятное, я это разрубаю!

Ёму

刀も斬ってばかりだと血糊がついて
使い物にならなくなるのです

Если кромсать направо и налево, то клинок быстро запятнается пролитой кровью
и станет бесполезным.


< Сценарий Ёму   Перевод