Scarlet Weather Rhapsody/Перевод/Скрипт Ююко

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Сценарий Ююко   Перевод 

Ююко побеждает Рейму[править]

Ююко

神社は何度も生まれ変わるのが正しいの
別に壊れたって平気なのよ

Не важно, сколько раз он разрушен, храм всё ещё храм.
Так что не страшно, что он сломался.

Ююко побеждает Марису[править]

Ююко

森は一度死ぬともう二度と元の姿には戻らない
雨は大切にね

Лес никогда не станет прежним, если погибнет.
Не прекращай дождь!

Ююко побеждает Сакую[править]

Ююко

時間は極まれば反り、満ちれば損じます
わざわざ止めちゃうなんて勿体ないわね

Время течёт медленнее в кризис и бежит в счастье.
Вот так останавливать его нехорошо.

Ююко побеждает Алису[править]

Ююко

人形なんて何匹死んでも何とも思わないものね
むしろ、霊が宿る前に爆発させるなんて賢いわ

Никто не думает о куклах, не важно, сколько их умрёт.
Лучше взорвать их все, пока в них кто-нибудь не вселился!

Ююко побеждает Пачули[править]

Ююко

暑い時は熱いお茶を飲む
うふふ、寒い時だって熱いお茶を飲む癖に

Когда жарко, пьют горячий чай.
Хи-хи, хотя его пьют и в холод.

Ююко побеждает Ёму[править]

Ююко

あら、屋敷の雪かきは終わったのかしら?

А, ты закончила убирать снег в поместье?

Ююко побеждает Ремилию[править]

Ююко

日は必ず昇る
貴方は一日に一回、弱点が巡ってくるの

Солнце всегда встаёт.
Твоя слабость приходит каждый день.

Ююко побеждает саму себя[править]

Ююко

素敵忍法、分身の術~

Фантастическое искусство ниндзя, техника клонирования~

Ююко побеждает Юкари[править]

Ююко

あら紫
夏の雪見酒がしたいのね?

Ах, Юкари,
хочешь полюбоваться летним снегом под саке?

Ююко побеждает Суйку[править]

Ююко

あら、花火なんて夏らしいわ

Ах, фейерверки, как по-летнему.

Ююко

夏の風物詩といえば……

目隠しして棒で何かを叩き割るアレよねぇ

スイカ割り

Вещи, ассоциируемые с летом…

Наверное это та игра, когда ты разбиваешь что-то палкой с завязанными глазами…

Точно, суйка-вари.[1]

Ююко побеждает Рейсен[править]

Ююко

笹しか食べない生き物がいるって……
まさかねぇ

Животные, которые едят только бамбуковые побеги…
Ни за что.

Ююко побеждает Аю[править]

Ююко

幽霊の為の新聞とかあれば面白そうね
どう、やってみない?

Газета для привидений была бы интересной.
Попробуешь сделать такую?

Ююко побеждает Комачи[править]

Ююко

あら、こんな処まで乗客探し?
仕事熱心な事で

Ах, ищешь пассажиров так далеко от реки?
Ты правда любишь свою работу.

Ююко побеждает Ику[править]

Ююко

地震は大地のひずみを正す為には必要な事
そうでしょう?

Нам нужно будет ещё одно землетрясение,
чтобы выпрямить землю?

Ююко побеждает Тэнси[править]

Ююко

ネクターってお酒、飲んでみたいわー
さぞかし甘くて美味しいのでしょうね

Я хотеля бы выпить нектара[2].
Он же сладкий, да?

Ююко побеждает кого-либо[править]

Ююко

あれ、もう終わりなんてずるいわね

Что? Заканчивать так рано нечестно!


Примечания[править]

  1. «Суйка» это не только имя маленькой они, но и «арбуз» на японском. Суйка-вари — традиционная японская игра с разбиванием арбуза вслепую, часто на пляже. См. Суйка-вари на Википедии (англ.)
  2. Амброзия и нектар — пища и питьё греческих богов


< Сценарий Ююко   Перевод